Английский - русский
Перевод слова Loose

Перевод loose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свободный (примеров 15)
(b) The third global cooperation framework constituted a relatively loose framework covering all relevant areas of the MYFF. Ь) третьи рамки глобального сотрудничества представляли собой относительно свободный механизм, охватывающий все соответствующие области МРПФ.
To be sure, pro-active anti-poverty programs, loose credit, a commodity-export boom, and heavy government spending (financed by an equally heavy tax burden) lifted millions out of poverty. Надо отметить, что активные программы борьбы с бедностью, свободный доступ к кредитам, товарно-экспортный бум и массированные государственные расходы (финансируемые не менее тяжелой налоговой нагрузкой) подняли миллионы людей из нищеты.
More likely a loose association of some sort. Скорее, просто свободный союз.
After beeing part of the Danish autocracy for 400 years, Norway got its own constitution in 1814 and joined into a loose union with Sweden that lasted until 1905. Норвегия на протяжении 400 лет была частью датской монархии. В 1814 году Норвегия получила собственную конституцию и объединилась со Швецией в свободный союз, который просуществовал до 1905 года.
Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add-ons of a political nature? Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера?
Больше примеров...
Отпустить (примеров 52)
You're not talking about turning that killer loose? Ты ведь не говоришь о том, чтобы его отпустить?
Is that not a signal that we should cut this man loose? А разве оно не означает, что мы должны его отпустить?
We can put a tail on Decker, but we got to cut him loose. Мы сможем следить за Декером, но мы должны отпустить его.
But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose. Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить.
We should probably cut her loose. Возможно, нам следует ее отпустить
Больше примеров...
Освободить (примеров 26)
If I cut them loose, they'll attack. Если освободить их, они нападут.
Maybe you can cut me loose so I can do my job and find out for myself. А ещё можно меня освободить, чтобы я мог делать свою работу и выяснить всё самостоятельно.
You could've just signed those papers and cut me loose. Ты мог бы просто подписать бумаги и освободить меня.
He's ready to cut you loose, send you home? Он готов освободить тебя, отправить домой?
You got to cut me loose. Ты должна меня освободить...
Больше примеров...
Потерять (примеров 39)
Polymyalgia left untreated, you could loose your sight. Если ее не лечить, вы можете потерять зрение.
I don't want to loose you all. Я не хочу потерять всех вас.
Evan goes under we might loose the house. Если Эван потонет, мы можем и потерять дом.
He could've knocked the plug loose. Он мог потерять свечу зажигания.
If you all get on those helicopters together, we are going to loose this weapon for good. Если вы улетите все вместе, мы можем навсегда потерять это оружие.
Больше примеров...
Терять (примеров 17)
It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку.
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly. И страна, будет терять 30 миллионов галлонов бензина ежемесячно...
You think I've got anything left to loose Jack? Ты думаешь, у меня есть что терять, Джек?
I hate to loose my nice part-time job. Не хочется терять лёгкую работу.
But enemies with loose cash and nothing to lose? Таких, у кого много денег, и кому нечего терять?
Больше примеров...
На свободу (примеров 33)
You go out of town, and all hell breaks loose. Ты уезжаешь из города, и весь ад вырывается на свободу.
So we set a lizard loose to catch the cricket. Значит, мы выпускаем на свободу ящера, чтобы поймать сверчка.
Somehow, my pod got loose, and I made the long journey to Earth. Так или иначе, мой корабль вырвался на свободу, и я проделала долгий путь к Земле.
He's broken loose. Освободился? Он вырвался на свободу!
But also, more recently, we started acquiring video games, and that's where all hell broke loose in a really interesting way. (Laughter) There are still people that believe that there's a high and there's a low. Так же совсем недавно мы стали приобретать видеоигры, и тогда настал момент, когда ад вырвался на свободу в очень интересном отношении.
Больше примеров...
Шатается (примеров 14)
And you know I have that loose filling. Ты же знаешь, у меня пломба шатается.
I have another loose tooth. А у меня шатается еще один зуб.
Is the tooth loose enough? А зуб действительно шатается?
You got a loose tooth. У тебя зуб шатается.
A couple of teeth loose and... Да пару зубов шатается и...
Больше примеров...
Освободиться (примеров 16)
Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose. Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться.
Now, you're sure you can't pull it loose? Вы уверены, что не можете освободиться?
Can you help me pry his hand loose? Может поможешь мне освободиться.
It's up to each of us to turn loose the greed, hatred, envy... and insecurities, their mode of control. Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы.
Dell is family, But if saving the practice means cutting him loose, then... Делл - часть семьи, но если спасение практики означает освободиться от него, тогда...
Больше примеров...
Рыхлый (примеров 3)
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал.
Soft, yellow, loose. Мягкий, желтый, рыхлый.
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор;
Больше примеров...
Избавиться (примеров 16)
A pup you can't shake loose from. Щенок, от которого не избавиться.
Have you really thought about what this means, to cut someone loose? Ты действительно подумал, ведь это означает, что тебе придётся от кого-то избавиться?
We have to cut him loose. Мы должны от него избавиться.
But unfortunately, we got to cut them loose as soon as we can before they really do find out. Но, к сожалению, нам придется от них избавиться, прежде чем они что-то выяснят.
But I'm telling you, you need to get loose out there. Но, говорю тебе, ты должен избавиться от этого на поле.
Больше примеров...
Болтается (примеров 11)
The valve's loose, about a quarter turn. Клапан болтается, почти на четверть повёрнут.
No, no, it's still loose. Нет, нет, всё ещё болтается.
Time like you just gave to this guy who's now running loose on the streets? Ты дала время этому парню, который сейчас болтается по улицам.
The shift knob is loose. Ручка переключения передач болтается.
Is that a loose thread? Это у вас там нитка болтается?
Больше примеров...
Развязать (примеров 4)
Guess you ought to cut them loose. Наверно, тебе стоит их развязать.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. Можете развязать меня, и я сделаю все сам.
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык?
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце
Больше примеров...
Отпускать (примеров 2)
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома?
Больше примеров...
Loose (примеров 24)
During the promotion of Loose, Furtado performed at major music festivals and award shows. В ходе продвижения Loose, Фуртадо проводила выступления на главных музыкальных фестивалях и премиях.
It contains previously unreleased live versions of "TV Eye" and "Loose", recorded during the tour in 1993. Компиляция содержит неизданные ранее концертные версии песен «TV Eye» и «Loose», записанные во время тура в 1993 году.
Before joining AFI on November 2, 1998, Jade Puget played in various bands, including Loose Change and Redemption 87. До прихода в AFI 2 ноября 1998, Джейд Пьюджет играл в нескольких группах, в том числе Loose Change и Redemption 87.
Loose debuted at number one on the Canadian Albums Chart, selling more than 34,000 copies in its first week, at that time the year's strongest debut for a Canadian artist. Loose дебютировал на первом месте в Canadian Albums Chart, разойдясь за первую неделю в количестве 34000 копий, что на то время было наилучшим результатом для канадского исполнителя.
"Hell Breaks Loose" was a promotional single released on December 15, releasing the same day as "Elevator". «Hell Breaks Loose» был выпущен как второй сингл 15 декабря, в тот же день, как и «Elevator».
Больше примеров...