Примеры в контексте "Litigation - Спорам"

Примеры: Litigation - Спорам
Through such management evaluations the Administration has the opportunity to correct decisions involving managerial error to prevent unnecessary litigation before the Dispute Tribunal, and to bring about significant cost savings. Такие управленческие оценки позволяют администрации исправить решения, в которых допущена управленческая ошибка, предотвратить ненужные разбирательства в Трибунале по спорам и получить значительную экономию средств.
Moreover, in view of the increased focus on oral hearings and full trials at the Dispute Tribunal, this has required focused training for staff in the area of advocacy and litigation. Кроме того, поскольку в Трибунале по спорам проводится больше устных слушаний и полномасштабных разбирательств, это требует особой подготовки персонала в вопросах осуществления защиты и ведения разбирательства.
The additional staff would further enable the Management Evaluation Unit to achieve its mandate to allow the Administration to correct improper administrative decisions at an early stage, thereby avoiding unnecessary litigation at the United Nations Dispute Tribunal. Дополнительные сотрудники позволят также Группе управленческой оценки выполнить ее мандат, заключающийся в обеспечении того, чтобы администрация могла на ранних этапах корректировать неправильно принятые административные решения и избегать тем самым ненужных разбирательств в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций.
The Management Evaluation Unit played an important part in the new system, giving management a chance to review decisions and provide remedies before cases proceeded to formal litigation before the United Nations Dispute Tribunal. Важную роль в новой системе играет Группа управленческой оценки, давая администрации возможность пересмотреть решения и предоставить средства защиты, прежде чем дела будут проходить через формальное разбирательство в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций.
A provision stating that disputes not previously submitted for the mediation procedure could not be brought before the Dispute Tribunal would make the system much more practical and effective and would help to avoid unnecessary litigation. Положение о том, что споры, которые не были представлены для прохождения процедуры посредничества, не могут быть переданы в Трибунал по спорам, сделало бы систему намного более практичной и эффективной и помогло бы избежать ненужных судебных разбирательств.
It is considered that all the potential benefits of a new Convention will not be achieved if the price of introducing it turns out to be an unacceptable increase in complexity and legal uncertainty, leading to unnecessary, costly and, perhaps, inconclusive litigation. Считаем, что все потенциальные достоинства новой конвенции реализованы не будут, если ценой ее применения станет неприемлемое усложнение юридической ситуации и рост правовой неопределенности, что приведет к неоправданным, дорогостоящим и, возможно, не поддающимся разрешению судебным спорам.
In addition, in view of the increased focus on oral hearings and full trials at the Dispute Tribunal, all the lawyers at the Administrative Law Practice Group have taken specialized training courses in the areas of advocacy and litigation. Также ввиду повышенного внимания, уделяемого устным слушаниям и полномасштабным разбирательствам в Трибунале по спорам, все юристы Группы по практике административного права прошли специализированную подготовку в области адвокатуры и рассмотрения споров.
Although the Management Evaluation Unit is part of the formal system, it does operate prior to the submission of applications to the Dispute Tribunal and so, in this sense, it performs a role similar to entities of the informal system that try to avoid litigation. Хотя Группа управленческой оценки является одним из элементов формальной системы, она, однако, действует до подачи заявлений в Трибунал по спорам, и в этом смысле ее роль аналогична роли, которую играют элементы неформальной системы, стремящиеся не допустить судебного разбирательства.
The management evaluation process is designed to minimize the likelihood of costly litigation by correcting flawed administrative decisions before an appeal is brought before the United Nations Dispute Tribunal and, where possible, by facilitating the resolution of matters that are the subject of management evaluation requests. Процесс управленческой оценки призван свести к минимуму вероятность проведения дорогостоящих разбирательств благодаря исправлению неправильных административных решений до подачи апелляций в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций и облегчению, в соответствующих случаях, урегулирования вопросов, являющихся причиной испрашиваемых управленческих оценок.
This process allows the Department of Management to review all contested administration decisions to provide management a chance to correct improper decisions, thereby avoiding unnecessary litigation with the United Nations Dispute Tribunal. Этот процесс позволяет Департаменту по вопросам управления рассматривать все оспариваемые административные решения, с тем чтобы дать руководству возможность исправить неправомерно принятые решения и избежать тем самым ненужных разбирательств в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций.
