Perhaps it was the way it sounded on Elijah's lips, like a declaration of love. |
наверное потому, что оно звучало из уст Элайджи Как объявление любви |
Nothing will pass these lips again, Dr. Saroyan. |
Ничто не вырвется из этих уст, доктор Сароян |
Do you see how these phrases flow so naturally from Senator Wheatus's lips? |
Вы видите, как легко такие фразы исходят из уст сенатора Уитуса? |
Am I going mad, or did the word "think" escape your lips? |
Я схожу с ума, или слово "думаю" вылетело из твоих уст? |
A name to him: "Word of Got"19-14" And troops heavenly followed Him on horses white, invested in byssus white and pure "19-15" From lips of Him the sharp sword proceeds to amaze peoples. |
Имя ему: "Слово Божие" 19-14 "И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый" 19-15 "Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. |
"Thus from my lips, by yours, my sin is purged." |
"От уст твоих к моим устам пришла свобода от греха". |
A lie from the lips of Stannis Baratheon. |
Ложь из уст Станниса Баратеона. |
Promises from his own lips. |
Обещание из своих собственных уст. |
are about to escape your lips, I... |
сейчас сорвутся с ваших уст... |
(Lord Haman) These are words of treason, Your Majesty, straight from the traitor's own lips. |
Эти слова измены, Ваше Величество, прямо из собственных уст предателя. |
From fashionable and unfashionable lips alike I heard fragments of praise. |
Слова похвалы доносились до меня равно из простых и изощрённых уст. |
Those eyes shall see the incest of their lips. |
Они встречались здесь для развлеченья Пусты видят очи уст кровосмешенье. |
Since roughly 1994, when Newt Gingrich engineered the Republican takeover of the US House of Representatives, Republicans have taken to calling themselves "revolutionaries" - not a word often found on the lips of conservatives. |
Примерно с 1994 года, когда Ньют Гингрих спроектировал захват Палаты представителей республиканцами, республиканцы называют себя "революционерами" - это слово не часто срывается с уст консерваторов. |
Burke also told newspaper reporters that he had "sat at the feet of Chinese philosophers who kept opium dens to learn from the lips that could frame only broken English, the secrets, good and evil, of the mysterious East". |
Берк также рассказывал газетным журналистам, что «сидел у ног китайских философов, которые держали курильни опиума, чтобы узнать из уст, способных говорить только на ломаном английском, тайны загадочного Востока и истину о добре и зле». |
The tell-tale phrases are on everyone's lips: talk of the need for anti-subversion laws, press controls, strong leadership, of adjusting to Hong Kong's new reality. |
Это видно по фразам, слетающим с уст жителей Гонконга: все говорят о необходимости введения закона о предотвращении подрывной деятельности, контроля прессы, сильного руководства и приспособления к новой реальности. |
The pearls of wisdom leaping from my lips like lemmings is no good for you? |
Тебя не устраивают жемчужины мудрости, которые выпрыгивают из моих уст, как лемминги?» |
50 When it spoke them it, books and Pharisees have started to start strongly it, compelling at him answers to much, 51 being looked for under him and trying to catch something from lips of it to accuse it. |
50 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое, 51 подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его. |
I was particularly struck by Ambassador Park Soo Gil's reference to the "loungers" - that is, the people who have to mill around outside the room hoping for scraps to fall from the lips of those who have left the deliberations. |
Особенно поразило меня упоминание посла Пак Су Гиля о "людях в коридорах", то есть о людях, которые вынуждены кружить в районе зала в надежде услышать слова, сорвавшиеся с уст тех, кто выходит из него после участия в обсуждении. |
22 And all have testified to it, and marveled to the words of good fortune which were starting with lips of it, and spoke: whether Josephs it is the son? |
22 И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын? |
will cross my lips once we're married. |
не сорвётся с моих уст. |
If only we could learn of your father's sweet victory from his own lips. |
Если мы только не услышим, как это произошло, из его уст. |
Even if it's strange to hear on the school director's lips. |
Как это ни странно звучит из уст директора спецшколы. |
I don't believe a word that's coming out of those lips. |
Я не верю ни одному слову, которое вырывается из ваших уст. |
Sin from my lips? |
Грех с уст моих? |
The concept of the harmful effects of the arms race on the economic well-being of States and the immorality of using scientific and technological achievements to create ever newer ways of destroying people took shape for the first time on the lips of my fellow-Russians. |
Тогда впервые из уст моих соотечественников прозвучала мысль о пагубных последствиях гонки вооружений для экономического благосостояния государств и об аморальности использования достижений научно-технического прогресса для создания все новых средств уничтожения людей. |