Английский - русский
Перевод слова Ljubljana
Вариант перевода Любляне

Примеры в контексте "Ljubljana - Любляне"

Примеры: Ljubljana - Любляне
The organizers were the Austrian Institute for East and South-east Europe, branch office Ljubljana, and the Institute for Ethnic Studies in Ljubljana. Их организаторами были австрийский Институт Восточной и Юго-Восточной Европы, отделение в Любляне, и Институт этнических исследований в Любляне.
An example of such support is the Ljubljana Council for the Protection of Tenants' Rights. Одним из примеров такой поддержки может служить Совет по защите прав квартиросъемщиков в Любляне.
That dead body was found a month ago and nobody did anything in Ljubljana. Тело нашли месяц назад, а в Любляне даже не чешутся.
In November 2002, the ILO, the Government of France and the Council of Europe held a pension conference in Ljubljana for Stability Pact countries. В ноябре 2002 года МОТ, правительство Франции и Совет Европы провели в Любляне посвященную вопросу пенсий конференцию для государств - членов Пакта стабильности.
In Slovenia there was a similar change: around 1994 two-thirds of the rental housing stock was sold and in Ljubljana 75%. В Словении произошло аналогичное изменение: до конца 1994 года две трети арендного жилищного фонда было распродано, причем в Любляне эта цифра достигла 75%.
Croatia particularly encourages the use of the matching-funds mechanism of the international Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action - whose headquarters are in Ljubljana, Slovenia - with the continuous allocation of funds provided by the United States Government. Хорватия особо приветствует использование механизма равного финансирования Международного Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи, связанной с разминированием, центральные учреждения которого находятся в Любляне (Словения), а также постоянное выделение финансовых средств, предоставляемых правительством Соединенных Штатов Америки.
ECMT Ministers of Transport, meeting in Ljubljana, on 26 and 27 May 2004: Министры транспорта ЕКМТ, встретившись в Любляне 26 и 27 мая 2004 года:
Potočnik served as assistant director (1984-1987) and director (1993-2001) at the Institute of Macroeconomic Analysis and Development in Ljubljana. В 1984-1987 годах работал в качестве помощника директора, а в 1993-2001 годах - директор Института макроэкономического анализа и развития в Любляне.
The World Committee Meeting in Ljubljana has finished. FCEM members from 20 countries have participated in the meeting. Завершился Всемирный Комитет в Любляне, на котором собрались члены FCEM более чем из 20 стран.
He taught music at Bol on the island of Brač, Croatia (1934-1935) and in Ljubljana in Yugoslavia (1940-1943). Вернувшись на родину преподавал музыку в Бол на острове Брач (теперь Хорватия) (1934-1935) и в Любляне в Югославии (1940-1943).
The consultation was called to order at 9.10 a.m. on Tuesday, 17 May 2005, by Ms. Marta Ciraj, of the Ministry of Health of Slovenia, who welcomed participants to Ljubljana. Консультации были открыты в 9 ч. 10 м. во вторник, 17 мая 2005 года представителем министерства здравоохранения Словении г-жой Мартой Цирай, которая приветствовала их участников в Любляне.
In Slovenia and Ljubljana, respectively, the existing national and municipal housing funds are intended to be used almost exclusively for securing loans to non-profit housing organizations for the provision of non-profit rental housing. В Словении и Любляне, соответственно, существующие национальные и муниципальные жилищные фонды предназначены для использования практически исключительно для обеспечения гарантий по кредитам некоммерческим жилищным организациям для предоставления арендного жилья на некоммерческой основе.
The programme presented a poster at the seventh International Conference on Mercury as a Global Pollutant held in Ljubljana, Slovenia, from 27 June to 2 July 2004. Программа представила стендовый доклад на седьмой Международной конференции "Ртуть как глобальный загрязнитель", состоявшейся 27 июня - 2 июля 2004 года в Любляне.
In Bratislava, Budapest and Ljubljana the centrally planned, top-down executed and politically determined system of urban renewal of the socialist period was transformed in the 1990s into a market-oriented system with few public responsibilities. В Братиславе, Будапеште и Любляне централизованно планируемая, управляемая сверху вниз и направленная на реализацию политических целей система обновления городов, существовавшая в период социализма, в 90-е годы была преобразована в ориентированную на рынок систему с ограниченным кругом ответственности государства.
