Hey, look, I'm not going to sabotage a plane over a lousy six grand. |
Слушайте, я не собирался ломать самолет из-за каких-то жалких шести тысяч. |
Is it really worth a few lousy bucks to ruin that? |
Разве пара жалких баксов стоит того, чтобы все разрушить? |
A couple of lousy, stinkin' miles? |
Пару миль! Парочку жалких вонючих миль! |
Because of lousy salaries in the state administration, many young and gifted people avoid government service, preferring to look for better-paid jobs in the private sector, or to emigrate. |
Из-за жалких зарплат в сфере государственного управления, многие молодые и одаренные люди избегают государственную службу, предпочитая хорошо оплачиваемую работу в частном секторе или эмиграцию. |
Even being a nobody has got to be worth more than twenty lousy bucks |
Даже будучи никем, эта труба стоит больше жалких 20 баксов. |
We got two lousy bags, man. |
Мы нашли два жалких пакета. |