Английский - русский
Перевод слова Loose
Вариант перевода Отпустить

Примеры в контексте "Loose - Отпустить"

Примеры: Loose - Отпустить
But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose. Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить.
So why not just cut me loose and let me in on a surgery? Тогда почему бы вам не отпустить меня в операционную?
I think it's police slang, Saunch. It means "cut me loose." На полицейском наречии это значит "отпустить".
I've been dragging you through time like an anchor and now it's time to cut you loose. Я тащил тебя через время, как якорь, а теперь пришло время тебя отпустить.
Swarek had to cut him loose. Суареку пришлось его отпустить.
So we had to cut him loose. И нам пришлось его отпустить.
All you can do is cut me loose. Ты только можешь меня отпустить.
We should probably cut her loose. Возможно, нам следует ее отпустить
I should cut him loose. Я должен его отпустить.
You can turn them loose. Мы можем их отпустить.
Why don't we let him loose? Почему бы его не отпустить?
Tell your men to loose hold of me! Скажи своим людям отпустить меня!
All you have to do is cut me loose. Тебе нужно только меня отпустить.
We had to cut Vulcan loose. Нам пришлось отпустить Вулкана.
We had no choice but to cut Bradshaw loose. Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу.
Carver told us to cut him loose. Карвер, сказала нам, отпустить его восвояси.
I think it's police Lang. Saunch, it means cut me loose. На полицейском наречии это значит "отпустить".
Your lawyer made us cut you and your partner loose. Ваш адвокат заставил нас отступить и отпустить вас и вашего партнера.
Turning this madman loose on society to save a single life, even hers, is against everything we stand for. Отпустить этого безумца в общество, чтобы спасти одну жизнь, даже ее, это против всего, что мы отстаиваем.
Well, we had to let Skinner and the health inspector loose, and of course they ratted us out. Нам пришлось отпустить Ж иводера и санинспектора, ну и конечно, они на нас настучали,
Roland felt like that we should just cut George loose, cut all the kids loose. Роланд подумал, что нам стоит отпустить Джорджа, отпустить всех этих ребят.
I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас.
I had to cut her client loose. Я была вынуждена отпустить её клиента.
You have got to cut that poor boy loose. Ты должна отпустить этого бедного мальчика.
You're going to cut this guy loose? Ты хочешь отпустить этого парня?