Lousy bassist, but I do know he can party hard like a rock star. |
Паршивый басист, но я знаю, что он может энергично веселиться как рок-звезда. |
Lousy first impressions of a new involuntary partner, eh? |
Паршивый первые впечатления новый невольном напарнике, да? |
Just a lousy trick. |
Паршивый фокус, только и всего. |
The prize is a lousy set of wigs. |
Приз - паршивый набор париков. |
I'm a lousy brother. |
Я - паршивый брат. |
You're a lousy trial lawyer, Richard. |
Ты паршивый адвокат, Ричард! |
Give me a really lousy piece of advice? |
Дать мне какой-нибудь паршивый совет? |
You're a lousy doctor today. |
Сегодня ты паршивый врач. |
You're a lousy liar. |
Ты - паршивый лжец. |
This is going to be a lousy Halloween. |
Это будет самый паршивый Хэллоуин. |
Guilty conscience or lousy lawyer? |
Виновная совесть или паршивый адвокат? |
He does look lousy. |
До чего ж паршивый. |
Right, a lousy mayor! |
Правильно! Паршивый мэр! |
It was a lousy thing. |
Это был паршивый поступок. |
This lousy, smelly office has... |
Этот паршивый, вонючий офис... |
He has a lousy temper... |
А ещё у него паршивый характер... |
And I make a lousy latte. |
И я делаю паршивый кофе. |
It was a lousy visit though, huh? |
Паршивый визит, да? |
left me a lousy nickel. |
Оставь мне паршивый пятак. |
That would have been a lousy ending. |
Это был бы паршивый финал. |
Yeah, well, you're a lousy friend. |
Да, ты паршивый друг. |
You're a lousy hit man, kid. |
Ты паршивый киллер, парень. |
You'll make a lousy witness, George. |
Свидетель из тебя выходит паршивый, Джордж. |
All this for a lousy lay. |
И всё это - за паршивый перетрах. |
Listen to me. I was a lousy husband, and it was an ugly divorce, but there's no reason for me to have hurt Emma. |
Слушай, я был ужасным мужем, потом паршивый развод, но у меня нет причин вредить Эмме. |