Английский - русский
Перевод слова Loose

Перевод loose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свободный (примеров 15)
(b) The third global cooperation framework constituted a relatively loose framework covering all relevant areas of the MYFF. Ь) третьи рамки глобального сотрудничества представляли собой относительно свободный механизм, охватывающий все соответствующие области МРПФ.
Each party is a loose alliance of private organizations formed at the state and local levels which unite every four years for the presidential election. Каждая партия представляет собой свободный союз частных организаций, образованных на уровне штата или на местном уровне, которые объединяются раз в четыре года для участия в президентских выборах.
In an interview with NME, Sykes said that the album is a loose concept album about life's darker moods, such as depression, and a way of making light of it. В интервью NME Оливер сказал, что альбом представляет собой свободный концептуальный альбом о более тёмных тонах жизни, таких как депрессия и способ осветить его.
An unusual crowd, loose guest list. Разношерстная толпа, свободный вход.
More likely a loose association of some sort. Скорее, просто свободный союз.
Больше примеров...
Отпустить (примеров 52)
I told my guy to cut him loose. Я велел одному из своих отпустить его.
And maybe it's time for you to cut him loose. И, возможно, настало время тебе его отпустить.
So why not just cut me loose and let me in on a surgery? Тогда почему бы вам не отпустить меня в операционную?
Swarek had to cut him loose. Суареку пришлось его отпустить.
All you can do is cut me loose. Ты только можешь меня отпустить.
Больше примеров...
Освободить (примеров 26)
I don't know if we can cut him loose from that beam. Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки.
But now... I'm going to have to cut you loose. Но сейчас мне придется освободить тебя.
I don't know what you're talking about, but if I'm nothing but a gag reflex to you, why not cut me loose, and then we could call it day? Я не знаю, что ты имеешь в виду, но я ничто не вызываю, кроме рвотного рефлекса у тебя то почему бы не освободить меня и тогда мы бы назвали этот день?
And without any hard evidence, I had to cut Treadlow loose, so we have to start from scratch. И без каких-либо твердых доказательств, я должна была освободить Тредлоу, так что нам придется начинать с нуля.
This is what we do, and even if I wanted to cut you loose, that's not my call to make. Это то, чем мы занимаемся, и даже если бы я захотела освободить тебя от обязательств, не мне решать.
Больше примеров...
Потерять (примеров 39)
But the So Yi Jung I like is like a child that is scared to loose love. И Чжон, которого я знаю, просто ребёнок, который боится потерять любовь.
Eight months to put them away... Eight minutes to set them loose. 8 месяцев, чтобы взять их... 8 минут, чтобы потерять.
I've got nothing to loose now. Я не хочу ее потерять.
He could've knocked the plug loose. Он мог потерять свечу зажигания.
We might loose them. Риск потерять любимого человека!
Больше примеров...
Терять (примеров 17)
You better not loose your hair, you ugly bold-hair. Лучше бы тебе не терять свои волосы, уродливый лысик.
You think I've got anything left to loose Jack? Ты думаешь, у меня есть что терять, Джек?
Somalia has no time to loose. Сомали не может терять времени.
I hate to loose my nice part-time job. Не хочется терять лёгкую работу.
So that I don't loose. А я не хочу терять партнера.
Больше примеров...
На свободу (примеров 33)
Any coastal city is in jeopardy if he lets her loose. Любой прибрежный город в опасности, если он выпустит ее на свободу.
So we set a lizard loose to catch the cricket. Значит, мы выпускаем на свободу ящера, чтобы поймать сверчка.
All hell seems to be breaking loose. Кажется, весь ад вырвался на свободу.
He's broken loose. Освободился? Он вырвался на свободу!
Where they hung out, quietly and asymptomatically, biding their time till, somewhere along the way, they got knocked loose. Где они и осели незамеченными, выжидая своего часа, чтобы когда-нибудь вырваться на свободу.
Больше примеров...
Шатается (примеров 14)
After attacking Lisa with spitballs, Bart finds out his last baby tooth is loose. После нападения на Лизу с плевалкой, Барт обнаруживает, что у него шатается последний молочный зуб.
And you know I have that loose filling. Ты же знаешь, у меня пломба шатается.
Tom has a loose tooth. У Тома зуб шатается.
You got a loose tooth. У тебя зуб шатается.
A couple of teeth loose and... Да пару зубов шатается и...
Больше примеров...
Освободиться (примеров 16)
Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose. Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться.
Now, you're sure you can't pull it loose? Вы уверены, что не можете освободиться?
But listen Ben, how did you manage to get loose? Но слушай Бен, как тебе удалось освободиться?
So there's Paul, and he is struggling to get loose, И так вот тул Пол и он изо всех сил пытается освободиться,
Dell is family, But if saving the practice means cutting him loose, then... Делл - часть семьи, но если спасение практики означает освободиться от него, тогда...
Больше примеров...
Рыхлый (примеров 3)
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал.
Soft, yellow, loose. Мягкий, желтый, рыхлый.
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор;
Больше примеров...
Избавиться (примеров 16)
Large-scale direct support will also be needed, along with innovative thinking to shake ourselves loose from traditional frames of mind. Наряду с новаторским подходом также потребуется широкая прямая поддержка для того, чтобы избавиться от традиционных рамок мышления.
Have you really thought about what this means, to cut someone loose? Ты действительно подумал, ведь это означает, что тебе придётся от кого-то избавиться?
We have to cut him loose. Мы должны от него избавиться.
But unfortunately, we got to cut them loose as soon as we can before they really do find out. Но, к сожалению, нам придется от них избавиться, прежде чем они что-то выяснят.
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг.
Больше примеров...
Болтается (примеров 11)
The valve's loose, about a quarter turn. Клапан болтается, почти на четверть повёрнут.
See if that shakes something loose. Посмотрим, может там что-то болтается.
No, no, it's still loose. Нет, нет, всё ещё болтается.
Time like you just gave to this guy who's now running loose on the streets? Ты дала время этому парню, который сейчас болтается по улицам.
The shift knob is loose. Ручка переключения передач болтается.
Больше примеров...
Развязать (примеров 4)
Guess you ought to cut them loose. Наверно, тебе стоит их развязать.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. Можете развязать меня, и я сделаю все сам.
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык?
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце
Больше примеров...
Отпускать (примеров 2)
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома?
Больше примеров...
Loose (примеров 24)
On 16 June 2012 she performed the song on Loose Women. 16 июня 2012 года Эми исполнила песню в Loose Women.
Between switch to HTML/ XHTML, Strict/ Loose modes. В период переключения HTML/ XHTML, Strict/ мод Loose.
Loose reached number one on the European Top 100 Albums chart in early 2007, spending ten non-consecutive weeks at number one. Loose в начале 2007 года достиг первого места и в European Top 100 Albums chart, где провёл на его вершине 10 недель.
"Lick It Up" and "All Hell's Breakin' Loose" were released as singles from the album. Песни «Lick It Up» и «All Hell's Breakin' Loose» были выпущены как синглы.
Later, he would also have cowriter credits on "All Hell's Breakin' Loose", "Under the Gun", and "No, No, No", amongst others. Позже, у него также были кредиты со-автора в песнях, «All Hell's Breakin' Loose», «Under the Gun», и «No, No, No».
Больше примеров...