Английский - русский
Перевод слова Lousy

Перевод lousy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паршивый (примеров 96)
Yeah, okay, fine, I'm a lousy actor. Да, хорошо, прекрасно, я паршивый актёр.
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek. Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте - как бы это сказать - этот порей.
I know it was lousy. Я знаю, что фильм паршивый.
How are you? Lousy cold I can't seem to shake, but otherwise, uh, I'm O.K. Паршивый холод, пробирает до дрожи, но в остальном О.К.
The one thing that does work is this lousy horn. Только гудок паршивый нормально гудит.
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
I just think I'm going to be a lousy father. Я просто думаю, из меня получится плохой отец.
She's probably just got a lousy personality. Наверное, у неё плохой характер.
You know how I told you this town has lousy cell phone reception? Помнишь, я говорил тебе, что в этом городе плохой приём мобильной связи?
You had a lousy father. У тебя был плохой отец.
She thinks I'm a lousy bad-breath husband. Она думает, что я плохой муж с плохим запахом изо рта.
Больше примеров...
Вшивый (примеров 10)
Right now, she's single-handedly Putting up some lousy concert For the city's kids. Которая вот прямо сейчас, в одиночку, своими руками, устраивает какой-то вшивый концерт для детишек.
All I wanted was a lousy kiss. Я хотел всего лишь один вшивый поцелуй.
This lousy one is trying to pick a quarrel with me. Этот вшивый нищий ищет со мной ссоры.
Why'd that lousy indian have to turn up to plague me? Свалился мне на голову этот вшивый индеец.
You dirty, lousy - Ты грязный, вшивый...
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 9)
A lousy landlord, but a good man. Хозяин отвратительный, но человек хороший.
I'm sorry, I'm a lousy liar. Прости, я отвратительный лжец.
Cameron makes lousy coffee. Кэмерон делает отвратительный кофе.
because you're a lousy dumper. Потому что вы - отвратительный выбрасыватель.
Your lousy, disgusting dog has bitten Albert! Твой паршивый, отвратительный пес укусил Альберта!
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 3)
So she's taken revenge because I dissed her lousy thesis. Так значит она отомстила за то, что я оскорбил её мерзкий диплом.
The infrastructure's rotten, we're in a lousy neighborhood. Трубопровод прогнил, район мерзкий.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door! Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
Больше примеров...
Ужасный (примеров 9)
Maybe they couldn't read your lousy handwriting. Может, они просто не смогли прочитать твой ужасный почерк.
I know you had a lousy father. Я знаю, у тебя был ужасный отец.
Long enough to know that if this law thing doesn't work out, you'd make a lousy boy Friday. Я успела понять, что если не получится стать юристом, из тебя выйдет ужасный мальчик на побегушках.
Before we go on, this is a lousy day. Прежде, чем мы продолжим... это был ужасный день
And second, it's pretty lousy for you to make me feel bad about trying to move on from the most traumatic experience of my life. И во-вторых, это довольно мерзко заставлять меня чувствовать себя плохо из-за желания двигаться вперед Забыть про самый ужасный период в жизни
Больше примеров...
Жалких (примеров 6)
Hey, look, I'm not going to sabotage a plane over a lousy six grand. Слушайте, я не собирался ломать самолет из-за каких-то жалких шести тысяч.
Is it really worth a few lousy bucks to ruin that? Разве пара жалких баксов стоит того, чтобы все разрушить?
Because of lousy salaries in the state administration, many young and gifted people avoid government service, preferring to look for better-paid jobs in the private sector, or to emigrate. Из-за жалких зарплат в сфере государственного управления, многие молодые и одаренные люди избегают государственную службу, предпочитая хорошо оплачиваемую работу в частном секторе или эмиграцию.
Even being a nobody has got to be worth more than twenty lousy bucks Даже будучи никем, эта труба стоит больше жалких 20 баксов.
We got two lousy bags, man. Мы нашли два жалких пакета.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 4)
Better a dead father than a lousy father. Лучше мёртвый отец, чем дрянной.
Now, I may have been a lousy cop but I do know about people. Может быть я и дрянной коп, но в людях я разбираюсь.
And you know something about a lousy school? И вы знаете одну вещь о дрянной школе?
In the meantime, you make a lousy stock boy. А пока что ты лишь дрянной мальчишка-рассыльный.
Больше примеров...
Отстойный (примеров 3)
The boys think I'm a lousy father. Парни думают, что я - отстойный отец.
Your lousy business, which, if you hired Shakespeare, Твой отстойный бизнес, который найми ты Шекспира
No, man, the acoustics would be lousy. Да ну ты чё! Звук будет отстойный!
Больше примеров...
Подлый (примеров 2)
Lousy old man making me look up at an airplane! Подлый старик заставил меня посмотреть на самолёт!
Lousy prize-grabbing, badge-wearing... Подлый присвоитель наград и блях -
Больше примеров...
Хреновый (примеров 12)
You trying to say I'm a lousy shot? Хочешь сказать, я хреновый стрелок?
That sounds like a lousy shot. Звучит как хреновый стрелок.
Your perp was a lousy shot. Ваш подозреваемый - хреновый стрелок.
But you know how lousy I am with housework. Но, ты же знаешь какой хреновый из меня помощник.
Lousy husband, though. А вот муж он оказался хреновый.
Больше примеров...
Никудышный (примеров 8)
You know you would be a lousy father. Ты же знаешь, отец из тебя никудышный.
As I was saying, Quarrel, a lousy agent. Как я и говорил, Куоррел, никудышный агент.
We just got a lousy captain. Просто капитан попался никудышный.
You're hard hearted. and you're a lousy catch, no eyes and no hands! Сисси, у тебя нет сердца. А ты никудышный игрок.
'Cause if you fix his head and you break his heart, you're a lousy man and you're a lousy doctor. Потому что если ты вылечил ему голову, а разбил сердце, ты паршивый человек и никудышный доктор.
Больше примеров...