I told the President that, in my humble opinion, both he and the country would be well-served by a man as experienced, intelligent, and loyal as you. |
Я сказал Президенту, что по моему скромному мнению, ему и стране будет полезен такой опытный, умный и верный человек как вы. |
He is supported by his allies, Robin (Tom Austen), Nightwing, and his loyal butler Alfred Pennyworth (Hugh Fraser). |
Его поддерживают его союзники, Робин (Том Остин), Найтвинг и его верный дворецкий Альфред Пенниуорт (Хью Фрейзер). |
Maybe, but then, this complex - "Fear not match," Well, that is, not because he is so loyal. |
Может, но тогда, это комплексы - "боязнь не соответствовать", ну, то есть, не потому, что он такой верный. |
I mean, you're loyal... sweet... and you bought my dollhouse back for me. |
Ты ведь верный... милый... и ты выкупил мой кукольный домик для меня. |
But you're also loyal and honest and a big old softie when you stop worrying about what people are thinking about you. |
Но ты также верный и честный, и невероятно добрый, когда ты перестаешь беспокоиться о том, что о тебе думают люди. |
I've got a cat, I've had him for 13 years, he's perfectly loyal. |
У меня есть кот, он у меня 13 лет, и он очень верный. |
Well, you're a loyal Jacobite, aren't you? |
Хорошо, вы - верный якобит, не так ли? |
Of course, he's just so sweet and kind and loyal as a puppy dog. |
Конечно, он же такой милый и добрый и верный, прям как щенок |
Look, you're loyal, and decent... you love the right things. |
ты верный и хороший человек... ты любишь правильные вещи. |
Hunter ruthless, loyal in love, like the wind, there are a hundred pairs of this predator supersonic Corsica, most living on the coast west, the interior contains one or two pairs per valley. |
Хантер безжалостной, верный в любви, как ветер, Есть 100 пар этого хищника сверхзвуковых Корсика, большинство живущих на западном побережье, интерьер содержит один или два пар в долине. |
Written by the hand of him who in heart, body and will is your loyal and most ensured servant, hr. |
Подписано рукой того, кто сердцем, телом и душой ваш верный и преданнейший слуга, |
The loyal dog sitting watch at master's door, secretly hoping he doesn't make it? |
Что, верный пес охраняет покой хозяина, в тайне лелея надежду, что это сделал не он? |
The loyal soldier, waiting to be noticed, always the pattern, why is that? Sorry? |
Верный солдат, ждёт, что его заметят, всегда образцовый, почему же? |
Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals? |
Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных? |
Even if I remove Dean from the playing field, we're still left with you, loyal, dogged Sam, who I suspect will never rest until he sets his brother free - will never rest until his brother is free of the Mark, |
Даже, удалив Дина с игрового поля, мы останемся с тобой, верный, упорный Сэм, и ты никогда не успокоишься, пока не освободишь брата, не успокоишься, пока не снимешь с брата Печать, что невозможно сделать, |
The Loyal Regiment inherited its nicknames from its predecessor formations. |
Верный полк унаследовал свои прозвища от предшественников. |
Loyal and unwaveringly brave, he becomes a surrogate son to the old professor. |
Верный и непоколебимо храбрый, он становится настоящим приёмным сыном для старого профессора. |
but at heart he's loyal and he is good. |
Но в душе он человек верный и хороший. |
When Loyal Sentry blocks a creature, destroy that creature and Loyal Sentry. |
Когда Верный Страж блокирует существо, уничтожьте то существо и Верного Стража. |
A Faithful Friend, A Loyal Citizen. |
Мой самый верный, мой надёжный друг! |
Because you're loyal. |
Потому что ты верный. |
You're a loyal brother. |
Ты - верный брат. |
You're loyal, honorable... But? |
Ты верный, добрый... |
And his loyal dog. |
И его верный пёс... |
Being such an obedient and loyal fellow. |
Какой послушный и верный. |