Английский - русский
Перевод слова Long-distance
Вариант перевода Отношения на расстоянии

Примеры в контексте "Long-distance - Отношения на расстоянии"

Примеры: Long-distance - Отношения на расстоянии
You know how hard long-distance relationships can be. Ты и сам знаешь, какими непростыми могут быть отношения на расстоянии.
And apparently long-distance relationships are hell. И, по всей видимости, отношения на расстоянии - это ад.
We could try the long-distance thing again. Мы сможем выдержать отношения на расстоянии снова.
Let's just say this long-distance thing sucks. Скажу лишь одно, отношения на расстоянии это отстой.
My long-distance relationship was definitely not going gracefully. Мои отношения на расстоянии явно продвигались не слишком элегантно.
He could try to look after it, but long-distance relationships are so hard. Он мог бы попытаться заботиться о нем, но отношения на расстоянии так сложны.
This long-distance relationship is killing me. Эти отношения на расстоянии убивают меня.
Tell him that having a long-distance relationship is really difficult. Скажи, что поддерживать отношения на расстоянии очень сложно.
But the long-distance thing wasn't working for Jim. Но отношения на расстоянии не подходят Джиму.
A long-distance relationship shouldn't be a deal breaker at your age... with her. Отношения на расстоянии уже не должны быть помехой в вашем с ней возрасте.
It's basically like we're in a long-distance relationship. По существу, у нас будут отношения на расстоянии.
Okay, long-distance relationships are so hard. Отношения на расстоянии это очень тяжело.
I'm just trying to get an early start on this whole long-distance romance thing. Я просто пытаюсь заранее попробовать все эти отношения на расстоянии.
No, this is a long-distance relationship. нет, это отношения на расстоянии.
My relationship was no longer long-distance. Мои отношения больше не отношения на расстоянии.
You ever tried the long-distance thing? Ты когда-нибудь практиковала отношения на расстоянии?
Anyway, even though he's moved away, we're both committed to maintaining a long-distance relationship. Как бы то ни было, даже хотя он переехал, мы оба решили поддерживать отношения на расстоянии.
You know how hard it is to keep a long-distance relationship going? Ты представляешь насколько тяжело строить отношения на расстоянии?
I don't know if they're doing the whole long-distance thing. Я не знаю, поддерживают ли они отношения на расстоянии.
We agreed that it was crazy to try it long-distance, and I feel great about t it. Мы оба согласились, что было бы глупо продолжать отношения на расстоянии, и я отлично себя чувствую.
It's really tough having a long-distance relationship, and I can't stand that he's working with Kuvira. Очень тяжело поддерживать отношения на расстоянии и мне тяжело смотреть на то что он в подчинении Кувиры.
So we'll just do the long-distance thing, right? У нас будут отношения на расстоянии, так?
I mean, why do the whole long-distance thing when somebody's treating you like this? В смысле зачем эти отношения на расстоянии, если человек к тебе так относится?
I mean, I understand a little bit, you know, you're-you're stuck in this long-distance relationship right now that's short on intimacy. В смысле я понимаю, знаешь, ты погряз в этом отношения на расстоянии, недостаток интимности...
When you were living in Germany, and we were doing the whole long-distance thing... wasn't there a Klaus in your class? Когда ты жила в Германии, и у нас были эти отношения на расстоянии... в твоём классе был Клаус, разве нет?