Though banished, I am still your loyal vassal. |
Пусть вы меня изгнали, но я по-прежнему ваш верный слуга. |
Well, take you - loyal husband, respected agent. |
Ну, взять хотя бы вас - верный муж, уважаемый агент. |
No wonder you don't understand music, my loyal donkey. |
Не удивительно, что ты ничего не понимаешь в музыке, мой верный осел. |
Jeannine is a loyal friend and sister and daughter who has worked tirelessly for this administration. |
Она верный друг, сестра и дочь, работавшая безустанно на эту администрацию. |
The fact that you're so loyal is a really big turn-on for me. |
Тот факт, что ты такой верный меня очень возбуждает. |
That poor fellow's an aide at the Russian consulate and a loyal errand boy for the Cabal. |
Бедняжка - помощник в русском консульстве и верный прислужник КАБАЛ. |
You're the most loyal guy I know. |
Ты самый верный парень, которого я знаю. |
Ko has been a very loyal servant to me. |
Ко - мой очень верный слуга. |
And we remember that he is a loyal husband. |
А мы помним, что он верный муж. |
A servant who is extremely brave and incredibly loyal and to be honest, not at all cowardly. |
Очень храбрый и невероятно верный слуга, и совсем не трусливый, если честно. |
Jedediah, I swear on my life, I am your loyal soldier. |
Джедидая, клянусь жизнью, я твой верный солдат. |
Christopher's very loyal, and Joy's been his housekeeper for years. |
Кристофер очень верный, а Джой была его горничной годами. |
Or maybe it's because you're just not a very loyal brother. |
А может, всё из-за того, что ты просто не очень-то верный брат. |
Reverent King knows, that you, Khmelnitsky, as a loyal subject to the King, shall immediately begin negotiations. |
Ясновельможный король знает, что ты, Хмельницкий, как верный подданый короля немедля приступишь к переговорам. |
I'm your most loyal patient. |
Я же твой самый верный пациент. |
He's my loyal companion in many an adventure. |
Он мой верный спутник во многих ап приключение. |
I really like that you're such a loyal friend. |
Мне так нравится, что ты такой верный друг. |
Because everyone in this country knows that Ed Murrow is a loyal American, he's a patriot. |
Потому что все граждане нашей страны знают: Марроу - верный сын Америки, патриот. |
Having fulfilled his duty, he passed away, a loyal son to his Motherland, an exemplary citizen and an irreproachable man. |
Исполнив свой долг, ушел от нас верный сын отчизны, образцовый гражданин и безупречный человек. |
Quintus has his faults, but he is loyal and fearless. |
У Квинта есть свои недостатки, но он верный и бесстрашный воин. |
Your loyal friend, still in my heart, if not in yours Francis. |
В моём сердце я всё еще ваш верный друг, даже если в вашем уже нет Фрэнсис. |
And you're a good, honest, loyal guy. |
И ты хороший, честный, верный парень. |
Enoch Thompson is a man loyal only to himself. |
Инок Томпсон - человек, верный единственно самому себе. |
But that's what makes him such an effective and loyal associate. |
Но именно поэтому он - такой эффективный и верный союзник. |
Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan. |
Клэр Фрэйзер, а это сэр Маркус Макраннох, верный друг нашего клана. |