Английский - русский
Перевод слова Loose

Перевод loose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свободный (примеров 15)
In an interview with NME, Sykes said that the album is a loose concept album about life's darker moods, such as depression, and a way of making light of it. В интервью NME Оливер сказал, что альбом представляет собой свободный концептуальный альбом о более тёмных тонах жизни, таких как депрессия и способ осветить его.
An unusual crowd, loose guest list. Разношерстная толпа, свободный вход.
It is a loose remake of his own 1932 silent film I Was Born, But..., and is Ozu's second film in color. Свободный ремейк немого фильма Одзу «Родиться-то я родился...» (1932), а также второй его цветной фильм.
The EU Commissioner for Competition Policy, Mario Monti, cannot loose this battle: he needs the support of those who believe in markets and equal treatment for all. Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем.
Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add-ons of a political nature? Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера?
Больше примеров...
Отпустить (примеров 52)
Loo, it was your idea to cut him loose. Лу, отпустить его была твоя идея.
All you can do is cut me loose. Ты только можешь меня отпустить.
Your lawyer made us cut you and your partner loose. Ваш адвокат заставил нас отступить и отпустить вас и вашего партнера.
You're going to cut this guy loose? Ты хочешь отпустить этого парня?
After you get this thing unbuckled, buzz me twice before you turn me loose. После того, как вы расстегнёте эту вещь, проверьте дважды, прежде чем отпустить меня.
Больше примеров...
Освободить (примеров 26)
Only you must loose me from my oath. Токмо, меня должна освободить ты от клятвы от моей.
Now if you'll kindly cut me loose. No. Теперь будьте так любезны освободить меня.
You could've just signed those papers and cut me loose. Ты мог бы просто подписать бумаги и освободить меня.
Well, they was all in a tangle, and I couldn't get 'em loose. Вот, они все запутались, и я не мог их освободить.
Open the doors and let them loose? Открыть двери и освободить их?
Больше примеров...
Потерять (примеров 39)
A young fellow like don't want to loose his leg. Да, такому молодому парню негоже потерять ногу
If there is one policy area in which the United Nations has lost much of its authority and stands to loose even more, it is peace and security. Если есть какая-то область политики, в которой Организация Объединенных Наций потеряла значительную часть своего авторитета и может потерять еще больше, то это мир и безопасность.
It's easy to lose your footing on loose gravel. Легко потерять равновесие на насыпном гравии.
I did not have the courage turn him loose. he's been caught by a fever as usual. У меня не хватило смелости повернуться к нем спиной и в результате потерять его. его опять охватила лихорадка увлеченности.
But his biggest fear wasn't confronting a wet, loose seal; it was losing one. А больше всего он боялся не сколько тюленей, сколько потерять Люсиль.
Больше примеров...
Терять (примеров 17)
What I should say is that we really got nothing to loose. Эшли пытается сказать, что нам действительно нечего терять.
It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку.
We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня.
Somalia has no time to loose. Сомали не может терять времени.
There's no time to loose. Мы не можем терять время.
Больше примеров...
На свободу (примеров 33)
We had no choice but to cut Bradshaw loose. Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу.
In fact, when I was young, my neighbor's chicken got loose and chased me up the big elm tree in front of our house. К примеру, когда я был ребенком, Соседская курица вырвалась на свободу и преследовала меня до большого вяза перед нашим домом.
If Juliette woke up, she and the guy who kissed her would have these insanely intense feelings for one another, and all hell would break loose. если Джулиетт проснулась она и парень, который поцеловал ее будут иметь безумно сильные чувства друг к другу и весь ад вырвался бы на свободу
Loose Animal in the Studio. "Вырвавшиеся на свободу животные в студии".
It has occurred to us... "It has occurred to us..." ...that, should there be several pairs of young male elephants turned loose in forests of America, we are of opinion that after a while they will increase in numbers and inhabitants of... мы подумали... мы подумали, что следует выпустить несколько пар слонов-самцов на свободу в леса Америки, полагаем, что через короткое время количество их вырастет и жители...
