| Lucien, who doesn't want his wife being actress. | Люсьен, не желающий, чтобы его жена была актрисой. |
| Lucien, send my luggage to Le Havre. | Люсьен, пусть мой багаж доставят в Гавр. |
| Since when did you bring home desserts, Lucien? | И с каких пор, Люсьен, вы приносите домой десерт? |
| My name is Lucien Bex. | Меня зовут Люсьен Бекс. |
| Are you OK, Lucien? | Вы в порядке, Люсьен? |
| Niklaus is on his way right now to put Lucien out of our collective misery. | Никлаус прямо сейчас собирается убрать Люсьена из нашего коллективного страдания. |
| Vincent doesn't know how to kill Lucien, either. | Винсенту тоже неведомо, как убить Люсьена. |
| If I combine the right elements we'll have a chance at stopping Lucien, and if I don't... | Если я скомбинирую правильные элементы, у нас будет шанс остановить Люсьена а если я не... |
| To make Lucien killable, I will have to break the circle that protects Davina. | Чтобы сделать Люсьена смертным, мне придется разорвать круг, который защищает Давину. |
| You created that serum; therefore, according to my mother, you can turn Lucien back and then Klaus can rip his head off. | Ты создал сыворотку, поэтому, по словам моей матери, ты сможешь обратить Люсьена в исходное состояние и тогда Клаус сможет покончить с ним. |
| I'm going to need a word with Lucien in private. | Мне нужно перекинуться парой слов с Люсьеном. Наедине. |
| An pioneering creator of astronomical art, along with the French astronomer-artist Lucien Rudaux, Bonestell was dubbed the "Father of Modern Space art". | Как один из ранних художников в астрономической тематике вместе с французским художником Люсьеном Рюдо (англ.)русск., Боунстелл был назван «отцом современного космического искусства». |
| The final technical project was created by engineer Lucien Neu, who made the most of all the usable space by placing the turbines in the central area and the boilers on either side. | Окончательный проект был выполнен инженером Люсьеном Нэу, который использовал всё пространство, поместив турбины в центральную зону и котлоагрегаты с обеих сторон. |
| However, through Chinghiz Aitmatov, he met with Lucien Leitess, founder of the Swiss publishing company, Unionsverlag, who signed a contract to publish Rytkheu's works in German, and who would go on to become his literary agent. | Однако через Чингиза Айтматова он познакомился с немецким книгоиздателем Люсьеном Лайтисом, который заключил с писателем контракт на издание его произведений на немецком языке и стал его литературным агентом. |
| It was designed and projected by engineer Lucien Neu, and construction was undertaken by the company Vieillard & Touzet (the latter, Fernand Touzet, a disciple of Gustave Eiffel). | Центро Тежу была спроектирована инженером Люсьеном Неу (Lucien Neu) и построена фирмой Vieillard & Touzet (Ferdinand Touzet был учеником Г. Эйфеля). |
| Lucien, those are the grandest words anyone's ever said to me. | Люсин, это самые великолепные слова, которые мне говорили. |
| I think I got your problem here, Lucien. | Кажется, я нашел вашу проблему, Люсин. |
| Lucien, there are rumours your horse is hurt. | Люсин, ходят слухи, что ваша лошадь не здорова. |
| Lucien, you want to give me a hand here? | Люсин, не поможете мне? |
| [Penny] You are doing a greatjob with him, Lucien. | Вы проделали прекрасную работу, Люсин. |
| In that case, I propose that club member Doctor Lucien Blake be censured for bringing the club into disrepute. | В таком случае, я предлагаю вынести порицание члену клуба, доктору Люсьену Блейку за то, что он приносит клубу дурную славу. |
| Why don't you ask the Ancestors why they trust Lucien Castle, a vampire who's done nothing but lie and kill ever since he set foot in New Orleans. | Почему бы тебе не спросить Предков, почему они доверяют Люсьену Каслу, вампиру, который только лгал и убивал с тех пор, как ступил в Новый Орлеан. |
| The Working Party expressed its appreciation to Mr. Lucien Tronel for his important contribution to the Working Party for more than 10 years as a delegate and a Rapporteur on Conformity Assessment. | Рабочая группа выразила свою благодарность г-ну Люсьену Тронелю за его важный вклад в деятельность Рабочей группы на протяжении более 10 лет в качестве делегата и докладчика по оценке соответствия. |
| But if you hurt Lucien... you know what could happen if his gang finds out what you did and why. | Но если ты причинишь вред Люсьену... ты знаешь, что может случится, если его банда поймет что ты делаешь и почему. |
| Louis told his handler, Lucien, that he came to New York for a charity event tonight, and Lucien doesn't believe him, so when he comes to pick Louis up from the party to take him to the airport. | Луи сказал своему помощнику, Люсьену, что приехал в Нью-Йорк для сегодняшнего благотворительного вечера, и Люсьен не поверил ему, поэтому когда придет забрать Луи с вечеринки, чтобы отвезти его в аэропорт, мы убедим его, что Луи обычное летнее знакомство, |
| And I can't be you, Lucien. | Но я не могу быть тобой, Люшит. |
| You're a hero, Lucien. | Ты герой, Люшит. Герой? |
| You're a hero, Lucien. | Ты герой, Люшит. |
| How about it, Lucien? | Так как, Люшит? |
| Lucien thinks the two hyenas just might get off. | Сот Люшит считает, что эти 2 гиены могут соскочить с крючка. |
| My memory of Lucien goes back to a time when our family was happy. | Мои воспоминания о Люсьене начинаются из того времени, когда наша семья была счастлива. |
| Let us focus our energies on Lucien. | Давай сфокусируем наши силы на Люсьене. |
| Well, Antoine, what do you think of our friend Lucien? | Скажите, Антуан, что вы думаете о нашем друге Люсьене? |
| Think of Uncle Lucien. | Подумай о дяде Люсьене. |
| No need to loiter on Lucien Auphal, the proxy father who successfully created a highly unbalancing climate. | Нет смысла останавливаться на Люсьене Офале,... сыгравшем роль отца 51-го,... и который создал вокруг него очень неустойчивую атмосферу. |
| The invention was tested in a Farman airplane piloted by Lucien Bossoutrot at Paris-Orly, France airport on 28 August 1929. | Изобретение прошло испытания 28 августа 1929 года на аэроплане компании 'Avions Farman', пилотируемом летчиком Люсьеном Боссутро (Lucien Bossoutrot) в аэропорту Париж-Орли (Paris-Orly). |
| His first name is often spelled Lucien. | Его имя часто пишется Lucien. |
| The history of Groupe Vendôme SA dates back to 1919 when Lucien Monot started a pharmaceutical company Laboratoire Monot in Dijon. | История компании начинается в 1919 году, когда Люсьен Моно (Lucien Monot) основал фармацевтическую компанию Laboratoire Monot в Дижоне. |
| It was designed and projected by engineer Lucien Neu, and construction was undertaken by the company Vieillard & Touzet (the latter, Fernand Touzet, a disciple of Gustave Eiffel). | Центро Тежу была спроектирована инженером Люсьеном Неу (Lucien Neu) и построена фирмой Vieillard & Touzet (Ferdinand Touzet был учеником Г. Эйфеля). |
| The Riva Hotel is ideally situated near the centre of town facing the sea. It lies between the Casino Lucien Barrière in Menton and La Place des Armes. | Отель Riva с видом на море идеально расположен недалеко от центра города, между казино Ментоны Lucien Barrière и Плас-дез-Арм. |