| Though banished, I am still your loyal vassal. | Пусть вы меня изгнали, но я по-прежнему ваш верный слуга. |
| Well, take you - loyal husband, respected agent. | Ну, взять хотя бы вас - верный муж, уважаемый агент. |
| No wonder you don't understand music, my loyal donkey. | Не удивительно, что ты ничего не понимаешь в музыке, мой верный осел. |
| Jeannine is a loyal friend and sister and daughter who has worked tirelessly for this administration. | Она верный друг, сестра и дочь, работавшая безустанно на эту администрацию. |
| The fact that you're so loyal is a really big turn-on for me. | Тот факт, что ты такой верный меня очень возбуждает. |
| That poor fellow's an aide at the Russian consulate and a loyal errand boy for the Cabal. | Бедняжка - помощник в русском консульстве и верный прислужник КАБАЛ. |
| You're the most loyal guy I know. | Ты самый верный парень, которого я знаю. |
| Ko has been a very loyal servant to me. | Ко - мой очень верный слуга. |
| And we remember that he is a loyal husband. | А мы помним, что он верный муж. |
| A servant who is extremely brave and incredibly loyal and to be honest, not at all cowardly. | Очень храбрый и невероятно верный слуга, и совсем не трусливый, если честно. |
| Jedediah, I swear on my life, I am your loyal soldier. | Джедидая, клянусь жизнью, я твой верный солдат. |
| Christopher's very loyal, and Joy's been his housekeeper for years. | Кристофер очень верный, а Джой была его горничной годами. |
| Or maybe it's because you're just not a very loyal brother. | А может, всё из-за того, что ты просто не очень-то верный брат. |
| Reverent King knows, that you, Khmelnitsky, as a loyal subject to the King, shall immediately begin negotiations. | Ясновельможный король знает, что ты, Хмельницкий, как верный подданый короля немедля приступишь к переговорам. |
| I'm your most loyal patient. | Я же твой самый верный пациент. |
| He's my loyal companion in many an adventure. | Он мой верный спутник во многих ап приключение. |
| I really like that you're such a loyal friend. | Мне так нравится, что ты такой верный друг. |
| Because everyone in this country knows that Ed Murrow is a loyal American, he's a patriot. | Потому что все граждане нашей страны знают: Марроу - верный сын Америки, патриот. |
| Having fulfilled his duty, he passed away, a loyal son to his Motherland, an exemplary citizen and an irreproachable man. | Исполнив свой долг, ушел от нас верный сын отчизны, образцовый гражданин и безупречный человек. |
| Quintus has his faults, but he is loyal and fearless. | У Квинта есть свои недостатки, но он верный и бесстрашный воин. |
| Your loyal friend, still in my heart, if not in yours Francis. | В моём сердце я всё еще ваш верный друг, даже если в вашем уже нет Фрэнсис. |
| And you're a good, honest, loyal guy. | И ты хороший, честный, верный парень. |
| Enoch Thompson is a man loyal only to himself. | Инок Томпсон - человек, верный единственно самому себе. |
| But that's what makes him such an effective and loyal associate. | Но именно поэтому он - такой эффективный и верный союзник. |
| Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan. | Клэр Фрэйзер, а это сэр Маркус Макраннох, верный друг нашего клана. |