Английский - русский
Перевод слова Litigation
Вариант перевода Судебных споров

Примеры в контексте "Litigation - Судебных споров"

Примеры: Litigation - Судебных споров
A consumer exception would open the door to litigation in the context of any application filed by a foreign representative where the debtor was not clearly a business entity. Исключение в отношении потребителей откроет возможность для возникновения судебных споров по поводу любого ходатайства иностранного представителя в тех случаях, когда не будет четко установлено, что должник - субъект, действующий в сфере бизнеса.
The experience in some jurisdictions on enforcement actions was shared, and the benefits of streamlined procedures avoiding the costs and length of some types of litigation were noted. Была представлена информация об опыте подачи исков о принудительном исполнении в ряде правовых систем и отмечены преимущества использования оптимизированных процедур, снижающих расходы и сроки, связанные с некоторыми видами судебных споров.
Regarding guidelines for grantees on the use of awards received from successful litigation supported with the Fund's grants, the Board agreed to the principle that income received from legal proceedings supported by the Fund belonged to the Fund. Что касается ориентированных на получателей субсидий руководящих принципов, касающихся использования сумм, полученных в результате успешного завершения судебных споров, которые велись при поддержке субсидий Фонда, то Совет согласился с принципом, предполагающим, что доход, полученный от юридических процедур, поддерживавшихся Фондом, принадлежит Фонду.
This announcement contains "forward-looking statements" within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Данное сообщение содержит информацию прогнозного характера (forward-looking statements) в смысле Закона США 1995 года о реформе в сфере судебных споров о ценных бумагах по искам частных инвесторов (Private Securities Litigation Reform Act of 1995).
Furthermore, the bill invests any order calling for conciliation made by a judge of the Litigation and Administration Department with full judicial status, so as to guarantee payment of the compensation concerned. Кроме того, чтобы гарантировать выплату соответствующей компенсации, этот законопроект придает полноправный характер любому распоряжению о применении примирительной процедуры, отдаваемому судьей Отдела судебных споров и административных вопросов.
March 1996, participated in the Conference on Developing Equality Strategy and Litigation, Belfast, Northern Ireland март 1996 года - участие в работе Конференции по разработке общей стратегии и системы урегулирования судебных споров с целью укрепления равноправия, Белфаст, Северная Ирландия
Try my hand at litigation. И заняться решением судебных споров.
Maxim Popov also has extensive experience working on litigation projects concerning privatization and investment rights. У Максима значительный опыт в ведении судебных споров в области приватизации и инвестиционных прав.
While there is specialization in the handling of litigation, it is not institutionalized; a given kind of litigation may in practice be assigned to a certain chamber within a court, and as a result some judges become specialists. Будучи неинституционализирована, специализация в рассмотрении судебных споров в тех случаях, когда она существует, позволила бы передавать рассмотрение спорных вопросов этого типа соответствующей судебной палате, образованной в рамках судебного органа, что в свою очередь привело бы к специализации некоторых судей.