Английский - русский
Перевод слова Loyal
Вариант перевода Верный

Примеры в контексте "Loyal - Верный"

Примеры: Loyal - Верный
I told the President that, in my humble opinion, both he and the country would be well-served by a man as experienced, intelligent, and loyal as you. Я сказал Президенту, что по моему скромному мнению, ему и стране будет полезен такой опытный, умный и верный человек как вы.
He is supported by his allies, Robin (Tom Austen), Nightwing, and his loyal butler Alfred Pennyworth (Hugh Fraser). Его поддерживают его союзники, Робин (Том Остин), Найтвинг и его верный дворецкий Альфред Пенниуорт (Хью Фрейзер).
Maybe, but then, this complex - "Fear not match," Well, that is, not because he is so loyal. Может, но тогда, это комплексы - "боязнь не соответствовать", ну, то есть, не потому, что он такой верный.
I mean, you're loyal... sweet... and you bought my dollhouse back for me. Ты ведь верный... милый... и ты выкупил мой кукольный домик для меня.
But you're also loyal and honest and a big old softie when you stop worrying about what people are thinking about you. Но ты также верный и честный, и невероятно добрый, когда ты перестаешь беспокоиться о том, что о тебе думают люди.
I've got a cat, I've had him for 13 years, he's perfectly loyal. У меня есть кот, он у меня 13 лет, и он очень верный.
Well, you're a loyal Jacobite, aren't you? Хорошо, вы - верный якобит, не так ли?
Of course, he's just so sweet and kind and loyal as a puppy dog. Конечно, он же такой милый и добрый и верный, прям как щенок
Look, you're loyal, and decent... you love the right things. ты верный и хороший человек... ты любишь правильные вещи.
Hunter ruthless, loyal in love, like the wind, there are a hundred pairs of this predator supersonic Corsica, most living on the coast west, the interior contains one or two pairs per valley. Хантер безжалостной, верный в любви, как ветер, Есть 100 пар этого хищника сверхзвуковых Корсика, большинство живущих на западном побережье, интерьер содержит один или два пар в долине.
Written by the hand of him who in heart, body and will is your loyal and most ensured servant, hr. Подписано рукой того, кто сердцем, телом и душой ваш верный и преданнейший слуга,
The loyal dog sitting watch at master's door, secretly hoping he doesn't make it? Что, верный пес охраняет покой хозяина, в тайне лелея надежду, что это сделал не он?
The loyal soldier, waiting to be noticed, always the pattern, why is that? Sorry? Верный солдат, ждёт, что его заметят, всегда образцовый, почему же?
Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals? Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных?
Even if I remove Dean from the playing field, we're still left with you, loyal, dogged Sam, who I suspect will never rest until he sets his brother free - will never rest until his brother is free of the Mark, Даже, удалив Дина с игрового поля, мы останемся с тобой, верный, упорный Сэм, и ты никогда не успокоишься, пока не освободишь брата, не успокоишься, пока не снимешь с брата Печать, что невозможно сделать,
The Loyal Regiment inherited its nicknames from its predecessor formations. Верный полк унаследовал свои прозвища от предшественников.
Loyal and unwaveringly brave, he becomes a surrogate son to the old professor. Верный и непоколебимо храбрый, он становится настоящим приёмным сыном для старого профессора.
but at heart he's loyal and he is good. Но в душе он человек верный и хороший.
When Loyal Sentry blocks a creature, destroy that creature and Loyal Sentry. Когда Верный Страж блокирует существо, уничтожьте то существо и Верного Стража.
A Faithful Friend, A Loyal Citizen. Мой самый верный, мой надёжный друг!
Because you're loyal. Потому что ты верный.
You're a loyal brother. Ты - верный брат.
You're loyal, honorable... But? Ты верный, добрый...
And his loyal dog. И его верный пёс...
Being such an obedient and loyal fellow. Какой послушный и верный.