Английский - русский
Перевод слова Loose

Перевод loose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свободный (примеров 15)
The neck of the shirt is so loose. У этой футболки слишком свободный воротник.
The loose and thick cloak contains numerous creases, which suggest the heaviness of the fabric draping over a reddish/brown tunic. Свободный и толстый плащ содержит многочисленные складки, которые указывают на тяжесть ткани, из-под которой выглядывает красновато-коричневая туника.
However, the fairly loose format of the QPCR forms meant there was no guarantee that information on certain characteristics would be consistently reported just because we included them on our list. Однако довольно свободный формат этих отчетов означал отсутствие каких-либо гарантий, что информация о некоторых характеристиках будет постоянно вноситься в формуляры только потому, что мы включили их в наш перечень.
After beeing part of the Danish autocracy for 400 years, Norway got its own constitution in 1814 and joined into a loose union with Sweden that lasted until 1905. Норвегия на протяжении 400 лет была частью датской монархии. В 1814 году Норвегия получила собственную конституцию и объединилась со Швецией в свободный союз, который просуществовал до 1905 года.
Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add-ons of a political nature? Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера?
Больше примеров...
Отпустить (примеров 52)
If we can't prove the goods are stolen, we got to cut 'em loose. Если мы не докажем, что вещи украдены, нам придётся их отпустить.
But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose. Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить.
I should cut him loose. Я должен его отпустить.
We had to cut Vulcan loose. Нам пришлось отпустить Вулкана.
We should cut one of them loose. Может нам стоит отпустить одного из них пускай поделится воспоминаниями со своими приятелями.
Больше примеров...
Освободить (примеров 26)
Let me see what I can do to pry it loose. Дайте-ка мне посмотреть, что я могу сделать, чтобы освободить ее.
If I cut them loose, they'll attack. Если освободить их, они нападут.
No, and when I started to press her, she shut down, so I had to cut her loose. Нет, и когда я надавила на неё, она замолчала, значит, я должна освободить её.
You better cut me loose right now. Тебе лучше немедленно освободить меня.
You got to cut me loose. Ты должна меня освободить...
Больше примеров...
Потерять (примеров 39)
I can loose it all in one afternoon. Я могу всё потерять за один день.
Evan goes under we might loose the house. Если Эван потонет, мы можем и потерять дом.
Did it not hurt, cutting me loose? Разве не больно было потерять меня?
He could've knocked the plug loose. Он мог потерять свечу зажигания.
We were on a tight schedule and to loose a day was rough, so the next thing you know the engineer turns up at the studio after walking from midtown Manhattan to the studio in Brooklyn with a pair of VU meters we needed. У нас был очень плотный график работы, и мы не могли потерять целый день, а инженер заявился в студию спустя несколько часов из-за того, что шёл пешком из центра Манхеттена до Бруклина с парой электро-счётчиков, которые были нам нужны.
Больше примеров...
Терять (примеров 17)
You better not loose your hair, you ugly bold-hair. Лучше бы тебе не терять свои волосы, уродливый лысик.
It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку.
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly. И страна, будет терять 30 миллионов галлонов бензина ежемесячно...
I hate to loose my nice part-time job. Не хочется терять лёгкую работу.
You can't loose Respect, you have to have some kind of moral values. Надо уважать правила, но лица терять нельзя.
Больше примеров...
На свободу (примеров 33)
All hell was breaking loose, so I figured it was better if I leave. Весь ад вырывался на свободу, поэтому я решила, что лучше было уйти.
They said we were under investigation, hell broke loose, and phones haven't stopped. Они сказали, что мы были под следствием, ад вырвался на свободу, и телефоны не замолкают.
Well, it's no secret all hell's breaking loose down there. Ну, не секрет, что черти вырвались на свободу там.
I heard you this morning, in the yard, saying Mr Moray is back, all hell will break loose. Я слышал тебя сегодня утром, во дворе когда ты говорил, что Мистер Морей вернулся и ад вырвется на свободу.
He's broken loose. Освободился? Он вырвался на свободу!
