The neck of the shirt is so loose. | У этой футболки слишком свободный воротник. |
However, the fairly loose format of the QPCR forms meant there was no guarantee that information on certain characteristics would be consistently reported just because we included them on our list. | Однако довольно свободный формат этих отчетов означал отсутствие каких-либо гарантий, что информация о некоторых характеристиках будет постоянно вноситься в формуляры только потому, что мы включили их в наш перечень. |
An unusual crowd, loose guest list. | Разношерстная толпа, свободный вход. |
More likely a loose association of some sort. | Скорее, просто свободный союз. |
It is a loose remake of his own 1932 silent film I Was Born, But..., and is Ozu's second film in color. | Свободный ремейк немого фильма Одзу «Родиться-то я родился...» (1932), а также второй его цветной фильм. |
I'm not quite ready to cut him loose yet. | Я не готов пока его отпустить. |
Tell your men to loose hold of me! | Скажи своим людям отпустить меня! |
We had to cut Vulcan loose. | Нам пришлось отпустить Вулкана. |
We had no choice but to cut Bradshaw loose. | Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу. |
We should cut one of them loose. | Может нам стоит отпустить одного из них пускай поделится воспоминаниями со своими приятелями. |
But now... I'm going to have to cut you loose. | Но сейчас мне придется освободить тебя. |
If I cut them loose, they'll attack. | Если освободить их, они нападут. |
You got to cut me loose. | Ты должна меня освободить... |
And without any hard evidence, I had to cut Treadlow loose, so we have to start from scratch. | И без каких-либо твердых доказательств, я должна была освободить Тредлоу, так что нам придется начинать с нуля. |
We should be able to lift him straight up, and his foot should come loose. | Нам нужно его приподнять, чтобы освободить ногу. |
Polymyalgia left untreated, you could loose your sight. | Если ее не лечить, вы можете потерять зрение. |
Do you want to loose, also, the remaining? | Ты хочешь потерять, также и всё остальное? |
But if you hide all your life you will loose yourself | Если прятать свои чувства, можно потерять себя |
We might loose them. | Риск потерять любимого человека! |
But his biggest fear wasn't confronting a wet, loose seal; it was losing one. | А больше всего он боялся не сколько тюленей, сколько потерять Люсиль. |
What I should say is that we really got nothing to loose. | Эшли пытается сказать, что нам действительно нечего терять. |
You think I've got anything left to loose Jack? | Ты думаешь, у меня есть что терять, Джек? |
We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. | Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня. |
We got nothing to loose. | Значит, нам нечего терять. |
I hate to loose my nice part-time job. | Не хочется терять лёгкую работу. |
We had no choice but to cut Bradshaw loose. | Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу. |
Somehow, my pod got loose, and I made the long journey to Earth. | Так или иначе, мой корабль вырвался на свободу, и я проделала долгий путь к Земле. |
All hell is breaking loose. | Весь ад вырывается на свободу. |
Like a giant sphinx that had broken loose from a floodlight socket. | Словно великий сфинкс, который сорвался на свободу с залитого светом пьедестала. |
He's broken loose. | Освободился? Он вырвался на свободу! |
After attacking Lisa with spitballs, Bart finds out his last baby tooth is loose. | После нападения на Лизу с плевалкой, Барт обнаруживает, что у него шатается последний молочный зуб. |
Now, did I hear something about a loose tooth? | Я слышал, у кого-то зуб шатается? |
I have another loose tooth. | А у меня шатается еще один зуб. |
Is the tooth loose enough? | А зуб действительно шатается? |
It's very heigh and the cabin feels loose. | Оень высоко, и кабинка шатается. Совсем не хочется хулиганить. |
Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose. | Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться. |
But listen Ben, how did you manage to get loose? | Но слушай Бен, как тебе удалось освободиться? |
If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. | Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре. |
It's up to each of us to turn loose the greed, hatred, envy... and insecurities, their mode of control. | Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы. |
What idle thing has turned you loose? | Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться? |
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. | испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор; |
We already know your position is to cut me loose. | Мы и так знаем, что ты хочешь от меня избавиться. |
A pup you can't shake loose from. | Щенок, от которого не избавиться. |
But unfortunately, we got to cut them loose as soon as we can before they really do find out. | Но, к сожалению, нам придется от них избавиться, прежде чем они что-то выяснят. |
But I'm telling you, you need to get loose out there. | Но, говорю тебе, ты должен избавиться от этого на поле. |
You should cut her loose. | Ты должен избавиться от неё. |
See if that shakes something loose. | Посмотрим, может там что-то болтается. |
Time like you just gave to this guy who's now running loose on the streets? | Ты дала время этому парню, который сейчас болтается по улицам. |
The shift knob is loose. | Ручка переключения передач болтается. |
Wait, you... you're saying your nukes are loose? | Подожди, ты - ты хочешь сказать, что ваше ядерное оружие где-то болтается? |
Is that a loose thread? | Это у вас там нитка болтается? |
Guess you ought to cut them loose. | Наверно, тебе стоит их развязать. |
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. | Можете развязать меня, и я сделаю все сам. |
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? | Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык? |
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. | Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце |
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. | Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? | Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома? |
On 22 October 2012, he appeared on ITV's Loose Women. | 22 октября 2012 года он появлялся на канале ITV в шоу "Loose Women" (англ. Блудницы). |
Beast Loose in Paradise is a Lordi song that the band made for their horror movie Dark Floors. | Beast Loose in Paradise - песня группы Lordi, написанная специально для фильма Тёмные этажи. |
Loose was one of the best selling albums of 2006-2007 and is twenty-second best-selling album of the 2000s. | Таким образом, Loose стал самым продаваемым альбомом за 2006-2007 годы, и 20-м по этому показателю за период 2000-х годов. |
Loose reached number one on the European Top 100 Albums chart in early 2007, spending ten non-consecutive weeks at number one. | Loose в начале 2007 года достиг первого места и в European Top 100 Albums chart, где провёл на его вершине 10 недель. |
In 2005, Martin collaborated with Nelly Furtado on the track "All Good Things (Come to an End)", for her 2006 album, Loose. | В 2005 Мартин работал с Нелли Фуртадо над её песней «All Good Things (Come to an End)» с альбома Loose. |