Английский - русский
Перевод слова Logical
Вариант перевода Логически

Примеры в контексте "Logical - Логически"

Примеры: Logical - Логически
The commodity groups are arranged in a legal and logical structure, containing Sections, Chapters, headings and subheadings. Товарные группы образуют нормативно упорядоченную и логически обоснованную структуру, содержащую разделы, главы, позиции и подпозиции.
It could be misunderstood as blurring the historically rooted and logical distinction between human rights law and international humanitarian law. Его можно превратно истолковать как попытку размыть исторически сложившиеся и логически обоснованные границы, разделяющие право в области прав человека и международное гуманитарное право.
The logical successor (and Tiberius' own choice) was his 24-year-old grandnephew, Gaius, better known as "Caligula" ("little boots"). Логически преемником (по собственному выбору Тиберия) был его племянник, Гай (более известный как Калигула).
Velma Dinkley is Daphne's supportive yet critical online friend, who believes there is a logical explanation for everything. Её интернет-друг Велма Динкли считает, что их можно логически объяснить.
Mother is just following a train of thought to a logical... yet absurd, conclusion. Мама иногда входит в ступор когда задумывается... над логически абсурдными ситуациями.
If the seller did not register within the grace period, the logical legal consequence was that retained ownership was no longer effective against third parties. Если продавец в установленные сроки не зарегистрируется, то логически юридическим следствием должна явиться утрата силы удерживаемого права собственности в отношении третьих сторон.
These results are also logical in the sense that group 1 was comprised of regions with good self-response levels in 2006. Эти результаты логически обоснованы также и в том смысле, что в состав группы 1 входило население регионов с высокими показателями самосчисления, полученными в 2006 году.
Greater legally respected decentralization in Ukraine, especially in Crimea, would be a logical and overdue "state nation" policy. В большей мере признанная законом децентрализация Украины, особенно в Крыму, была бы логически более правильной и скомпенсировала бы издержки политики создания "государственной нации".
Another example pertains to questions, for which there is only one logical answer (e.g. male/female) that use radio buttons. Другой пример - вопросы, на которые логически может быть только один ответ (например, пол - мужской/женский), для которых используются кнопки с зависимой фиксацией.
There are two major, closely related types of reversibility that are of particular interest for this purpose: physical reversibility and logical reversibility. Существует два основных типа обратимости вычислений: физически обратимые и логически обратимые.
The only logical thing to do was to kill her. Логически верным было убить её.
And so the logical conclusion is: it must be the matchers who are the best performers. Так что, если мыслить логически, лучшими исполнителями должны быть обменивающие.
If there is an attack, for example, like JEM's attack, it is logical for the Government of the Sudan to exercise self-defence. В случае нападения, подобного нападению ДСР, для правительства Судана логически оправдано осуществлять самооборону.
The logical alternatives are within the bounds of human reasoning. Логически выводимые возможности находятся в пределах человеческой способности мыслить.
Some of these make logical sense, in terms of different temperature gradients. Многое вполне объяснимо логически, ввиду градиента температур.
If we agree with this way of breaking down objections with intermediate effect, the logical conclusion is that they should meet the requirements for the substantive and formal validity of reservations; they would be "counter-reservations". Из поддержки такого метода анализа возражений, имеющих промежуточный эффект, логически следует, что они должны удовлетворять условиям материальной и формальной действительности оговорок.
This is why it's best to look at the code from a logical perspective, to discern where unexpected data can be introduced, and then follow how it is modified, reduced, or amplified. Поэтому лучше логически подумать над вопросом: в каком месте могут быть введены неожиданные данные, как их можно модифицировать, усечь либо, наоборот, дополнить.
He is able to apply the same skills required to be a good developer (being an effective administrator, a logical thinker, and a tinkerer at heart) easily to most any IT job. Он может легко применять те же умения (быть эффективным администратором, логически мыслить, и делать на совесть), что необходимы хорошему разработчику, в любой работе в IT-сфере.
Current educational-system reforms are a logical consequence of earlier initiatives for the improvement of the system. Текущие реформы системы образования логически вытекают из необходимости улучшения предыдущей системы.
Formal guidance on travel policies should be issued, including the definitions of key terms, such as the lowest logical airfare, and vendor performance should be monitored. Следует издать официальное руководство по вопросам политики в области поездок, включая определение таких основных терминов, как наинизшая логически оправданная стоимость проезда, и отслеживать деятельность продавца.
Development is a highly complex issue and we therefore believe that it is in the interest of the United Nations to tackle the components of development by separating them in a logical manner, to avoid dealing with mere generalities. Развитие - это чрезвычайно сложный вопрос, и поэтому мы считаем, что в интересах Организации Объединенных Наций следовало бы при подходе к различным компонентам развития логически отделять их друг от друга во избежание того, чтобы мы занимались лишь общими местами.
Turning to the question of United Nations reform, which lies at the heart of this session, we must distinguish between two aspects that dovetail to form a single coherent and logical unit. Переходя к вопросу о реформе Организации Объединенных Наций, который является центральным на данной сессии, необходимо, чтобы мы проводили различие между двумя аспектами, которые, взаимно дополняя друг друга, создают единое, целостное, логически стройное образование.
Winder constraints where the slitting process has physical or logical constraints: a very common constraint is that only a certain number of slitting knives are available, so that feasible patterns should not contain more than a maximum number of rolls. Мотальные машины ограничивают разрезание физически или логически: общие ограничения возникают из того, что только определённое число ножей допустимо, так что карта раскроя не должна содержать ножей больше некоторой величины.
Something which had seemed a logical certainty, revealed itself merely as an act of faith. о, что казалось логически обоснованным фактом, оказалось не более чем вопросом веры.
But re-allocating the common services to achieve more logical groupings does not appear to be a realistic option, not least because of the difficulties of balancing out the responsibilities among organizations of differing sizes and varying fortunes. Однако перераспределение общих служб для сведения их в более логически построенные блоки не представляется реалистичным вариантом, и не в последнюю очередь в силу трудностей, связанных со сбалансированным распределением ответственности между Организациями, имеющими разные размеры и разные средства.