Английский - русский
Перевод слова Lips
Вариант перевода Устах

Примеры в контексте "Lips - Устах"

Примеры: Lips - Устах
And if there is one word that should be on everyone's lips at this Summit, one concept that embodies everything we hope to achieve here in Johannesburg, it is responsibility. Если есть одно слово, которое должно быть на устах всех участников этой Встречи на высшем уровне, одно понятие, которое отражает все, что мы хотим достичь здесь, в Йоханнесбурге, то это - ответственность.
But if losses there must be... then let us remember the Latin phrase... which must have come to the lips of many a Roman... when he stood embattled in a foreign land: Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле:
Mayank Shekhar of the Hindustan Times gave the film three and a half out of five stars and comments that "this is the sort of movie you'll take home with a smile and a song on your lips." Майянк Шекхар из Hindustan Times дал фильму три с половиной из пяти звезд и прокомментировал: «это тот сорт фильма, после которого вы будете возвращаться домой с улыбкой и песней на устах».
The album hits included "Na tvojim usnama" ("On Your Lips"), "Kopaonik", "Korak do slobode" and "Kad me pogledaš" ("When You Look at Me"). В числе хитов альбома были «Na tvojim usnama» («На твоих устах»), «Kopaonik», «Korak do slobode» и «Kad me pogledaš» («Когда на меня взглянешь»).
His name on our lips. С его именем на устах.
Lies on the lips of a priest Ложь на устах Священника.
My lips are sealed. На моих устах печать молчания.
The name on everybody's lips У всех на устах Будет имя
Bruce Jenner on everyone's lips while the brutality of living in this body Имя Брюса Дженнера у всех на устах, в то время как мучения от жизни в его теле
It was labelled "a scandal of the first magnitude... on the lips of every clubman", and compared to the Tranby Croft affair, in which his father was called to give evidence at a trial for slander. Дело Лидии было названо «скандалом первой величины... на устах каждого члена клуба» и сравнивалось с делом Транби-Крофт, по которому отец принца давал показания.
But the questions on everyone's lips are whether the loser of the recount will accept the result, and whether Taiwan's young democracy can survive this tumult? Но у всех на устах один вопрос - согласится ли проигравший с результатами пересчёта и переживёт ли юная демократия Тайваня этот скандал?
I will be spoken, on people's lips and, famous through the ages if there is truth in the poet's prophecies if there is truth in the poet's prophecies and once famous (люди будут читать меня...) Если есть какая-то истина в устах поэта, (и прославят) я буду жить!
These words are on your lips, but they don't find an echo in your hearts. Эти слова, пробуждающие мечту, у всех у вас на устах, но они не раздаются эхом в ваших сердцах.
His praise be ever on my lips. Хвала ему будет всегда на устах моих.
That question is always on your lips Этот вопрос всё время у тебя на устах.
I'll have my economy bustling again, and you will have your name on the lips of every angler in Azeroth. Я подниму свою экономику, а твое имя будет на устах у всех рыбаков Азерота.