| But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose. | Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить. |
| So why not just cut me loose and let me in on a surgery? | Тогда почему бы вам не отпустить меня в операционную? |
| I think it's police slang, Saunch. It means "cut me loose." | На полицейском наречии это значит "отпустить". |
| I've been dragging you through time like an anchor and now it's time to cut you loose. | Я тащил тебя через время, как якорь, а теперь пришло время тебя отпустить. |
| Swarek had to cut him loose. | Суареку пришлось его отпустить. |
| So we had to cut him loose. | И нам пришлось его отпустить. |
| All you can do is cut me loose. | Ты только можешь меня отпустить. |
| We should probably cut her loose. | Возможно, нам следует ее отпустить |
| I should cut him loose. | Я должен его отпустить. |
| You can turn them loose. | Мы можем их отпустить. |
| Why don't we let him loose? | Почему бы его не отпустить? |
| Tell your men to loose hold of me! | Скажи своим людям отпустить меня! |
| All you have to do is cut me loose. | Тебе нужно только меня отпустить. |
| We had to cut Vulcan loose. | Нам пришлось отпустить Вулкана. |
| We had no choice but to cut Bradshaw loose. | Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу. |
| Carver told us to cut him loose. | Карвер, сказала нам, отпустить его восвояси. |
| I think it's police Lang. Saunch, it means cut me loose. | На полицейском наречии это значит "отпустить". |
| Your lawyer made us cut you and your partner loose. | Ваш адвокат заставил нас отступить и отпустить вас и вашего партнера. |
| Turning this madman loose on society to save a single life, even hers, is against everything we stand for. | Отпустить этого безумца в общество, чтобы спасти одну жизнь, даже ее, это против всего, что мы отстаиваем. |
| Well, we had to let Skinner and the health inspector loose, and of course they ratted us out. | Нам пришлось отпустить Ж иводера и санинспектора, ну и конечно, они на нас настучали, |
| Roland felt like that we should just cut George loose, cut all the kids loose. | Роланд подумал, что нам стоит отпустить Джорджа, отпустить всех этих ребят. |
| I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. | Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас. |
| I had to cut her client loose. | Я была вынуждена отпустить её клиента. |
| You have got to cut that poor boy loose. | Ты должна отпустить этого бедного мальчика. |
| You're going to cut this guy loose? | Ты хочешь отпустить этого парня? |