Английский - русский
Перевод слова Loot

Перевод loot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добыча (примеров 24)
And I got some loot for you too. И у меня добыча для тебя тоже.
I mean, where's the good old-fashioned loot? Я спрашиваю, где добрая старомодная добыча?
f the loot doesn't come to us, then we'll go to it. Если добыча не идет к нам, мы пойдем к ней.
At the first stage of this implementation the loot from NPC is adjusted. На первом этапе внедрения этого механизма настроена добыча (лут) с NPC.
The loot's at Ferrussac's. Dominique, answer. Доминик, почему добыча у Фаррюссака?
Больше примеров...
Грабить (примеров 23)
We're not here to loot you; we are the police. Мы пришли не грабить вас, мы из полиции.
Reichsmarschall Göring, directly supervising the "Oldenburg" headquarters, wrote: In the East, I intend to loot and pillage effectively. Рейхсмаршал Геринг, непосредственно руководивший штабом «Ольденбург», писал: На Востоке я намерен грабить, и грабить эффективно.
Now, I'm a giant wonder Who lives to loot and plunder Я - чудесный великан Живу, чтобы грабить
We're about to loot and pillage a country! Мы же грабить страну будем!
Throughout the month of September, rebel groups continued to spring ambushes, inflict reprisals on the civilian population, including local officials, and burn and loot houses and property. В течение всего сентября мятежные группы продолжали, по сообщениям, устраивать засады, подвергать репрессиям гражданское население, включая административных служащих нижнего звена, сжигать дома и грабить имущество.
Больше примеров...
Награбленного (примеров 15)
If duran made a hand-off to geno, Then how come we didn't find Any loot at his place? Если Дюран сделал передачу Жино, тогда почему мы не обнаружили ничего из награбленного в его квартире?
To that effect, corrupters and the corrupted should be prosecuted and, if found guilty, should be severely punished and their loot confiscated; there should not be any sacred cow as this will serve as a deterrent to others. Для этого коррумпирующие и коррумпируемые должны подвергаться уголовному преследованию и, в случае признания их виновными, подвергаться суровому наказанию и конфискации награбленного, чтобы это послужило сдерживающим фактором для других; при этом не должно быть неприкасаемых.
On 26 December, the effaceurs soldiers during their withdrawal towards Komanda abducted several men from Erengeti to carry the loot and the munitions up to Mandima. 26 декабря отступавшие в сторону Команды каратели похитили несколько мужчин из Эренгети с целью доставки награбленного имущества и боеприпасов в Мандиму.
Maybe the Spaniards found this skull along with all this other loot. Возможно, испанцы нашли его среди награбленного.
Stealing treasures then sharing his loot with the poor Is just a trick to cover his real motive А воровство и раздача награбленного беднякам - просто трюк, чтобы скрыть истинные намерения.
Больше примеров...
Разграбить (примеров 11)
This was unpopular with some of the crusaders, who wanted to loot the city. Подобное решение было встречено недовольством среди крестоносцев, которые хотели разграбить город.
This allowed several waves of rioters to gain access to the premises, and to loot and destroy United Kingdom Embassy and personal property. Это позволило нескольким группам демонстрантов проникнуть на территорию посольства Соединенного Королевства и разграбить и уничтожить помещения посольства и находившееся там личное имущество.
When the rebels attempted to loot the outpatient clinic, a government helicopter gunship apparently fired on the clinic. Когда повстанцы попытались разграбить поликлинику, военный вертолет открыл по ним огонь.
Basie reappears with a group of armed Americans who have arrived to loot the Red Cross containers being airdropped over the area. В этот момент появляется Бейзи вместе с группой вооружённых американцев, прибывших, чтобы разграбить сброшенные контейнеры Красного креста с продовольствием.
In Sierra Leone, the chance to plunder natural resources and loot Central Bank reserves was a key motivation of those who seized power from the elected Government in May 1997. В Сьерра-Леоне основным побудительным мотивом для тех, кто в мае 1997 года захватил власть у избранного правительства, была возможность разграбить природные ресурсы и присвоить себе резервы центрального банка.
Больше примеров...
Награбленное добро (примеров 4)
The soldiers looted the house and forced the young man to carry the loot. Солдаты разграбили дом и заставили мужчину нести награбленное добро.
