Английский - русский
Перевод слова Loyal

Перевод loyal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верный (примеров 186)
No wonder you don't understand music, my loyal donkey. Не удивительно, что ты ничего не понимаешь в музыке, мой верный осел.
Ser Barristan is a good man, a loyal man. Сир Барристан хороший и верный человек, не причините ему вреда.
but at heart he's loyal and he is good. Но в душе он человек верный и хороший.
Toby is as loyal as a labrador. Тоби верный как лабрадор.
Emperor Gallienus (253-268) awarded the legion with the titles V Fidelis V Pia and VI Fidelis VI Pia (respectively, "Five" and "Six times loyal and faithful"). Поддержал Галлиена в борьбе против Поения Постума (260-268 года), за что получил титул Pia VI Fidelis VI («Благочестивый в шестой раз и Верный в шестой раз»).
Больше примеров...
Преданный (примеров 123)
I like to think he's a loyal reader. Предпочитаю думать, что он преданный читатель.
Witty, adventurous, passionate, loving, loyal... Остроумный, безрассудный, страстный, любящий, преданный...
I was happy with what I had here, a small but loyal congregation. Я был доволен тем, что у меня было здесь: маленький, но преданный приход.
Leslie is a wonderful, loyal friend, who is very important in my life, but I would sooner visit Europe than have something romantic happen between us. Лесли - потрясащий, преданный друг, который играет очень важную роль в моей жизни, но я скорее съезжу в Европу, чем позволю чему-то романтическому произойти между нами.
You are a brave and loyal dog. Ты храбрый и преданный пес.
Больше примеров...
Лояльный (примеров 25)
Always so loyal, always trying to do the right thing. Всегда такой лояльный, всегда пытается все сделать как надо.
I'm a loyal subordinate, Mr Mayor, and Ervin is a good man working under considerable pressure. Я лояльный подчиненный, господин мэр, а Эрвин хороший человек, работающий в условиях изрядного давления.
I thought you were the Cabal's most loyal soldier. Я думал, ты самый лояльный солдат Кабала.
My cover, the loyal MI5 officer, the loving wife, the only way I could sustain that Прикрытие. Лояльный офицер МИ-5, любящая жена, единственный способ выжить -
I, Theodore Rose, of New York City, a loyal patriot of sound mind and body, do the - to make this my last will and testament. "Я, Теодор Роуз из Нью Йорка, лояльный патриот в здравом уме и теле, сделать это и есть моя последняя воля и завещание."
Больше примеров...
Верность (примеров 26)
Know what I do, keep my people loyal? Знаешь, как я поддерживаю верность своих людей?
Where you betray, I prove loyal. Где ты предал, я доказывал верность
He's Warwick's heir and I must give him some stake in staying loyal. Он - родственник Уорика, я как-то должен заполучить его верность.
You probably thought the $40 a month you put in her prison commissary account would keep her loyal. Вы, наверное, думали, что 40 долларов, которые вы ежемесячно перечисляли на её счет в тюрьме, гарантируют вам её верность.
To be loyal, I'd even let love pass by Для меня верность превыше любви.
Больше примеров...
Лояльность (примеров 11)
Only his standing with de Gaulle, to whom he was devoted and totally loyal, enabled him to hold high office. Только его бесспорная преданность и полная лояльность де Голлю позволяла ему занимать высшие посты.
He's Warwick's heir and I must give him some stake in staying loyal. Он наследник Уорвика и я должен дать ему некоторую долю за лояльность.
My country will remain loyal and committed to its obligations and promises. Моя страна будет сохранять лояльность и приверженность своим обязательствам и обещаниям.
Got to keep them motivated and loyal. Нужно мотивировать их, подстегивать их лояльность.
Do you want to strengthen your clients' loyalty (remembering that 20% of loyal customers can generate 80% of profit)? Вы стремитесь повышать лояльность клиентов (и помните, что 20% лояльных покупателей приносят 80% прибыли)?
Больше примеров...
Преданность (примеров 18)
That's very sweet and very loyal... Очень трогательно, преданность, и все такое...
Chuck, going undercover for so long and staying loyal is am extremely hard thing to do as a spy. Чак, долго работать под прикрытием и сохранить преданность - самое трудное для шпиона.
But you can understand why people might look at that and, you know, decide he's a climber, someone who's always looking for the next rung up, someone who may not always be the most loyal. Но ты пойми, люди, глядя на это могут решить, что он карьерист, который вечно ищет следующую ступеньку наверх, что он человек, которому чужда преданность.
Someone who has forever proven loyal. Кем-то, кто уже доказал свою вечную преданность.
Only his standing with de Gaulle, to whom he was devoted and totally loyal, enabled him to hold high office. Только его бесспорная преданность и полная лояльность де Голлю позволяла ему занимать высшие посты.
Больше примеров...
Верноподданный (примеров 6)
Your loyal acting blinded the godless rebels. Поступив как верноподданный, ты ослепил гнусно безбожных мятежников.
Your loyal henchman seems to be very interested in this girl. Ваш верноподданный кажется очень заинтересовался этой девушкой.
As I'm a loyal subject to King George the Second! Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму!
Arequipa has always been faithful to the royal court in the period of civil wars and for that it has been granted the title of «the most noble, faithful, loyal subject». Арекипа всегда была верна королевскому двору в период гражданских войн, за что получила титул «самый благородный, преданный, верноподданный».
For other uses of the word "loyalist", see the disambiguation page. Loyalists were British North American colonists who remained loyal subjects of the British crown during the American Revolution. Лоялисты (- «верноподданный», «монархист», от - «верный», «лояльный») - тори -колонисты, проживавшие в английских колониях Северной Америки, и занявшие во время Войны за независимость 1775 - 1783 сторону метрополии.
Больше примеров...
Loyal (примеров 11)
The city also has many community centers for recreation, including Rainier Beach, Van Asselt, Rainier, and Jefferson south of the Ship Canal and Green Lake, Laurelhurst, Loyal Heights north of the Canal, and Meadowbrook. В городе можно найти большое количество общественных центров для культурного отдыха - Rainier Beach, Van Asselt, Rainier, и Jefferson к югу от Ship Canal и Green Lake, Laurelhurst, Loyal к северу от Canal, и Meadowbrook...
After the American Civil War, Pillsbury was elected as a third class companion of the Military Order of the Loyal Legion of the United States. После Гражданской войны Пиллсбери был избран членом Военного ордена лояльного легиона США (англ. Military Order of the Loyal Legion of the United States) 3-го класса. оединенных Штатов.
One of the pre-1855 volunteer batteries formed in Saint John, New Brunswick, in 1793 was called the "Loyal Company of Artillery" and exists today as the 3rd Field Artillery Regiment, RCA. Одна из батарей добровольцев, образованная в 1793 в Сент-Джоне в Нью-Брансуике, называлась «Loyal Company of Artillery» и до настоящего времени существует под названием «3rd Field Regiment, RCA».
Accordingly, he placed the division artillery commander, Brigadier General Loyal M. Haynes, in command of the northern group. Поэтому он назначил командира дивизионной артиллерии бригадного генерала Лояла М. Хейнса (Loyal M. Haynes) командующим северной группой.
Her motto, Surtout Loyal, translates to "Loyal above all". Девиз корабля звучал: Loyal above all - «Преданность превыше всего».
Больше примеров...