The Criminal Investigation Police Directorate in Ljubljana filed a criminal complaint against all three police officers on the grounds of suspicion of committing a criminal offence of violation of human dignity by abusing their office or official duties according to article 270 of the Penal Code. Полицейский директорат уголовных расследований в Любляне выдвинул обвинение против всех трех полицейских работников на основании подозрения в совершении уголовного правонарушения в виде оскорбления человеческого достоинства посредством превышения власти и злоупотребления должностными полномочиями согласно статье 270 Уголовного кодекса.
In accordance with the recommendations of the Committee against Torture, the conditions were improved at the premises of the Aliens Centre in Ljubljana, Prosenjakovci and in Veliki Otok near Postojna. В соответствии с рекомендациями Комитета против пыток были улучшены условия в помещениях Центра по делам иностранцев в Любляне, Просеняковцах и в Велики-Отоке близ Постойны.
While the unfurbished Trbovlje TPP will need not more than 0.6 Mt of brown coal annually, the Ljubljana CHPP will effectively cease to use domestic brown coal. Старой ТЭС в Трбовле понадобится ежегодно не более 0,6 млн. т бурого угля, а ТЭЦ в Любляне фактически перестанет использовать отечественный бурый уголь.
In the other special reports for 1997, the Human Rights Ombudsman quoted cases 2.3-1/97, 2.3-6/97 and 2.3/96, criticizing a similarly unlawful practice which took place in Ljubljana. В других специальных докладах за 1997 год Уполномоченный по правам человека отметил дела 2.3-1/97, 2.3.-6/97 и 2.3/96, подвергнув критике аналогичную неправомерную практику, имевшую место в Любляне.
Hence, the Commission for Agricultural Meteorology of WMO, at its thirteenth session, held in Ljubljana in October 2002, considered that greater attention needed to be given to techniques for integration of information from different satellite sensors with ground-based meteorological and agronomic data. Поэтому Комиссия по сельскохозяйственной метеорологии ВМО сочла на своей тридцатой сессии, состоявшейся в Любляне в октябре 2002 года, что необходимо уделять больше внимания методике сочетания информации, получаемой с датчиков различных спутников, с метеорологическими и сельскохозяйственными данными, получаемыми в наземных условиях.
In 2005, the Ministerial Council in Ljubljana adopted another decision on tolerance and non-discrimination supporting mutual dialogue and understanding, which, inter alia, expressed support for the Alliance of Civilisations and participation in this initiative. В 2005 году Совет министров принял в Любляне еще одно решение по вопросу о терпимости и недискриминации, содействующее взаимному диалогу и пониманию, в котором, в частности, выражалась поддержка Альянсу цивилизаций и говорилось о необходимости участвовать в реализации этой инициативы.
This book contains most of the papers presented at Working Group on Exonyms meetings, mainly at those in Prague and Ljubljana, plus some additional contributions. Книга содержит большую часть докладов, представленных на заседаниях Рабочей группы по экзонимам, проходивших в основном в Праге и Любляне, а также некоторые дополнительные материалы.
The Human Rights Ombudsman immediately responded to the report and asked the Ministry of the Interior for additional information on the circumstances surrounding the attack in question and other similar cases which had recently been investigated in Ljubljana. Омбудсмен по правам человека немедленно ответил на это сообщение и запросил у министерства внутренних дел дополнительную информацию об обстоятельствах этого нападения и других аналогичных случаях, которые недавно расследовались в Любляне.
The first progress report published this month on the occasion of the European Ministerial Conference on "Information Society - Connecting Europe", held in Ljubljana, Slovenia, shows significant differences between the candidate countries. Первый доклад о достигнутом прогрессе, опубликованный в этом месяце по случаю Европейской конференции на уровни министров по теме «Информационное общество, соединяющее Европу», состоявшейся в Любляне (Словения), демонстрирует существенные различия между странами-кандидатами.
The two organizations are also working together on planning a pension conference for South-East Europe, to be held in Ljubljana in September 2002 under the auspices of the Initiative. Обе организации поддерживают также сотрудничество в целях организации в Любляне в сентябре 2002 года в рамках этой инициативы конференции по вопросам пенсионного обеспечения для стран Юго-Восточной Европы.
Slovenia had joined in those efforts by organizing the workshop on small arms and light weapons held in Ljubljana under the auspices of the Stability Pact for South Eastern Europe. Словения участвовала в организации практикума по вопросу о стрелковом оружии и легком вооружении, проведенном в Любляне под эгидой Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.