The neck of the shirt is so loose. | У этой футболки слишком свободный воротник. |
Each party is a loose alliance of private organizations formed at the state and local levels which unite every four years for the presidential election. | Каждая партия представляет собой свободный союз частных организаций, образованных на уровне штата или на местном уровне, которые объединяются раз в четыре года для участия в президентских выборах. |
And that is another loose connection severed. | И это ещё один свободный конец |
The EU Commissioner for Competition Policy, Mario Monti, cannot loose this battle: he needs the support of those who believe in markets and equal treatment for all. | Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем. |
Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add-ons of a political nature? | Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера? |
I told my guy to cut him loose. | Я велел одному из своих отпустить его. |
We can't just cut O'Brien loose based on a theory. | Мы не можем отпустить О'Брайена, основываясь на теории. |
Tell your men to loose hold of me! | Скажи своим людям отпустить меня! |
I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. | Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас. |
You have got to cut that poor boy loose. | Ты должна отпустить этого бедного мальчика. |
I don't know if we can cut him loose from that beam. | Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки. |
Based on me saying you can cut him loose. | Основание - я говорю, что ты можешь освободить его. |
Well, they was all in a tangle, and I couldn't get 'em loose. | Вот, они все запутались, и я не мог их освободить. |
She's a cub, a papoose You could never turn her loose | Она - ребенок, ты никогда не сможешь ее освободить, |
Open the doors and let them loose? | Открыть двери и освободить их? |
If this shut down is systemic, we can loose power in the labs. | Если это отключение систематическое, мы можем потерять энергию в лаборатории. |
Do you want to loose, also, the remaining? | Ты хочешь потерять, также и всё остальное? |
But the So Yi Jung I like is like a child that is scared to loose love. | И Чжон, которого я знаю, просто ребёнок, который боится потерять любовь. |
But to loose crixus along with you | Но потерять Крикса и тебя |
The ruling party must be afraid things could turn and they'll loose their majority in the next election. | Правящая партия должна бояться потерять голоса и проиграть следующие выборы. |
It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. | Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку. |
As the time passes by, as any other item, money loose their value. | Деньги склонны к тому, что бы терять свою цену со временем. |
You think I've got anything left to loose Jack? | Ты думаешь, у меня есть что терять, Джек? |
We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. | Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня. |
Somalia has no time to loose. | Сомали не может терять времени. |
We had no choice but to cut Bradshaw loose. | Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу. |
All hell was breaking loose, so I figured it was better if I leave. | Весь ад вырывался на свободу, поэтому я решила, что лучше было уйти. |
You cut him loose, he will kill us both. | Ты отпустишь его на свободу, и он убьет нас обоих. |
Before I sent word to Blossom, the kid got loose. | До того, как я передал сообщение Блоссому, пацан вырвался на свободу. |
In fact, when I was young, my neighbor's chicken got loose and chased me up the big elm tree in front of our house. | К примеру, когда я был ребенком, Соседская курица вырвалась на свободу и преследовала меня до большого вяза перед нашим домом. |
After attacking Lisa with spitballs, Bart finds out his last baby tooth is loose. | После нападения на Лизу с плевалкой, Барт обнаруживает, что у него шатается последний молочный зуб. |
Now, did I hear something about a loose tooth? | Я слышал, у кого-то зуб шатается? |
I have another loose tooth. | А у меня шатается еще один зуб. |
Doesn't that bolt seem loose? | А этот болт не шатается? |
A couple of teeth loose and... | Да пару зубов шатается и... |
You managed to loose the binds before it all came down. | Вы смогли освободиться до того как всё успокоилось. |
If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. | Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре. |
Though still in its infancy, the internet has shown that it has the power to shake China loose from its stagnant, isolated and repressive past. | Несмотря на то, что Интернет в Китае все еще находится в ранней стадии развития, он вполне способен помочь стране освободиться от застойного, изолированного и репрессивного прошлого. |
I need you to cut me loose. | Он нужен мне, чтобы освободиться. |
What idle thing has turned you loose? | Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться? |
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. | испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор; |
A pup you can't shake loose from. | Щенок, от которого не избавиться. |
We have to cut him loose. | Мы должны от него избавиться. |
Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you loose. | Или вы просто те же десятисортные неудачники, которыми всегда были... а она слишком мягкосердечна, чтобы от вас избавиться. |
You thought that the bag came loose during a struggle, but I defy you to shake it off anyone when that clasp is locked. | Вы думали, что мешок потерялся во время борьбы, но я бросаю вызов вам, так как избавиться от рюкзака, когда защелки закрыты, никому не удавалось. |
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. | После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг. |
There's a loose button on your shirt. | У вас на рубашке пуговица болтается. |
The valve's loose, about a quarter turn. | Клапан болтается, почти на четверть повёрнут. |
No, no, it's still loose. | Нет, нет, всё ещё болтается. |
Time like you just gave to this guy who's now running loose on the streets? | Ты дала время этому парню, который сейчас болтается по улицам. |
So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. | Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
Guess you ought to cut them loose. | Наверно, тебе стоит их развязать. |
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. | Можете развязать меня, и я сделаю все сам. |
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? | Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык? |
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. | Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце |
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. | Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? | Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома? |
Between switch to HTML/ XHTML, Strict/ Loose modes. | В период переключения HTML/ XHTML, Strict/ мод Loose. |
Loose reached number one on the European Top 100 Albums chart in early 2007, spending ten non-consecutive weeks at number one. | Loose в начале 2007 года достиг первого места и в European Top 100 Albums chart, где провёл на его вершине 10 недель. |
The band went on to release a live album, Live, Loud and Loose, in 2001, which consisted of refurbished early live concert recordings from the band's intense touring years from 1982 to 1986. | Группа выпустила свой первый концертный альбом, Live, Loud and Loose, в 2001 году, который состоял из отреставрированных ранних концертных записей времен интенсивных гастролей группы с 1982 по 1986 год. |
In 2005, Martin collaborated with Nelly Furtado on the track "All Good Things (Come to an End)", for her 2006 album, Loose. | В 2005 Мартин работал с Нелли Фуртадо над её песней «All Good Things (Come to an End)» с альбома Loose. |
Later, he would also have cowriter credits on "All Hell's Breakin' Loose", "Under the Gun", and "No, No, No", amongst others. | Позже, у него также были кредиты со-автора в песнях, «All Hell's Breakin' Loose», «Under the Gun», и «No, No, No». |