Английский - русский
Перевод слова Lobby
Вариант перевода Лоббировать

Примеры в контексте "Lobby - Лоббировать"

Примеры: Lobby - Лоббировать
Of course not, but I speak for him, though I don't actually want to speak on this issue, 'cause it would be unseemly for the White House to lobby on this. Разумеется нет, но я говорю от его имени, хотя мне и не хотелось обсуждать этот вопрос, потому что неприлично будет, если Белый Дом будет лоббировать этот вопрос.
102.4. Lobby for and implement access to information legislation to encourage greater transparency and government ability (United States of America); 102.4 лоббировать и осуществлять законодательство о доступе к информации для содействия повышению прозрачности и возможностей правительства (Соединенные Штаты Америки);
Lobby for legislative reform that will help prevent and remedy violence against women, ensure compliance with their social and economic rights and promote decent work. лоббировать законодательные реформы, которые помогут в деле предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин, обеспечат соблюдение их социальных и экономических прав и будут содействовать созданию достойных рабочих мест.
You can lobby anyone. А ты можешь лоббировать кого угодно.
We'll help you lobby. Мы поможем тебе лоббировать.
You can't lobby scientists. Вы не можете лоббировать ученых.
I'll lobby them. Я буду их лоббировать.
He asked whether it would again be necessary to lobby the General Assembly, for instance by sending the Chairperson to New York to argue the Committee's cause. Он спрашивает, понадобится ли вновь лоббировать Генеральную Ассамблею, например, направив Председателя в Нью-Йорк для отстаивания позиции Комитета.
Muir and his Sierra Club continued to lobby the government and influential people for the creation of a unified Yosemite National Park. Мьюр и созданный им «Клуб Сьерра» (англ. Sierra Club) продолжали лоббировать правительство США и влиятельных людей создать объединённый национальный парк Йосемити.
In trade zones formed by heterogeneous states, vested interests tend to be diverse and find it hard to lobby at the supranational level. В торговых зонах, сформированных разнотипными государствами, крупный бизнес также неоднороден, а поэтому ему сложно лоббировать свои интересы на наднациональном уровне.
On the other hand, once it has renounced amber-box measures, Russia can apply for membership in the Cairns Group, which would, in the future, allow it to lobby more effectively for lowering the barriers to exporting its agricultural produce to developed countries. С другой стороны, отказавшись от мер "желтой корзины", Россия может претендовать на членство в Кернской группе, что позволит ей в будущем более успешно лоббировать снижение барьеров для экспорта своей сельскохозяйственной продукции в развитые страны.
As president of the Audubon Society, Stahr led efforts to preserve the Florida Everglades from commercial and industrial development, fought for accords on international whaling practices and campaigned successfully to liberalize U.S. tax laws to allow charitable organizations to lobby on public policy issues. Как президент Одюбоновского общества] сумел добиться сохранения экорегиона Эверглейдс во Флориде от коммерческого и промышленного развития, боролся за заключение международных соглашений по китобойному промыслу, и реализовал кампанию по либерализмами налоговых законов, чтобы позволить благотворительным организациям лоббировать вопросы государственной политики.
Originally conceived as a 35-foot (10.67 m) bus, Greyhound later used a tandem-axle 40-foot (12.19 m) prototype by Loewy called the GX-2 to lobby for the lifting of length restrictions of buses longer than 35 feet in most states at the time. Вначале автобус задумывался как 35-футовый (10,67 м), но Greyhound Corporation настояла на длине в 40-футов (12,19 м), однако, для этого пришлось лоббировать снятие законодательных ограничений для автобусов длиной более 35 футов, существовавших в то время в большинстве штатов.
One of his priorities would be the strengthening of relations between FAČR and the Czech Olympic Committee, with whose support he would lobby at the political top to get more money for sports from the lottery tax. Одним из его приоритетов будет укрепление взаимоотношений между FAČR и Чешским олимпийским комитетом, с чьей помощью он будет лоббировать на высшем политическом уровне выделение большего количества денег на спорт из лотерейных сборов.
I know what you want to do - you want to lobby me on behalf of someone who had the audacity - Я знаю, чего ты хотела - лоббировать интересы человека, который посмел...
Became the basis for women to lobby and negotiate with government for GAD programs, projects and activities, and adequate resource allocation; а) стали основой для того, чтобы женщины могли лоббировать и обсуждать с правительством программы, проекты и мероприятия по решению гендерных вопросов и вопросов развития и выделение на эти цели соответствующих ресурсов;
The American made a firm, explicit and apparently sincere commitment to lobby as strongly as possibly for what he calls "comprehensive immigration reform" and what in Mexico is commonly known as "the whole enchilada." Американец сделал твердое, недвусмысленное и очевидно искреннее обязательство лоббировать всеми возможными способами то, что он называет «всесторонней реформой иммиграции» и что в Мексике более известно, как «целая энчилада».
As regards the question on gender focal points, many of them are senior government officials as they need to be able to lobby policymakers. Что касается вопроса о гендерных координаторах, то многими из них являются высокопоставленные правительственные чиновники, поскольку они должны быть в состоянии лоббировать гендерные вопросы среди разработчиков политики.
In those contexts, the monopoly of political parties over representation diminishes and access is expanded to non-traditional political actors, whose organizations or movements may put forward candidates to represent their interests, seek a presence within transitional authorities or lobby through mobilization. В этих условиях ослабевает монополия политических партий на представительство и расширяется доступ для нетрадиционных политических субъектов, организации или движения которых могут выдвигать кандидатов, представляющих их интересы, добиваться представительства в переходных органах власти или активно лоббировать свои интересы.
You don't have to lobby for your boy. Нет смысла лоббировать своего парня.
At another level, it seeks to undertake lobby and advocacy action with Governments and other related international entities like the United Nations to hold them accountable for the violence and its redressal. С другой стороны, он стремится лоббировать интересы жертв и предпринимать меры по их защите на уровне правительств и различных международных организаций, таких как Организация Объединенных Наций, с тем чтобы они осознали свою ответственность за подобное насилие и принимали необходимые меры для его искоренения.
Partly for this reason, EU enlargement is superior - at least for financial markets - to political unification, which encourages vested interests to lobby at the central level. Отчасти по этой причине расширение Европейского Союза гораздо важнее, по крайней мере, для финансовых рынков, чем политическое объединение, дающее стимул крупным предпринимателям лоббировать свои интересы на центральном уровне.
We begin to go on the Hill and lobby. Мы начали ходить в Конгресс и лоббировать.