| The neck of the shirt is so loose. | У этой футболки слишком свободный воротник. |
| (b) The third global cooperation framework constituted a relatively loose framework covering all relevant areas of the MYFF. | Ь) третьи рамки глобального сотрудничества представляли собой относительно свободный механизм, охватывающий все соответствующие области МРПФ. |
| However, the fairly loose format of the QPCR forms meant there was no guarantee that information on certain characteristics would be consistently reported just because we included them on our list. | Однако довольно свободный формат этих отчетов означал отсутствие каких-либо гарантий, что информация о некоторых характеристиках будет постоянно вноситься в формуляры только потому, что мы включили их в наш перечень. |
| And that is another loose connection severed. | И это ещё один свободный конец |
| More likely a loose association of some sort. | Скорее, просто свободный союз. |
| Whatever happened, Susan admitted that she pushed him, so you got to cut Singh loose. | Как бы то ни было, Сьюзен призналась в том что толкнула его, так что придется тебе отпустить Сингха. |
| Quinn, I can't just let him loose to... he is going to be fine. | Куинн, я не могу просто его отпустить... он будет в порядке. |
| I think it's police slang, Saunch. It means "cut me loose." | На полицейском наречии это значит "отпустить". |
| All you can do is cut me loose. | Ты только можешь меня отпустить. |
| We should probably cut her loose. | Возможно, нам следует ее отпустить |
| Only you must loose me from my oath. | Токмо, меня должна освободить ты от клятвы от моей. |
| Look, just find anything to cut us loose. | Так найди что-нибудь, чем можно нас освободить. |
| She's a cub, a papoose You could never turn her loose | Она - ребенок, ты никогда не сможешь ее освободить, |
| Open the doors and let them loose? | Открыть двери и освободить их? |
| You got to cut me loose. | Ты должна меня освободить... |
| "loose any documents connected with the account". | "потерять все документы, связанные с эти счетом?" |
| Did it not hurt, cutting me loose? | Разве не больно было потерять меня? |
| If the precedence of the cards concurs, the player is offered either to surrender (button "Fail") and to loose a half of the rate or "go to the war" (button "War"). | Если старшинство карт совпадает, то игроку предлагается либо сдаться (кнопка «Fail») и потерять половину своей ставки, либо «пойти на войну» (кнопка «War»). |
| All hell breaks loose. | Все переносы ад потерять. |
| I've lost you, I can't loose Zoe too. | Я потеряла тебя, я не могу потерять еще и Зои. |
| It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. | Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку. |
| We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. | Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня. |
| We got nothing to loose. | Значит, нам нечего терять. |
| There's no time to loose. | Мы не можем терять время. |
| You can't loose Respect, you have to have some kind of moral values. | Надо уважать правила, но лица терять нельзя. |
| When they get it open, all hell will break loose. | Когда они её откроют, ад вырвется на свободу. |
| What happens when Mal realizes and lets loose her inner dragon? | А если Мэл все поймет и выпустит на свободу своего внутреннего дракона? |
| I'm at ann's house and the possum's loose, okay? | Я у Энн дома, и опоссум выбрался на свободу. |
| And there's a spot in Hell reserved for him, but the hottest spot is reserved for Poseidon, because he is letting Ramal loose on the world again. | В аду для него есть отдельный котёл, но самый горячий оставили для Посейдона, потому, что он снова выпускает Рамала на свободу. |
| Where they hung out, quietly and asymptomatically, biding their time till, somewhere along the way, they got knocked loose. | Где они и осели незамеченными, выжидая своего часа, чтобы когда-нибудь вырваться на свободу. |
| I have another loose tooth. | А у меня шатается еще один зуб. |
| A couple of teeth loose and... | Да пару зубов шатается и... |
| There's an elephant loose in the building. | У нас тут слон шатается. |
| I got a tooth loose. | У меня зуб шатается. |
| It's very heigh and the cabin feels loose. | Оень высоко, и кабинка шатается. Совсем не хочется хулиганить. |
| You managed to loose the binds before it all came down. | Вы смогли освободиться до того как всё успокоилось. |
| Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose. | Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться. |
| Now, you're sure you can't pull it loose? | Вы уверены, что не можете освободиться? |
| But listen Ben, how did you manage to get loose? | Но слушай Бен, как тебе удалось освободиться? |
| It's up to each of us to turn loose the greed, hatred, envy... and insecurities, their mode of control. | Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы. |
| Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
| Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
| The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. | испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор; |
| I had to cut him loose. | Пришлось от него избавиться. |
| Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you loose. | Или вы просто те же десятисортные неудачники, которыми всегда были... а она слишком мягкосердечна, чтобы от вас избавиться. |
| You thought that the bag came loose during a struggle, but I defy you to shake it off anyone when that clasp is locked. | Вы думали, что мешок потерялся во время борьбы, но я бросаю вызов вам, так как избавиться от рюкзака, когда защелки закрыты, никому не удавалось. |
| So you recommend cutting him loose. | Так вы рекомендуете избавиться от него? |
| You should cut her loose. | Тебе следует избавиться от неё. |
| See if that shakes something loose. | Посмотрим, может там что-то болтается. |
| No, no, it's still loose. | Нет, нет, всё ещё болтается. |
| That nut is as tight as it will go and that is... loose. | Эта гайка затяута как надо, но... всё болтается. |
| Wait, you... you're saying your nukes are loose? | Подожди, ты - ты хочешь сказать, что ваше ядерное оружие где-то болтается? |
| So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. | Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
| Guess you ought to cut them loose. | Наверно, тебе стоит их развязать. |
| Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. | Можете развязать меня, и я сделаю все сам. |
| Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? | Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык? |
| Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. | Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце |
| Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. | Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
| There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? | Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома? |
| Beast Loose in Paradise is a Lordi song that the band made for their horror movie Dark Floors. | Beast Loose in Paradise - песня группы Lordi, написанная специально для фильма Тёмные этажи. |
| Loose was one of the best selling albums of 2006-2007 and is twenty-second best-selling album of the 2000s. | Таким образом, Loose стал самым продаваемым альбомом за 2006-2007 годы, и 20-м по этому показателю за период 2000-х годов. |
| The band went on to release a live album, Live, Loud and Loose, in 2001, which consisted of refurbished early live concert recordings from the band's intense touring years from 1982 to 1986. | Группа выпустила свой первый концертный альбом, Live, Loud and Loose, в 2001 году, который состоял из отреставрированных ранних концертных записей времен интенсивных гастролей группы с 1982 по 1986 год. |
| In 2006 Zero Assoluto was featured on a version of the Nelly Furtado song "All Good Things (Come to an End)" released on the Italian version of the album Loose. | В 2006 Zero Assoluto записали совместно с Нелли Фуртадо песню "All Good Things (Come to an End)", выпущенную на итальянской версии её альбома Loose. |
| In the United Kingdom, Loose entered the albums chart at number five; in its forty-third week, it reached number four, and it was certified double platinum for shipments to retailers of more than 600,000 copies. | В Великобритании Loose дебютировал на 5 месте чарта; и на 43 неделе своего пребывания добрался до четвёртого, будучи попутно сертифицирован как дважды платиновый за 600000 проданных копий. |