Больше примеров...
Шатается (примеров 14)
After attacking Lisa with spitballs, Bart finds out his last baby tooth is loose. После нападения на Лизу с плевалкой, Барт обнаруживает, что у него шатается последний молочный зуб.
And you know I have that loose filling. Ты же знаешь, у меня пломба шатается.
Doesn't that bolt seem loose? А этот болт не шатается?
There's an elephant loose in the building. У нас тут слон шатается.
It's very heigh and the cabin feels loose. Оень высоко, и кабинка шатается. Совсем не хочется хулиганить.
Больше примеров...
Освободиться (примеров 16)
Now, you're sure you can't pull it loose? Вы уверены, что не можете освободиться?
If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре.
You try to get loose, but you cannot move at all? И у тебя не получилось освободиться?
We both have a hard time shaking loose the familiar patterns that we've relied on in the past. Обе страны тщетно стараются освободиться от старых привычек, приемов, на которые мы полагались в прошлом.
Dell is family, But if saving the practice means cutting him loose, then... Делл - часть семьи, но если спасение практики означает освободиться от него, тогда...
Больше примеров...
Рыхлый (примеров 3)
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал.
Soft, yellow, loose. Мягкий, желтый, рыхлый.
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор;
Больше примеров...
Избавиться (примеров 16)
Have you really thought about what this means, to cut someone loose? Ты действительно подумал, ведь это означает, что тебе придётся от кого-то избавиться?
If it's just something caught in the release we may be able to shake it loose. Если что-то туда попало, мы можем потрясти и избавиться от этого.
I had to cut him loose. Пришлось от него избавиться.
Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you loose. Или вы просто те же десятисортные неудачники, которыми всегда были... а она слишком мягкосердечна, чтобы от вас избавиться.
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг.
Больше примеров...
Болтается (примеров 11)
See if that shakes something loose. Посмотрим, может там что-то болтается.
No, no, it's still loose. Нет, нет, всё ещё болтается.
My printer cable is loose. Мой, эмм... кабель от принтера болтается.
The shift knob is loose. Ручка переключения передач болтается.
So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается.
Больше примеров...
Развязать (примеров 4)
Guess you ought to cut them loose. Наверно, тебе стоит их развязать.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. Можете развязать меня, и я сделаю все сам.
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык?
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце
Больше примеров...
Отпускать (примеров 2)
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома?
Больше примеров...
Loose (примеров 24)
It contains previously unreleased live versions of "TV Eye" and "Loose", recorded during the tour in 1993. Компиляция содержит неизданные ранее концертные версии песен «TV Eye» и «Loose», записанные во время тура в 1993 году.
Loose exited the US top ten in August 2006 but re-entered it in March 2007, and according to Nielsen SoundScan in October 2007, it had sold two million units. Loose покинул топ-10 в августе 2006 года, но вернулся туда в марте 2007, и по данным Nielsen SoundScan к октябрю 2007 года разошёлся тиражом в 2000000 проданных копий.
Marsh herself said in a 2003 interview for the Loose Cannon telesnap reconstruction that she would "definitely not" have continued in the role past Master Plan, even had it been offered to her. Джин Марш в 2003 году, в своём интервью для Loose Cannon, заявила, что она «определённо» больше не появится в сериале в качестве Сары, даже если ей предложат вернуться к роли.
Demo tracks for the songs "Let it Loose" and "Alright Tonight" were stolen and bootlegged, so they were omitted from the final album cut. Демо-версии песен «Let it Loose» and «Alright Tonight» были похищены во время записи и в связи с этим не вошли окончательную версию альбома.
In the United Kingdom, Loose entered the albums chart at number five; in its forty-third week, it reached number four, and it was certified double platinum for shipments to retailers of more than 600,000 copies. В Великобритании Loose дебютировал на 5 месте чарта; и на 43 неделе своего пребывания добрался до четвёртого, будучи попутно сертифицирован как дважды платиновый за 600000 проданных копий.
Больше примеров...