But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose. |
Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить. |
So why not just cut me loose and let me in on a surgery? |
Тогда почему бы вам не отпустить меня в операционную? |
I think it's police slang, Saunch. It means "cut me loose." |
На полицейском наречии это значит "отпустить". |
I've been dragging you through time like an anchor and now it's time to cut you loose. |
Я тащил тебя через время, как якорь, а теперь пришло время тебя отпустить. |
Swarek had to cut him loose. |
Суареку пришлось его отпустить. |
So we had to cut him loose. |
И нам пришлось его отпустить. |
All you can do is cut me loose. |
Ты только можешь меня отпустить. |
We should probably cut her loose. |
Возможно, нам следует ее отпустить |
I should cut him loose. |
Я должен его отпустить. |
You can turn them loose. |
Мы можем их отпустить. |
Why don't we let him loose? |
Почему бы его не отпустить? |
Tell your men to loose hold of me! |
Скажи своим людям отпустить меня! |
All you have to do is cut me loose. |
Тебе нужно только меня отпустить. |
We had to cut Vulcan loose. |
Нам пришлось отпустить Вулкана. |
We had no choice but to cut Bradshaw loose. |
Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу. |
Carver told us to cut him loose. |
Карвер, сказала нам, отпустить его восвояси. |
I think it's police Lang. Saunch, it means cut me loose. |
На полицейском наречии это значит "отпустить". |
Your lawyer made us cut you and your partner loose. |
Ваш адвокат заставил нас отступить и отпустить вас и вашего партнера. |
Turning this madman loose on society to save a single life, even hers, is against everything we stand for. |
Отпустить этого безумца в общество, чтобы спасти одну жизнь, даже ее, это против всего, что мы отстаиваем. |
Well, we had to let Skinner and the health inspector loose, and of course they ratted us out. |
Нам пришлось отпустить Ж иводера и санинспектора, ну и конечно, они на нас настучали, |
Roland felt like that we should just cut George loose, cut all the kids loose. |
Роланд подумал, что нам стоит отпустить Джорджа, отпустить всех этих ребят. |
I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. |
Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас. |
I had to cut her client loose. |
Я была вынуждена отпустить её клиента. |
You have got to cut that poor boy loose. |
Ты должна отпустить этого бедного мальчика. |
You're going to cut this guy loose? |
Ты хочешь отпустить этого парня? |