This process will require consultation with stakeholders, including employer and worker representatives, and a review of the experience of the operation of the existing legislative framework put in place under the Industrial Relations Acts of 2001 and 2004 and the consequences of litigation that has arisen. Это потребует проведения консультаций со всеми заинтересованными сторонами, включая представителей работодателей и работников, и изучения практики применения нормативно-правовой базы, сформированной законами о трудовых отношениях 2001 и 2004 годов, и решений по трудовым спорам.
OHCHR organized training sessions for Commission staff on, inter alia, human rights investigation, documentation, elections, economic, social and cultural rights, transitional justice, advocacy, legislative review, human rights education, litigation and anti-trafficking. УВКПЧ провело учебные занятия для сотрудников Комиссии, в частности по правозащитным расследованиям, документации, выборам, экономическим, социальным и культурным правам, правосудию в переходный период, пропагандистской деятельности, экспертизе законодательства, образованию в области прав человека, судебным спорам и борьбе с торговлей людьми.
Target 2010-2011: a remedy found or original decision overturned in at least 10 per cent of cases, thus avoiding litigation in the United Nations Dispute Tribunal Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: не менее чем в 10 процентах случаев либо найден способ урегулирования, либо отменено первоначальное решение, что позволило избежать разбирательства в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций
(c) Social Security tribunals: these rule on disputes arising out of the application of social security legislation and regulations which do not inherently derive from other matters at litigation; с) суды по спорам, относящимся к сфере социального обеспечения, выносящие решения по спорам, возникающим в связи с применением норм и положений о социальном обеспечении, которые по своей природе не относятся к другой категории споров;
Requiring knowledge on the part of the secured creditor could lead to litigation regarding issues such as whether the secured creditor had knowledge, what constituted knowledge and when knowledge was required. Предъявление обеспеченному кредитору требования относительно осведомленности может привести к судебным спорам по вопросам о том, был ли обеспеченный кредитор осведомлен, что представляет собой осведомленность и когда требуется осведомленность.
3.5 Maintenance of the percentage of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation, i.e., a remedy was found or the original decision was overturned (2012/13:38 per cent; 2013/14:40 per cent, 2014/15:40 per cent) 3.5 Сокращение процента дел, передаваемых в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций на формальное производство, т.е. средство правовой защиты было найдено или первоначальное решение было отменено (2012/13 год: 38 процентов; 2013/14 год: 40 процентов; 2014/15 год: 40 процентов)
20 April 2000 - 20 January 2002: Discipline and Litigation Directorate (Civil Service and Labour Ministry), Head of Division 20 апреля 2000 года - 20 января 2002 года: директор по дисциплинарным взысканиям и трудовым спорам (Министерство государственной службы и труда), начальник отдела
I agree with the author's argument that the State party wrongfully understood the claims of each party to the litigation before the Kocaeli 3rd Labour Court. Я согласна с аргументом автора сообщения о том, что государство-участник ошибочно истолковало претензии каждой стороны в споре, который рассматривался третьим судом по трудовым спорам Коджали.
The management evaluation process is designed to avoid costly litigation by correcting flawed administrative decisions before an appeal is brought before the United Nations Dispute Tribunal and, where applicable, by facilitating informal resolution of matters that are the subject of management evaluation requests. Данный процесс предназначен для того, чтобы обходить затратные судебные разбирательства путем исправления ошибочных административных решений до того, как они будут обжалованы в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций и, по возможности, содействия неформальному разрешению вопросов, содержащихся в просьбах о проведении управленческой оценки.
Assessor at the Council of State's Litigation Section (litigation on urban planning, all issues relating to overseas territories and the State civil service) Эксперт секции по спорам Государственного совета (споры по вопросам городского планирования, все вопросы, касающиеся заморских территорий и государственной гражданской службы)
The special provisions of article 343 CO applicable to litigation under labour law also apply to cases involving discrimination. Особые положения статьи 343 Кодекса обязательного права, применимые к трудовым спорам, распространяются также на споры, касающиеся дискриминации.
Tax litigation is an independent sphere of our practice. Отдельным направлением является представительство интересов наших клиентов в судах по спорам с налоговыми органами.