Английский - русский
Перевод слова Litigation
Вариант перевода Судебный процесс

Примеры в контексте "Litigation - Судебный процесс"

Примеры: Litigation - Судебный процесс
This litigation was only completed on 20 July 2012. Этот судебный процесс был завершен лишь 20 июля 2012 года.
In 1730, he won litigation seeking to confirm his title of Lord Lovat. В 1730 году он выиграл судебный процесс и подтвердил свой титул лорда Ловата.
This is clearly stated in article 166 of the constitution, where the right to litigation is guaranteed to all. Об этом четко говорится в статье 166 Конституции, которая гарантирует право каждого на судебный процесс.
A critical review is needed to determine where litigation is most likely to yield gains for tobacco control among youth. Необходим критический анализ для определения того, в каких случаях существует наибольшая вероятность того, что судебный процесс принесет конкретные результаты и позволит установить контроль за потреблением табачных изделий среди молодежи.
It has also stated that the litigation in the United States was ongoing. Оно сообщило также, что судебный процесс в США все еще продолжается.
As members know, the parties went through lengthy and meticulous legal litigation in The Hague in 2001. Как известно государствам-членам, стороны прошли через затяжной и доскональный судебный процесс в Гааге в 2001 году.
Well, we dropped the litigation when we found out the womb terrorist wasn't pregnant. Ну, мы отменили судебный процесс, когда узнали, что утробная террористка не была беременна.
The defendant could foresee that there might be litigation and legal expenses if it failed to pay sums admittedly due. Ответчик мог предвидеть, что в случае неуплаты им причитающейся суммы может возникнуть судебный процесс и соответствующие судебные издержки.
In 1852 William's father entered into a lengthy but unsuccessful litigation over his claim to the Ralston estates in Ayrshire, Scotland. В 1852 году отец Уильяма вступил в длительный, но безуспешный судебный процесс по поводу своих прав на поместья Ралстон в Эйршире, Шотландия.
The right to litigation (art. 166). право на судебный процесс (статья 166).
This concern would be more acute in cases where the plaintiff is a foreign State which could later raise immunity against costs or damage awards if it loses the litigation. Эта проблема приобретает особую остроту в тех случаях, когда истцом является иностранное государство, которое впоследствии, если оно проиграет судебный процесс, может сослаться на иммунитет в отношении оплаты расходов или компенсации за ущерб.
Availability of mediation services could reduce the need for the use of more formal mechanisms for access to justice, such as litigation in the courts. Наличие служб, предоставляющих посреднические услуги, может уменьшить необходимость в использовании более официальных механизмов обеспечения доступа к правосудию, таких, как судебный процесс.
Resort to litigation for the actions and administrative regulations that violate the legal environmental protection provisions. of environmental protection; начать судебный процесс против действий или административных норм, которые являются нарушением правовых положений об охране окружающей среды;
When States resorted to litigation against each other, they did not wish to be constrained by procedures restricting their ability to present their case as fully as they wished. Когда государства начинают судебный процесс друг против друга, они не желают подчиняться процедурам, ограничивающим их возможность давать такие полные объяснения по их делу, как им хотелось бы.
An important feature of the Lok Adalat is that it motivates the parties to settle the disputes amicably, without resorting to the lengthy, tedious and expensive process of litigation. Важной особенностью "Лок Адалат" является то, что они поощряют стороны решать споры полюбовно без вступления в длительный, утомительный и дорогостоящий судебный процесс.
He said that the Maori had always sought to work in good faith with the Government but that recognition and enforcement of Treaty guarantees had only been achieved through litigation. Он заявил, что народ маори всегда стремился к добросовестному сотрудничеству с правительством, однако признания и обеспечения выполнений гарантий по упомянутому Договору можно было добиться только через судебный процесс.
She drew attention to the fact that the consent of both parties would also be required for arbitration proceedings, but added that she was not in a position to explain from a legal perspective how litigation could proceed in that matter. Оратор обращает внимание присутствующих на то обстоятельство, что согласие обеих сторон потребовалось бы и для проведения арбитражного процесса, однако добавила, что она не вправе объяснить с юридической точки зрения, как можно было бы провести судебный процесс по данному делу.
The high cost of litigation, including lawyer's and court fees, which make it unaffordable for most women due to their low economic status in society; высокие расходы на судебный процесс, включая гонорары адвокатов и судебные сборы, что делает их неприемлемыми для большинства женщин в связи с их низким экономическим статусом в обществе;
In the early 1970s, the United States initiated litigation against the states of Washington, Oregon, and Michigan to define and protect from state regulation the treaty fishing rights of many tribes. В начале 70-х годов Соединенные Штаты начали судебный процесс против штатов Вашингтон, Орегон и Мичиган в целях определения договорных прав многих племен на рыболовство и защиты их от регулирования органами штатов.
In its submission for the present study, the Government denies that any Australian officer, servant and/or agent was involved in any dealings with or mistreatment of Mr. Habib, and refers to ongoing litigation; В своем представлении для настоящего исследования правительство отрицает, что какое-либо австралийское должностное лицо, служащий и/или агент было причастно к любым договоренностям с г-ном Хабибом или жестокому обращению с ним, и указало на ведущийся судебный процесс;
Litigation wants me on this new class action. Судебный процесс нуждается во мне в этом новом общественном иске.
And head of litigation. И возглавить судебный процесс.
Arbitration takes the place of litigation. Арбитраж исключает судебный процесс.
Mediation does not replace litigation. Медиация не исключает судебный процесс.
Worse, litigation in the Philippines takes at least five years on average to be concluded. Хуже всего, что на то, чтобы довести до конца судебный процесс на Филиппинах, уходит в среднем, по крайней мере, пять лет.