| And here I thought you were the loyal soldier. | А я то думал, что ты верный последователь. |
| And chances are, he's probably pretty loyal. | К тому же, он верный. |
| He needs to be smart, fearless, and loyal. | Мне нужен человек умный, бесстрашный и верный. |
| There he is, my loyal little squire. | Вот он, мой верный, маленький оруженосец. |
| For example, his loyal friend, the English monk Athelstan... | Например, его верный друг, английский монах Ательстан... |
| My loyal subject, Percy Hamleigh, today become the Earl of Shiring. | Мой верный подданый, Перси Хамлей, становится графом Ширингом. |
| But he's also loyal and trustworthy and we have fun together... | Но также верный и надёжный, и нам весело вместе... |
| And Ben is a loyal follower who doesn't ask questions of me. | И Бен - верный сторонник культа, который не задает мне вопросов. |
| He says I'm his most loyal customer. | Говорит, я его самый верный клиент. |
| And lined up along the walls, the loyal household staff. | А у стены выстроился верный домашний персонал. |
| Instead, Lucifer is obsessed with his human job, and you're still your father's loyal soldier. | Но Люцифер одержим своей человеческой работой, а ты - всё ещё верный солдат отца. |
| I am a loyal servant to this palace, nothing more. | Я верный слуга этого дворца, ничего более. |
| You're loyal and a good companion, and... | Ты верный и хороший товарищ, и... |
| He's loyal and faithful, and he wouldn't... | Он верный и преданный и он не стал бы... |
| My loyal and loving son who meant so much. | Мой верный и любящий сын много значил для меня. |
| All indications are he is, as he seems, a loyal and effective Companion Protector. | Все указывает на то, что он верный и усердный Защитник Сподвижника. |
| But, you, Pinocchio, have proven yourself to be a loyal friend, a good boy and a great actor. | Ты, Пиноккио, доказал, что ты верный друг, хороший мальчик и отличный актер. |
| Look, I get that you're her loyal companion, But I don't need a watchdog. | Слушай, я понимаю, что ты её верный спутник, но мне не нужен сторожевой пёс. |
| My lord, I, Nodar Zalikashvili, an orphan and your loyal servant, am kneeling before you. | Мой господин, я - Нодар Заликашвили, сирота, ваш верный слуга, преклоняю перед вами колени. |
| Let's see what my loyal friend says | Посмотрим-ка, что говорит мой верный друг. |
| As far as she's concerned, I'm toeing the line, her loyal servant. | Пока она нужна, я хожу по струнке... Я ее верный слуга. |
| Per your request, your loyal assistant went to Chinatown and got you some of that special energy tonic you like. | Как ты и просил, твой верный ассистент отправился в Чайнатаун и принес тебе особый тонизирующий чай, который ты любишь. |
| I'm a loyal friend, right? | Я же верный друг, да? |
| A loyal partisan of the king, he joined Montrose in Scotland in 1644 and was one of the royalist leaders at the Battle of Kilsyth. | Верный сторонник монархии, он присоединился к Монтрозу в Шотландии в 1644 году и был одним из лидеров роялистов в битве при Килсайте. |
| He's reliable, solid, trustworthy, loyal, gentle. | Он верный, надежный, солидный, преданный, умный. |