| Only you must loose me from my oath. | Токмо, меня должна освободить ты от клятвы от моей. |
| I don't know if we can cut him loose from that beam. | Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки. |
| Let me see what I can do to pry it loose. | Дайте-ка мне посмотреть, что я могу сделать, чтобы освободить ее. |
| Now if you'll kindly cut me loose. No. | Теперь будьте так любезны освободить меня. |
| But now... I'm going to have to cut you loose. | Но сейчас мне придется освободить тебя. |
| If I cut them loose, they'll attack. | Если освободить их, они нападут. |
| Look, just find anything to cut us loose. | Так найди что-нибудь, чем можно нас освободить. |
| Maybe you can cut me loose so I can do my job and find out for myself. | А ещё можно меня освободить, чтобы я мог делать свою работу и выяснить всё самостоятельно. |
| You could've just signed those papers and cut me loose. | Ты мог бы просто подписать бумаги и освободить меня. |
| Based on me saying you can cut him loose. | Основание - я говорю, что ты можешь освободить его. |
| He's ready to cut you loose, send you home? | Он готов освободить тебя, отправить домой? |
| Well, they was all in a tangle, and I couldn't get 'em loose. | Вот, они все запутались, и я не мог их освободить. |
| No, and when I started to press her, she shut down, so I had to cut her loose. | Нет, и когда я надавила на неё, она замолчала, значит, я должна освободить её. |
| She's a cub, a papoose You could never turn her loose | Она - ребенок, ты никогда не сможешь ее освободить, |
| I don't know what you're talking about, but if I'm nothing but a gag reflex to you, why not cut me loose, and then we could call it day? | Я не знаю, что ты имеешь в виду, но я ничто не вызываю, кроме рвотного рефлекса у тебя то почему бы не освободить меня и тогда мы бы назвали этот день? |
| You better cut me loose right now. | Тебе лучше немедленно освободить меня. |
| Open the doors and let them loose? | Открыть двери и освободить их? |
| You got to cut me loose. | Ты должна меня освободить... |
| They're telling us to cut him loose. | Они говорят нам освободить его. |
| Reef thinks that he can clear the Shark's bow so we can pull ourselves loose. | Риф полагает, что они смогут вытащить "акульи" зубы, что должно освободить нас. |
| And without any hard evidence, I had to cut Treadlow loose, so we have to start from scratch. | И без каких-либо твердых доказательств, я должна была освободить Тредлоу, так что нам придется начинать с нуля. |
| I could ask her if she'd be willing to work with Roman, try to knock something loose. | Я спрошу у неё, не сможет ли она поработать с Романом, попытаться освободить воспоминания. |
| This is what we do, and even if I wanted to cut you loose, that's not my call to make. | Это то, чем мы занимаемся, и даже если бы я захотела освободить тебя от обязательств, не мне решать. |
| You got to cut Ford loose. | Ты должна освободить Форда. |
| to cut the Shark loose. | и постараемся освободить "акулу". |