Английский - русский
Перевод слова Lousy

Перевод lousy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паршивый (примеров 96)
Even though I had a lousy throwing arm. Несмотря на то, что у меня был паршивый бросок.
You're a lousy trial lawyer, Richard. Ты паршивый адвокат, Ричард!
Why, you lousy...! Ах ты, пёс паршивый!
And the lady at the front desk called me a snob for ordering the Pizza Pringles. I can't believe I'm not at the Grammys, and I'm stuck here eating a lousy vending machine sandwich. И консьержка обозвала меня снобом, потому что я заказала "Принглз" со вкусом пиццы. не могу поверить, что я не на Грэмии, а застряла здесь и ем паршивый сендвич из автомата.
Because the next time the line goes over the fence, we're gonna have to pack everything in the house we're gonna have to move to a lousy neighborhood in the city, where there will be no sky for you to see, or kites. Потому что в следующий раз, если змей пересечёт забор, нам придется собирать наши вещи, и переехать в паршивый городской район, где не будет ни неба, ни воздушных змеев.
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
The reception's lousy up here but I got your messages. Здесь плохой прием, но я получил твои сообщения.
You know how I told you this town has lousy cell phone reception? Помнишь, я говорил тебе, что в этом городе плохой приём мобильной связи?
When a king has no money, He is lousy as a king. Когда король без денег, То он плохой король.
You're not a lousy husband. Ты не плохой муж.
They figured I wasn't such a lousy accountant! Решили, что я, в конце концов, не такой уж плохой бухгалтер.
Больше примеров...
Вшивый (примеров 10)
All I wanted was a lousy kiss. Я хотел всего лишь один вшивый поцелуй.
This lousy one is trying to pick a quarrel with me. Этот вшивый нищий ищет со мной ссоры.
Why'd that lousy indian have to turn up to plague me? Свалился мне на голову этот вшивый индеец.
You dirty, lousy - Ты грязный, вшивый...
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek. Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте - как бы это сказать - этот порей.
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 9)
He's a good hacker, lousy boyfriend. Он хороший хакер, но отвратительный бойфренд.
Yeah. Clearly, you have lousy taste in men. Да, у тебя определенно отвратительный вкус на мужчин.
"But why does this boy with the kantele have such a lousy wig?" "Слушайте, а почему у этого музыканта с каннепем такой отвратительный парик?"
I'm sorry, I'm a lousy liar. Прости, я отвратительный лжец.
Your lousy, disgusting dog has bitten Albert! Твой паршивый, отвратительный пес укусил Альберта!
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 3)
So she's taken revenge because I dissed her lousy thesis. Так значит она отомстила за то, что я оскорбил её мерзкий диплом.
The infrastructure's rotten, we're in a lousy neighborhood. Трубопровод прогнил, район мерзкий.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door! Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
Больше примеров...
Ужасный (примеров 9)
Maybe they couldn't read your lousy handwriting. Может, они просто не смогли прочитать твой ужасный почерк.
I know you had a lousy father. Я знаю, у тебя был ужасный отец.
Mary said I had a lousy doctor. Мэри сказала, у меня был ужасный доктор.
Before we go on, this is a lousy day. Прежде, чем мы продолжим... это был ужасный день
That's how good a friend he is and that's how lousy I am. Именно поэтому он отличный друг, а я - ужасный.
Больше примеров...
Жалких (примеров 6)
Hey, look, I'm not going to sabotage a plane over a lousy six grand. Слушайте, я не собирался ломать самолет из-за каких-то жалких шести тысяч.
Is it really worth a few lousy bucks to ruin that? Разве пара жалких баксов стоит того, чтобы все разрушить?
A couple of lousy, stinkin' miles? Пару миль! Парочку жалких вонючих миль!
Even being a nobody has got to be worth more than twenty lousy bucks Даже будучи никем, эта труба стоит больше жалких 20 баксов.
We got two lousy bags, man. Мы нашли два жалких пакета.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 4)
Better a dead father than a lousy father. Лучше мёртвый отец, чем дрянной.
Now, I may have been a lousy cop but I do know about people. Может быть я и дрянной коп, но в людях я разбираюсь.
And you know something about a lousy school? И вы знаете одну вещь о дрянной школе?
In the meantime, you make a lousy stock boy. А пока что ты лишь дрянной мальчишка-рассыльный.
Больше примеров...
Отстойный (примеров 3)
The boys think I'm a lousy father. Парни думают, что я - отстойный отец.
Your lousy business, which, if you hired Shakespeare, Твой отстойный бизнес, который найми ты Шекспира
No, man, the acoustics would be lousy. Да ну ты чё! Звук будет отстойный!
Больше примеров...
Подлый (примеров 2)
Lousy old man making me look up at an airplane! Подлый старик заставил меня посмотреть на самолёт!
Lousy prize-grabbing, badge-wearing... Подлый присвоитель наград и блях -
Больше примеров...
Хреновый (примеров 12)
That sounds like a lousy shot. Звучит как хреновый стрелок.
Your perp was a lousy shot. Ваш подозреваемый - хреновый стрелок.
But you know how lousy I am with housework. Но, ты же знаешь какой хреновый из меня помощник.
You're a lousy host. Хреновый из тебя хозяин.
Lousy husband, though. А вот муж он оказался хреновый.
Больше примеров...
Никудышный (примеров 8)
You know you would be a lousy father. Ты же знаешь, отец из тебя никудышный.
I'm a lousy tactician who needs a push into action. Я никудышный тактик, которого ты вынуждаешь действовать.
You're a lousy artist, but your face is well-drawn. Художник ты никудышный, но твое лицо, очень даже симпатичное.
I'm a lousy sleeper, so Duprinex, you know, is a kind of last resort. У меня никудышный сон, так что Дьюпринекс, ну вы понимаете, типа последнее средство.
You're hard hearted. and you're a lousy catch, no eyes and no hands! Сисси, у тебя нет сердца. А ты никудышный игрок.
Больше примеров...