Больше примеров...
Шатается (примеров 14)
Now, did I hear something about a loose tooth? Я слышал, у кого-то зуб шатается?
I have another loose tooth. А у меня шатается еще один зуб.
Tom has a loose tooth. У Тома зуб шатается.
You got a loose tooth. У тебя зуб шатается.
A couple of teeth loose and... Да пару зубов шатается и...
Больше примеров...
Освободиться (примеров 16)
You managed to loose the binds before it all came down. Вы смогли освободиться до того как всё успокоилось.
Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose. Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться.
Now, you're sure you can't pull it loose? Вы уверены, что не можете освободиться?
It's up to each of us to turn loose the greed, hatred, envy... and insecurities, their mode of control. Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы.
What idle thing has turned you loose? Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться?
Больше примеров...
Рыхлый (примеров 3)
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал.
Soft, yellow, loose. Мягкий, желтый, рыхлый.
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор;
Больше примеров...
Избавиться (примеров 16)
Large-scale direct support will also be needed, along with innovative thinking to shake ourselves loose from traditional frames of mind. Наряду с новаторским подходом также потребуется широкая прямая поддержка для того, чтобы избавиться от традиционных рамок мышления.
I had to cut him loose. Пришлось от него избавиться.
Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you loose. Или вы просто те же десятисортные неудачники, которыми всегда были... а она слишком мягкосердечна, чтобы от вас избавиться.
You thought that the bag came loose during a struggle, but I defy you to shake it off anyone when that clasp is locked. Вы думали, что мешок потерялся во время борьбы, но я бросаю вызов вам, так как избавиться от рюкзака, когда защелки закрыты, никому не удавалось.
So you recommend cutting him loose. Так вы рекомендуете избавиться от него?
Больше примеров...
Болтается (примеров 11)
There's a loose button on your shirt. У вас на рубашке пуговица болтается.
The valve's loose, about a quarter turn. Клапан болтается, почти на четверть повёрнут.
See if that shakes something loose. Посмотрим, может там что-то болтается.
No, no, it's still loose. Нет, нет, всё ещё болтается.
That nut is as tight as it will go and that is... loose. Эта гайка затяута как надо, но... всё болтается.
Больше примеров...
Развязать (примеров 4)
Guess you ought to cut them loose. Наверно, тебе стоит их развязать.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. Можете развязать меня, и я сделаю все сам.
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык?
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце
Больше примеров...
Отпускать (примеров 2)
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома?
Больше примеров...
Loose (примеров 24)
Between switch to HTML/ XHTML, Strict/ Loose modes. В период переключения HTML/ XHTML, Strict/ мод Loose.
The Canadian Recording Industry Association (CRIA) certified Loose five times platinum in May 2007 for shipments of more than 500,000 copies. Canadian Recording Industry Association (CRIA) в мае 2007 года сертифицировала Loose, получившего пять платиновых сертификаций за проданный тираж в размере более 500,000 копий.
"Hell Breaks Loose" was a promotional single released on December 15, releasing the same day as "Elevator". «Hell Breaks Loose» был выпущен как второй сингл 15 декабря, в тот же день, как и «Elevator».
The band went on to release a live album, Live, Loud and Loose, in 2001, which consisted of refurbished early live concert recordings from the band's intense touring years from 1982 to 1986. Группа выпустила свой первый концертный альбом, Live, Loud and Loose, в 2001 году, который состоял из отреставрированных ранних концертных записей времен интенсивных гастролей группы с 1982 по 1986 год.
In the United Kingdom, Loose entered the albums chart at number five; in its forty-third week, it reached number four, and it was certified double platinum for shipments to retailers of more than 600,000 copies. В Великобритании Loose дебютировал на 5 месте чарта; и на 43 неделе своего пребывания добрался до четвёртого, будучи попутно сертифицирован как дважды платиновый за 600000 проданных копий.
Больше примеров...