Английский - русский
Перевод слова Loot
Вариант перевода Грабить

Примеры в контексте "Loot - Грабить"

Примеры: Loot - Грабить
They used their superior weapons to loot and murder. Они использовали превосходящую силу своего оружия, чтобы грабить и убивать.
The British troops broke ranks to loot the abandoned French wagons instead of pursuing the beaten foe. Британские войска покинули строй, чтобы грабить брошенные французами повозки вместо того, чтобы преследовать разбитого врага.
The chance of a more comprehensive victory was lost when the Christians stopped to loot the enemy tents and baggage. Шанс на более полную победу был потерян, когда христиане начали грабить вражеские палатки и багаж.
Due to their status as an 'irregular' unit, the Frontiersmen were granted permission to loot the town by General Stewart. Из-за их статуса как «нерегулярные» силы, пограничники получили разрешение грабить город.
In several locations, IDPs reported in particular that uniformed armed men continued to loot and attack individuals, especially at night. В некоторых местах ВПЛ сообщили, в частности, о том, что вооруженные люди в форме продолжают грабить и нападать на жителей, особенно ночью.
) Initially, only came to loot, since that time there was a perception that deprived neighbor production is economically more profitable than producing the same. ) Первоначально, только пришли грабить, потому что в то время было понимание того, что лишены соседа производство экономически выгоднее, чем производить то же самое.
Witnesses of these incidents corroborated the findings that the riots were instigated by outside provocateurs who invited the mobs to loot and destroy Chinese property. Свидетели этих инцидентов подтвердили выводы о том, что массовые беспорядки были спровоцированы посторонними подстрекателями, которые призывали толпу грабить и уничтожать имущество китайцев.
We're not here to loot you; we are the police. Мы пришли не грабить вас, мы из полиции.
The Government's responsibilities in this regard are clear: it must prevent attacks on civilians by its own forces; and, it must immediately disarm the various militia groups, whether Government-aligned or independent, who continue to kill and loot with impunity. Обязанности правительства в этой связи не вызывают сомнений: ему следует предотвращать нападения своих собственных сил на гражданских лиц и незамедлительно разоружать различные группы ополченцев, как связанные с правительством, так и действующие самостоятельно, которые продолжают безнаказанно убивать и грабить.
The regular armed forces, the various militia and the groups of fighters have not received salaries for months, a situation that encourages them to fight each other or to loot, steal or even kill innocent civilians. Военнослужащие регулярных вооруженных сил, различные ополченцы и группы бойцов на протяжении месяцев не получают заработной платы, что побуждает их бороться друг с другом или грабить, воровать или даже убивать ни в чем не повинных граждан.
Reichsmarschall Göring, directly supervising the "Oldenburg" headquarters, wrote: In the East, I intend to loot and pillage effectively. Рейхсмаршал Геринг, непосредственно руководивший штабом «Ольденбург», писал: На Востоке я намерен грабить, и грабить эффективно.
Now, I'm a giant wonder Who lives to loot and plunder Я - чудесный великан Живу, чтобы грабить
Yet, armed fighters, driving vehicles taken from UNOMIL, United Nations agencies and NGOs, continue to roam and loot what is left of the city. Тем не менее вооруженные боевики, захватившие автомобили у МНООНЛ, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, продолжают бродить по городу и грабить то, что в нем осталось.
It must also provide logistical support to transport military equipment and provide enough food rations so that the FARDC ends its forced labour practices and ceases to loot villages. Оно также должно обеспечить материально-техническую поддержку для перевозки военной техники и обеспечить достаточный рацион питания, с тем чтобы ВСДРК прекратили практику принудительного труда и перестали грабить деревни.
A simple one: there are fewer villages left to burn and loot, fewer civilians to terrorize and kill. Отличие простое: остается все меньше деревень, которые можно поджигать и грабить, все меньше гражданских лиц, которых можно терроризировать и убивать.
This scorched earth strategy, sanctioned by Hirohito himself, directed Japanese forces to "Kill All, Burn All, and Loot All". Эта стратегия выжженной земли, санкционированная лично Хирохито, заключалась в том, что японским силам предписывалось «убивать всех, жечь всё и грабить всё».
Here to loot us again? Вернулся, чтобы снова грабить нас?
But not really for the loot. Мы не хотели его грабить.
We're about to loot and pillage a country! Мы же грабить страну будем!
Throughout the month of September, rebel groups continued to spring ambushes, inflict reprisals on the civilian population, including local officials, and burn and loot houses and property. В течение всего сентября мятежные группы продолжали, по сообщениям, устраивать засады, подвергать репрессиям гражданское население, включая административных служащих нижнего звена, сжигать дома и грабить имущество.
Militias were given free reign to loot the property of the local population and to commit any other violation with impunity from later prosecution. Вооруженные ополчения могли грабить имущество местного населения и совершать любые другие преступления, пользуясь полной безнаказанностью и не опасаясь какого-либо преследования на более позднем этапе.
They would incite the populace to riot, assisting them to break into buildings and loot the premises. Они подстрекали население к погромам и помогали врываться в дома, грабить и совершать поджоги.
In Chad, criminal groups have exploited the breakdown of law and order in the east of the country to loot humanitarian supplies. В Чаде преступные группировки воспользовались беззаконием в восточной части страны, для того чтобы грабить грузы гуманитарной помощи.