| You know how hard long-distance relationships can be. | Ты и сам знаешь, какими непростыми могут быть отношения на расстоянии. |
| And apparently long-distance relationships are hell. | И, по всей видимости, отношения на расстоянии - это ад. |
| We could try the long-distance thing again. | Мы сможем выдержать отношения на расстоянии снова. |
| Let's just say this long-distance thing sucks. | Скажу лишь одно, отношения на расстоянии это отстой. |
| My long-distance relationship was definitely not going gracefully. | Мои отношения на расстоянии явно продвигались не слишком элегантно. |
| He could try to look after it, but long-distance relationships are so hard. | Он мог бы попытаться заботиться о нем, но отношения на расстоянии так сложны. |
| This long-distance relationship is killing me. | Эти отношения на расстоянии убивают меня. |
| Tell him that having a long-distance relationship is really difficult. | Скажи, что поддерживать отношения на расстоянии очень сложно. |
| But the long-distance thing wasn't working for Jim. | Но отношения на расстоянии не подходят Джиму. |
| A long-distance relationship shouldn't be a deal breaker at your age... with her. | Отношения на расстоянии уже не должны быть помехой в вашем с ней возрасте. |
| It's basically like we're in a long-distance relationship. | По существу, у нас будут отношения на расстоянии. |
| Okay, long-distance relationships are so hard. | Отношения на расстоянии это очень тяжело. |
| I'm just trying to get an early start on this whole long-distance romance thing. | Я просто пытаюсь заранее попробовать все эти отношения на расстоянии. |
| No, this is a long-distance relationship. | нет, это отношения на расстоянии. |
| My relationship was no longer long-distance. | Мои отношения больше не отношения на расстоянии. |
| You ever tried the long-distance thing? | Ты когда-нибудь практиковала отношения на расстоянии? |
| Anyway, even though he's moved away, we're both committed to maintaining a long-distance relationship. | Как бы то ни было, даже хотя он переехал, мы оба решили поддерживать отношения на расстоянии. |
| You know how hard it is to keep a long-distance relationship going? | Ты представляешь насколько тяжело строить отношения на расстоянии? |
| I don't know if they're doing the whole long-distance thing. | Я не знаю, поддерживают ли они отношения на расстоянии. |
| We agreed that it was crazy to try it long-distance, and I feel great about t it. | Мы оба согласились, что было бы глупо продолжать отношения на расстоянии, и я отлично себя чувствую. |
| It's really tough having a long-distance relationship, and I can't stand that he's working with Kuvira. | Очень тяжело поддерживать отношения на расстоянии и мне тяжело смотреть на то что он в подчинении Кувиры. |
| So we'll just do the long-distance thing, right? | У нас будут отношения на расстоянии, так? |
| I mean, why do the whole long-distance thing when somebody's treating you like this? | В смысле зачем эти отношения на расстоянии, если человек к тебе так относится? |
| I mean, I understand a little bit, you know, you're-you're stuck in this long-distance relationship right now that's short on intimacy. | В смысле я понимаю, знаешь, ты погряз в этом отношения на расстоянии, недостаток интимности... |
| When you were living in Germany, and we were doing the whole long-distance thing... wasn't there a Klaus in your class? | Когда ты жила в Германии, и у нас были эти отношения на расстоянии... в твоём классе был Клаус, разве нет? |