Английский - русский
Перевод слова Lousy
Вариант перевода Паршивый

Примеры в контексте "Lousy - Паршивый"

Примеры: Lousy - Паршивый
I'M SORRY, I'M A LOUSY ROOMMATE. Прости, паршивый из меня сосед по комнате.
Why, you lousy...! Ах ты, пёс паршивый!
You have lousy voice, lousy personality, and this will not change. У тебя паршивый голос, паршивая индивидуальность, и это не измениться.
We get a lousy 45 minutes for a lousy lunch. У нас каких-то паршивых 45 минут на паршивый обед.
'Cause if you fix his head and you break his heart, you're a lousy man and you're a lousy doctor. Потому что если ты вылечил ему голову, а разбил сердце, ты паршивый человек и никудышный доктор.
It's just a lousy rip-off. Это просто паршивый плагиат.
I know it was lousy. Я знаю, что фильм паршивый.
Let's hope, lousy pod! Будем надеяться, паршивый стручок!
Oh, ough, you lousy little... Ах ты, маленький паршивый...
Take that, you lousy Dragon Hunter. Вот тебе, паршивый Охоничек.
You're a lousy conversationalist. Паршивый из тебя собеседник.
I'm kind of a lousy friend. Я - паршивый друг.
That lousy cake was stale. Тот паршивый пирог был несвежим.
You throw a lousy dinner party. Вы устроили паршивый ужин.
I'm kind of a lousy dad because of him, so I just back it up one more to Grandpa Joe. Мол вроде из-за него я - паршивый папаша, поэтому я просто вспомнил дедушку Джо.
If it makes you feel any better, I've had a really lousy day. Если тебя это взбодрит, то у меня сегодня был паршивый день.
And the lady at the front desk called me a snob for ordering the Pizza Pringles. I can't believe I'm not at the Grammys, and I'm stuck here eating a lousy vending machine sandwich. И консьержка обозвала меня снобом, потому что я заказала "Принглз" со вкусом пиццы. не могу поверить, что я не на Грэмии, а застряла здесь и ем паршивый сендвич из автомата.
Because the next time the line goes over the fence, we're gonna have to pack everything in the house we're gonna have to move to a lousy neighborhood in the city, where there will be no sky for you to see, or kites. Потому что в следующий раз, если змей пересечёт забор, нам придется собирать наши вещи, и переехать в паршивый городской район, где не будет ни неба, ни воздушных змеев.
How are you? Lousy cold I can't seem to shake, but otherwise, uh, I'm O.K. Паршивый холод, пробирает до дрожи, но в остальном О.К.
The one thing that does work is this lousy horn. Только гудок паршивый нормально гудит.
You don't think I'm going to give it all up for a lousy key? Не думаешь же ты, что какой-то паршивый ключ способен меня остановить?