The neck of the shirt is so loose. | У этой футболки слишком свободный воротник. |
The loose and thick cloak contains numerous creases, which suggest the heaviness of the fabric draping over a reddish/brown tunic. | Свободный и толстый плащ содержит многочисленные складки, которые указывают на тяжесть ткани, из-под которой выглядывает красновато-коричневая туника. |
However, the fairly loose format of the QPCR forms meant there was no guarantee that information on certain characteristics would be consistently reported just because we included them on our list. | Однако довольно свободный формат этих отчетов означал отсутствие каких-либо гарантий, что информация о некоторых характеристиках будет постоянно вноситься в формуляры только потому, что мы включили их в наш перечень. |
After beeing part of the Danish autocracy for 400 years, Norway got its own constitution in 1814 and joined into a loose union with Sweden that lasted until 1905. | Норвегия на протяжении 400 лет была частью датской монархии. В 1814 году Норвегия получила собственную конституцию и объединилась со Швецией в свободный союз, который просуществовал до 1905 года. |
Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add-ons of a political nature? | Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера? |
If we can't prove the goods are stolen, we got to cut 'em loose. | Если мы не докажем, что вещи украдены, нам придётся их отпустить. |
But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose. | Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить. |
I should cut him loose. | Я должен его отпустить. |
We had to cut Vulcan loose. | Нам пришлось отпустить Вулкана. |
We should cut one of them loose. | Может нам стоит отпустить одного из них пускай поделится воспоминаниями со своими приятелями. |
Let me see what I can do to pry it loose. | Дайте-ка мне посмотреть, что я могу сделать, чтобы освободить ее. |
If I cut them loose, they'll attack. | Если освободить их, они нападут. |
No, and when I started to press her, she shut down, so I had to cut her loose. | Нет, и когда я надавила на неё, она замолчала, значит, я должна освободить её. |
You better cut me loose right now. | Тебе лучше немедленно освободить меня. |
You got to cut me loose. | Ты должна меня освободить... |
I can loose it all in one afternoon. | Я могу всё потерять за один день. |
Evan goes under we might loose the house. | Если Эван потонет, мы можем и потерять дом. |
Did it not hurt, cutting me loose? | Разве не больно было потерять меня? |
He could've knocked the plug loose. | Он мог потерять свечу зажигания. |
We were on a tight schedule and to loose a day was rough, so the next thing you know the engineer turns up at the studio after walking from midtown Manhattan to the studio in Brooklyn with a pair of VU meters we needed. | У нас был очень плотный график работы, и мы не могли потерять целый день, а инженер заявился в студию спустя несколько часов из-за того, что шёл пешком из центра Манхеттена до Бруклина с парой электро-счётчиков, которые были нам нужны. |
You better not loose your hair, you ugly bold-hair. | Лучше бы тебе не терять свои волосы, уродливый лысик. |
It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. | Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку. |
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly. | И страна, будет терять 30 миллионов галлонов бензина ежемесячно... |
I hate to loose my nice part-time job. | Не хочется терять лёгкую работу. |
You can't loose Respect, you have to have some kind of moral values. | Надо уважать правила, но лица терять нельзя. |
All hell was breaking loose, so I figured it was better if I leave. | Весь ад вырывался на свободу, поэтому я решила, что лучше было уйти. |
They said we were under investigation, hell broke loose, and phones haven't stopped. | Они сказали, что мы были под следствием, ад вырвался на свободу, и телефоны не замолкают. |
Well, it's no secret all hell's breaking loose down there. | Ну, не секрет, что черти вырвались на свободу там. |
I heard you this morning, in the yard, saying Mr Moray is back, all hell will break loose. | Я слышал тебя сегодня утром, во дворе когда ты говорил, что Мистер Морей вернулся и ад вырвется на свободу. |
He's broken loose. | Освободился? Он вырвался на свободу! |
After attacking Lisa with spitballs, Bart finds out his last baby tooth is loose. | После нападения на Лизу с плевалкой, Барт обнаруживает, что у него шатается последний молочный зуб. |
And you know I have that loose filling. | Ты же знаешь, у меня пломба шатается. |
Doesn't that bolt seem loose? | А этот болт не шатается? |
There's an elephant loose in the building. | У нас тут слон шатается. |
It's very heigh and the cabin feels loose. | Оень высоко, и кабинка шатается. Совсем не хочется хулиганить. |
Now, you're sure you can't pull it loose? | Вы уверены, что не можете освободиться? |
If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. | Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре. |
You try to get loose, but you cannot move at all? | И у тебя не получилось освободиться? |
We both have a hard time shaking loose the familiar patterns that we've relied on in the past. | Обе страны тщетно стараются освободиться от старых привычек, приемов, на которые мы полагались в прошлом. |
Dell is family, But if saving the practice means cutting him loose, then... | Делл - часть семьи, но если спасение практики означает освободиться от него, тогда... |
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. | испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор; |
Have you really thought about what this means, to cut someone loose? | Ты действительно подумал, ведь это означает, что тебе придётся от кого-то избавиться? |
If it's just something caught in the release we may be able to shake it loose. | Если что-то туда попало, мы можем потрясти и избавиться от этого. |
I had to cut him loose. | Пришлось от него избавиться. |
Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you loose. | Или вы просто те же десятисортные неудачники, которыми всегда были... а она слишком мягкосердечна, чтобы от вас избавиться. |
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. | После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг. |
See if that shakes something loose. | Посмотрим, может там что-то болтается. |
No, no, it's still loose. | Нет, нет, всё ещё болтается. |
My printer cable is loose. | Мой, эмм... кабель от принтера болтается. |
The shift knob is loose. | Ручка переключения передач болтается. |
So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. | Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
Guess you ought to cut them loose. | Наверно, тебе стоит их развязать. |
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. | Можете развязать меня, и я сделаю все сам. |
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? | Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык? |
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. | Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце |
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. | Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? | Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома? |
It contains previously unreleased live versions of "TV Eye" and "Loose", recorded during the tour in 1993. | Компиляция содержит неизданные ранее концертные версии песен «TV Eye» и «Loose», записанные во время тура в 1993 году. |
Loose exited the US top ten in August 2006 but re-entered it in March 2007, and according to Nielsen SoundScan in October 2007, it had sold two million units. | Loose покинул топ-10 в августе 2006 года, но вернулся туда в марте 2007, и по данным Nielsen SoundScan к октябрю 2007 года разошёлся тиражом в 2000000 проданных копий. |
Marsh herself said in a 2003 interview for the Loose Cannon telesnap reconstruction that she would "definitely not" have continued in the role past Master Plan, even had it been offered to her. | Джин Марш в 2003 году, в своём интервью для Loose Cannon, заявила, что она «определённо» больше не появится в сериале в качестве Сары, даже если ей предложат вернуться к роли. |
Demo tracks for the songs "Let it Loose" and "Alright Tonight" were stolen and bootlegged, so they were omitted from the final album cut. | Демо-версии песен «Let it Loose» and «Alright Tonight» были похищены во время записи и в связи с этим не вошли окончательную версию альбома. |
In the United Kingdom, Loose entered the albums chart at number five; in its forty-third week, it reached number four, and it was certified double platinum for shipments to retailers of more than 600,000 copies. | В Великобритании Loose дебютировал на 5 месте чарта; и на 43 неделе своего пребывания добрался до четвёртого, будучи попутно сертифицирован как дважды платиновый за 600000 проданных копий. |