Английский - русский
Перевод слова Loose

Перевод loose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свободный (примеров 15)
In an interview with NME, Sykes said that the album is a loose concept album about life's darker moods, such as depression, and a way of making light of it. В интервью NME Оливер сказал, что альбом представляет собой свободный концептуальный альбом о более тёмных тонах жизни, таких как депрессия и способ осветить его.
An unusual crowd, loose guest list. Разношерстная толпа, свободный вход.
And that is another loose connection severed. И это ещё один свободный конец
It is a loose remake of his own 1932 silent film I Was Born, But..., and is Ozu's second film in color. Свободный ремейк немого фильма Одзу «Родиться-то я родился...» (1932), а также второй его цветной фильм.
After beeing part of the Danish autocracy for 400 years, Norway got its own constitution in 1814 and joined into a loose union with Sweden that lasted until 1905. Норвегия на протяжении 400 лет была частью датской монархии. В 1814 году Норвегия получила собственную конституцию и объединилась со Швецией в свободный союз, который просуществовал до 1905 года.
Больше примеров...
Отпустить (примеров 52)
Well, they had to turn me loose eventually. Ну, в конце концов, им пришлось меня отпустить.
Anyways, I think we should cut her loose. В любом случае, думаю, что мы должны отпустить её.
I'm not quite ready to cut him loose yet. Я не готов пока его отпустить.
You're not talking about turning that killer loose? Ты ведь не говоришь о том, чтобы его отпустить?
I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас.
Больше примеров...
Освободить (примеров 26)
Let me see what I can do to pry it loose. Дайте-ка мне посмотреть, что я могу сделать, чтобы освободить ее.
He's ready to cut you loose, send you home? Он готов освободить тебя, отправить домой?
Open the doors and let them loose? Открыть двери и освободить их?
Reef thinks that he can clear the Shark's bow so we can pull ourselves loose. Риф полагает, что они смогут вытащить "акульи" зубы, что должно освободить нас.
And without any hard evidence, I had to cut Treadlow loose, so we have to start from scratch. И без каких-либо твердых доказательств, я должна была освободить Тредлоу, так что нам придется начинать с нуля.
Больше примеров...
Потерять (примеров 39)
I can loose it all in one afternoon. Я могу всё потерять за один день.
Mine's the one where you realize all your teeth are loose. А у меня такой - все зубы потерять.
But to loose crixus along with you Но потерять Крикса и тебя
If you all get on those helicopters together, we are going to loose this weapon for good. Если вы улетите все вместе, мы можем навсегда потерять это оружие.
Time is money and you don't want to LOOSE TIME! Время - это деньги, а вы не хотите их потерять!
Больше примеров...
Терять (примеров 17)
We got nothing to loose. Значит, нам нечего терять.
There's no time to loose. Мы не можем терять время.
You have no more time to loose. Не будем терять времени.
I hate to loose my nice part-time job. Не хочется терять лёгкую работу.
You can't loose Respect, you have to have some kind of moral values. Надо уважать правила, но лица терять нельзя.
Больше примеров...
На свободу (примеров 33)
They said we were under investigation, hell broke loose, and phones haven't stopped. Они сказали, что мы были под следствием, ад вырвался на свободу, и телефоны не замолкают.
But now there's something else loose on the streets. Однако, сейчас на свободу вылезло кое-что посерьезнее.
Like a giant sphinx that had broken loose from a floodlight socket. Словно великий сфинкс, который сорвался на свободу с залитого светом пьедестала.
If Juliette woke up, she and the guy who kissed her would have these insanely intense feelings for one another, and all hell would break loose. если Джулиетт проснулась она и парень, который поцеловал ее будут иметь безумно сильные чувства друг к другу и весь ад вырвался бы на свободу
But also, more recently, we started acquiring video games, and that's where all hell broke loose in a really interesting way. (Laughter) There are still people that believe that there's a high and there's a low. Так же совсем недавно мы стали приобретать видеоигры, и тогда настал момент, когда ад вырвался на свободу в очень интересном отношении.
Больше примеров...
Шатается (примеров 14)
After attacking Lisa with spitballs, Bart finds out his last baby tooth is loose. После нападения на Лизу с плевалкой, Барт обнаруживает, что у него шатается последний молочный зуб.
I have another loose tooth. А у меня шатается еще один зуб.
Well... of course it's loose. Ну... конечно шатается.
Tom has a loose tooth. У Тома зуб шатается.
Is the tooth loose enough? А зуб действительно шатается?
Больше примеров...
Освободиться (примеров 16)
Now, you're sure you can't pull it loose? Вы уверены, что не можете освободиться?
I'll break loose! Я буду отбиваться, чтобы освободиться.
We both have a hard time shaking loose the familiar patterns that we've relied on in the past. Обе страны тщетно стараются освободиться от старых привычек, приемов, на которые мы полагались в прошлом.
It's up to each of us to turn loose the greed, hatred, envy... and insecurities, their mode of control. Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы.
What idle thing has turned you loose? Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться?
Больше примеров...
Рыхлый (примеров 3)
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал.
Soft, yellow, loose. Мягкий, желтый, рыхлый.
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор;
Больше примеров...
Избавиться (примеров 16)
We already know your position is to cut me loose. Мы и так знаем, что ты хочешь от меня избавиться.
He's a pariah. I had to cut him loose. Пришлось от него избавиться, он теперь изгой.
Have you really thought about what this means, to cut someone loose? Ты действительно подумал, ведь это означает, что тебе придётся от кого-то избавиться?
If it's just something caught in the release we may be able to shake it loose. Если что-то туда попало, мы можем потрясти и избавиться от этого.
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг.
Больше примеров...
Болтается (примеров 11)
The valve's loose, about a quarter turn. Клапан болтается, почти на четверть повёрнут.
See if that shakes something loose. Посмотрим, может там что-то болтается.
No, no, it's still loose. Нет, нет, всё ещё болтается.
That nut is as tight as it will go and that is... loose. Эта гайка затяута как надо, но... всё болтается.
Is that a loose thread? Это у вас там нитка болтается?
Больше примеров...
Развязать (примеров 4)
Guess you ought to cut them loose. Наверно, тебе стоит их развязать.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. Можете развязать меня, и я сделаю все сам.
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык?
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце
Больше примеров...
Отпускать (примеров 2)
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома?
Больше примеров...
Loose (примеров 24)
During the promotion of Loose, Furtado performed at major music festivals and award shows. В ходе продвижения Loose, Фуртадо проводила выступления на главных музыкальных фестивалях и премиях.
On 22 October 2012, he appeared on ITV's Loose Women. 22 октября 2012 года он появлялся на канале ITV в шоу "Loose Women" (англ. Блудницы).
Before joining AFI on November 2, 1998, Jade Puget played in various bands, including Loose Change and Redemption 87. До прихода в AFI 2 ноября 1998, Джейд Пьюджет играл в нескольких группах, в том числе Loose Change и Redemption 87.
"Hell Breaks Loose" was a promotional single released on December 15, releasing the same day as "Elevator". «Hell Breaks Loose» был выпущен как второй сингл 15 декабря, в тот же день, как и «Elevator».
In the United Kingdom, Loose entered the albums chart at number five; in its forty-third week, it reached number four, and it was certified double platinum for shipments to retailers of more than 600,000 copies. В Великобритании Loose дебютировал на 5 месте чарта; и на 43 неделе своего пребывания добрался до четвёртого, будучи попутно сертифицирован как дважды платиновый за 600000 проданных копий.
Больше примеров...