| I am very fond of Lucien, but we cannot announce our daughter's engagement... to a mere employee. | Мне очень нравится Люсьен, но мы не можем заявлять о помолвке нашей дочери... с простым работником. |
| This town would do well to see a whole lot more of you, Lucien. | Этому городку не помешало бы узнать вас получше, Люсьен. |
| Who do you think you are, Lucien? | Что вы о себе возомнили, Люсьен? |
| Will you come to see me, Lucien? | Вы приедете навестить меня, Люсьен? |
| I'm trying my best to help her, Lucien, but sometimes it feels like we're the only ones that are trying. | Я очень стараюсь ей помочь, Люсьен, но иногда такое ощущение, что стараемся только мы. |
| Lucien, what did it look like? | Люсьен, как выглядят эти существа? |
| Is this more of your boasting, Lucien? | Снова слова на ветер бросаешь, Люсьен? |
| Enact the serum, make me into Lucien's equal? | Выпить эликсир, стать таким как Люсьен? |
| By the time Lucien was born, it was all she could do to drag him round like an animal. | Когда родился Люсьен, все, что она могла, это сбросить его как зверя. |
| Lucien, why did you do it? | Люсьен, почему ты это сделал? |
| He's charming, Lucien, isn't he? | Он очарователен, Люсьен, правда? |
| Well, I don't get why Lucien and Tristan are working together. | Я все равно не пойму почему Люсьен и Тристан работают сообща |
| Well, Lucien and I have always loathed each other. | Ну, Люсьен и я Всегда ненавидели друг друга |
| I'm Lucien... landlord, watchdog, purveyor of shade to the gentry. | Люсьен, домовладелец, цепной пес, охраняю вход в царство сумрака. |
| Lucien, Skye, how's the water? | Люсьен, Скай, как водичка? |
| What was Lucien thinking, letting Matthew lock you up like this? | О чём Люсьен думал, позволяя Мэттью запирать тебя тут? |
| Mr. Lucien F. Michaud (Canada) | г-н Люсьен Ф. Мишо (Канада) |
| Well, I did have a lizard named Lucien that might look cool there. | У меня была ящерица Люсьен, было бы круто. |
| Lucien, can you get me an ashtray, please? | Люсьен, принеси, пожалуйста, пепельницу. |
| You look like Lucien, but you're not Lucien, and on top of that, you're a woman. | Ты выглядишь, как Люсьен, но ты не Люсьен, и к тому же - ты женщина. |
| Gnoléba Lucien Solou, Secretary-General of the Inter-Ministerial Committee for Drug Control of Côte d'Ivoire | Гнолеба Люсьен Солу, генеральный секретарь Межминистерского комитета по контролю наркотиков Кот-д'Ивуара |
| No, Mr. Lucien doesn't like trouble | Нет, месье Люсьен не любит проблем. |
| Well, yes, Lucien, more or less, I should say. | В некотором роде, так и есть, Люсьен. |
| No, but I could have been, should Lucien have been a little more serious... | Нет, но могла бы быть, будь Люсьен посерьезнее... |
| Lucien, can you lend me a quarter? | Люсьен, можешь одолжить мне четверть франка? |