His other brother was taken away to carry the loot and never came back. Его другого брата заставили нести награбленное добро, и он больше не вернулся.
They forced her husband to carry the loot and asked her to accompany them. Они заставили мужа нести награбленное добро, а ее - сопровождать их.
They forced the inhabitants of Erengeti to carry the loot and munitions from Erengeti to Mambasa. Они заставили жителей Эренгети доставить награбленное добро и боеприпасы из Эренгети в Мамбасу.
Больше примеров...
Разграбления (примеров 5)
A pattern emerged whereby after occupying a village, Russian forces then gave free reign to paramilitary fighters to loot the village while Russian troops continued to push into Georgian territory. Начала вырисовываться схема действий, при которой после занятия села российские силы отдавали его в полное распоряжение ополченцев для разграбления, а сами продолжали наступление вглубь грузинской территории.
Those who persist in waging war have less and less space, and their activities are limited today to isolated armed attacks against civilian targets, the objective being to destroy and loot the people's property. Те же, кто упорно продолжает вести боевые действия, ограничены сокращающимся пространством, и в настоящее время их действия сводятся к одиночным вооруженным нападениям на гражданские объекты с целью разрушения и разграбления собственности людей.
(c) Three cases were reported in Western and Southern Darfur in May of hijacking of humanitarian convoys to loot commodities by armed men believed to be affiliated to Government militias; с) поступили сообщения о трех случаях захвата и разграбления колонн с гуманитарным грузом в Западном и Южном Дарфуре в мае со стороны военнослужащих, имеющих, как полагают, отношение к правительственным ополчениям;
Corrupt practices may also cause warring factions to prolong conflict, using it as a cover to loot natural resources, misappropriating or diverting humanitarian aid or deriving other benefits from the war economy. Кроме того, по причине коррупции воюющие группировки могут сознательно затягивать конфликт, пользуясь им как ширмой для разграбления природных ресурсов, растраты или незаконного использования средств, выделяемых по линии гуманитарной помощи, или получения других выгод, приносимых экономикой военного времени.
The Democratic Republic of the Congo will pursue or have pursued any natural or legal person that has profited from the war to loot or illegally exploit its natural resources or other forms of wealth. ДРК сможет привлечь к ответственности любое физическое или юридическое лицо, которое воспользовалось войной для разграбления или незаконной эксплуатации ее природных ресурсов или других богатств.
Больше примеров...
Ограбить (примеров 6)
You know, I felt like one of the Mongol hordes... coming to loot and plunder a bunch of defenseless villagers. Знаете, я чувствовал себе в составе татаро-монгольской орды,... которая пришла ограбить и разорить беззащитных жителей.
It's people grabbing any excuse they can find... to go and loot a store, nothing more. Эти люди могут найти любое оправдание,... чтобы пойти и ограбить магазин.
It's identical to the one where he hides his loot. Этот сейф точно такой же, как тот. что вам нужно ограбить.
You know, people in some parts of the country have been known to loot the local stores. Вы знаете, люди в некоторых частях страны воспользовались ситуацией, чтобы ограбить местные магазины.
You know, this kind of makes me want to loot you. What? Знаешь, всё это натолкнуло меня на мысль ограбить тебя.
Больше примеров...
Трофеи (примеров 6)
And then, after the war, the soldiers came to sell their loot. А после войны солдаты приходили, чтобы продать свои трофеи.
Or loot from the government. Или трофеи от правительства.
His loot was unloaded on this very breakwater. Он выгружал добытые трофеи прямо на этом волнорезе.
When the monster's body sparkles you are allowed to loot the corpse. Когда над телом монстра поднимаются искорки, можно забрать с него трофеи.
You know, Ursula, when I was young, I used to think being a king was about battling every morning and counting the gold and loot in the afternoon and swiving beautiful women every evening. Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи... и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер.
Больше примеров...
Бабки (примеров 4)
On my house, on my job on my loot, shoes За свой дом, за свою работу за свои бабки, туфли
On my house, on my job on my loot, shoes My shirt, my crew, my mind my father's last name? а свой дом, за свою работу за свои бабки, туфли ћою рубашку, мою команду, мой разум, фамилию отца?
This guy right here's got all the loot. Этот парень загребает все бабки.
"Hands off the Loot." "Не трогайте бабки".
Больше примеров...