If any memories relevant to the case return to you, please contact Louise here. |
Если какие-то воспоминания, имеющие отношение к делу, вернутся, свяжитесь с Луизой. |
No. I'm going to see Louise about lunch. |
Нет, надо еще с Луизой обсудить ланч. |
Apparently, she and Louise had bad sushi, and they're both down with food poisoning. |
Кажется, они с Луизой съели испорченные суши, и обе слегли с отравлением. |
And Flora at the back with Louise |
А Флора сядет сзади вместе с Луизой. |
Ludwig chose between Louise and Therese and finally selected Therese. |
Он долго выбирал между Луизой и её старшей сестрой Терезой и, в конце концов, выбрал Терезу. |
As introduced by Deputy Secretary-General Louise Fréchette, this seminal report contains recommendations for a comprehensive approach to the prevention of armed conflict involving system-wide action. |
Этот документ, представленный первым заместителем Генерального секретаря Луизой Фрешет, является основополагающим докладом, в котором содержатся рекомендации, касающиеся проведения всеобъемлющего подхода к предотвращению вооруженных конфликтов на основе общесистемных мер. |
Why do these people keep calling you Louise? |
Почему эти люди называют тебя Луизой? |
At some point in 1868 Sullivan started a simultaneous (and secret) affair with Rachel's sister Louise (1841-1878). |
В 1868 году Салливан параллельно стал тайно ухаживать за сестрой Рэйчел - Луизой (1841-1878). |
Somehow, I felt that I could trust your discretion since you used to be a friend of Louise's. |
Однако мне кажется, что я могу доверять вам, поскольку вы дружили с Луизой. |
even if it's hard to leave Louise. |
Хотя было грустно расставаться с Луизой. |
We expect the same high level of cooperation with the newly appointed Prosecutor, Louise Arbour, and wish her the best in her efforts. |
Мы ожидаем того же высокого уровня сотрудничества со вновь назначенным Обвинителем Луизой Арбур и желаем ей всего наилучшего в ее усилиях. |
We will keep an eye on Louise and make sure that she doesn't eat him. |
Мы будем следить за Луизой, чтобы она не съела его. |
What are you doing with Louise Ellis? |
Что тебя связывает с Луизой Эллис? |
Relations between Louise and Lorne were strained, and, despite the queen's attempts to keep them under one roof, they often went their separate ways. |
Отношения между Луизой и Лорном стали напряжёнными, и, несмотря на попытки королевы удержать их под одной крышей, они часто разъезжались. |
Alistair Smythe first appeared in The Amazing Spider-Man Annual 19 (November 1985), created by Louise Simonson and Mary Wilshire. |
Алистер Смайт впервые появился в The Amazing Spider-Man Annual #19 (ноябрь 1985 года) и был создан Луизой Симонс и Мэри Уилшир. |
After her father was murdered in 1584, she and some of her five sisters were raised by their stepmother Louise de Coligny. |
После того, как её отец был убит в 1584 году, она и некоторые из её пяти сестёр были воспитаны мачехой Луизой де Колиньи. |
I'm the Executive Producer of "Louise Herrick Live." |
Я исполнительный продюссер "В прямом эфире с Луизой Херрик". |
It is very encouraging that the Brahimi Panel and its implementation plan presented by Deputy Secretary-General Louise Frechette have addressed many of the above-mentioned elements. |
Очень отрадно, что Группа Брахими и план осуществления ее предложений, представленный первым заместителем Генерального секретаря Луизой Фрешет, рассматривают многие из вышеупомянутых элементов. |
The strengthening of field offices that had been decided upon by her predecessor, Louise Arbour, was an important measure in that regard. |
Решение об укреплении внешних представительств Управления, принятое предыдущим Верховным комиссаром Луизой Арбур, является важной шагом на этом пути. |
You can say no to line dancing, to karaoke, duck pin bowling with your aunt Louise... |
Вы можете сказать "нет" на танцплощадке, караоке, играя в боулинг с вашей тетей Луизой... |
Didn't you know about me and Louise? |
Ты что - не слыхал о нас с Луизой? |
What are Mother, Louise and I doing? |
Чем, по-твоему, заняты мы с мамой и Луизой? |
And then the one chance I get to sneak away for a quick hang with the Louise to my Thelma... |
И как только выпадает шанс улизнуть на встречу как Тельма с Луизой... |
The outcome of the Forum was presented by Louise Kantrow, Permanent Representative of the International Chamber of Commerce to the United Nations, to the plenary session of the Conference on 29 November 2008. |
Итоговый документ Форума был представлен Постоянным представителем Международной торговой палаты при Организации Объединенных Наций Луизой Кантроу на пленарном заседании Конференции 29 ноября 2008 года. |
and found me with the gun and Louise dead in my arms. |
Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках. |