| Goodbye, I've always hated your lousy little trailer cage. | Я всегда ненавидел твой паршивый маленький вагончик-клетку. |
| I hope it's better than last year's lousy gift. | Я надеюсь, что это лучше, чем прошлогодний паршивый подарок. |
| But that was more than a lousy trick. | Это было больше чем паршивый фокус. |
| I know I'm a lousy brother. | Знаю, из меня паршивый брат. |
| I'm with you, Brick. Love Story was a lousy movie. | Согласен, Брик. "История любви" - паршивый фильм. |
| I'm mad at myself for letting my lousy marriage completely mess up my son. | Я зла на себя за то, что мой паршивый брак полностью испортил сына. |
| The morale in this office is decidedly lousy. | Моральный климат в нашем офисе явно паршивый. |
| You were lousy at running heroin, Boyd Crowder. | Наркоторговец из тебя паршивый, Бойд Краудер. |
| Lewis didn't give you up, but he's a lousy liar. | Льюис не сдавал тебя, но из него паршивый лжец. |
| He's a lousy father, but it doesn't change the color of his money. | Он паршивый отец, но это не изменит цвета его денег. |
| You're a lousy duck-hunter, Charlie. | Ты паршивый охотник на уток, Чарли. |
| Wow, what a lousy way to spend a birthday. | Какой паршивый способ провести день рождения. |
| Yeah, okay, fine, I'm a lousy actor. | Да, хорошо, прекрасно, я паршивый актёр. |
| Well... maybe I'm a lousy Doctor. | Ну что ж... возможно я паршивый доктор. |
| No, what it meansis, that I'm a lousy shot. | Нет, это значит, что я паршивый стрелок. |
| You got lousy taste in men, kid. | Паршивый у тебя вкус на мужчин, детка. |
| That lousy bootleg of yours sent everyone to sleep. | Этот ваш паршивый самогон всех усыпил. |
| You have a terrible attitude, you're a lousy sport, and it is not okay anymore. | У тебя ужасное отношение, Ты паршивый игрок, и это уже ненормально. |
| For a man with such good taste in boats, you have lousy taste in restaurants. | Для человека с таким хорошим вкусом в катерах у вас паршивый вкус в ресторанах. |
| And he has lousy taste in music. | И у него паршивый музыкальный вкус. |
| I've had a pretty lousy day. | У меня был довольно паршивый день. |
| You would have been a lousy adventurer. | Из тебя вышел бы паршивый искатель приключений. |
| Look... I know Karen and I had a lousy marriage. | У нас с Карен был паршивый брак. |
| I'm not waiting two hours for a lousy autograph. | Я не стану ждать два часа какой-то паршивый автограф. |
| You'd make a lousy gambler, Teri. | Из тебя вышел бы паршивый игрок, Тери. |