Английский - русский
Перевод слова Likeness

Перевод likeness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подобие (примеров 9)
You need to come work with our sketch artist, see if we can get a likeness of this man. Вы должны помочь составить фоторобот, посмотрим, сможем ли мы получить подобие этого человека.
She is only a projected likeness. Это лишь её подобие.
Several action figures and figurines have been made bearing Ivy's likeness. Несколько фигурки и статуэтки были сделаны подобие Айви.
6ix9ine revealed the cover art on November 7, which XXL characterized as 6ix9ine's animated likeness urinating a rainbow. 6ix9ine показал обложку 7 ноября, которую XXL охарактеризовал как анимированное подобие 6ix9ine, мочащееся радугой.
In these parodies, Silpa masquerades as an intentionally low-quality likeness of the world-renowned magician. В этих пародиях Силпа выряжен как специально ухудшенное подобие всемирно известного фокусника.
Больше примеров...
Сходство (примеров 34)
I think it's a pretty good likeness. Я думаю, что это - довольно хорошее сходство.
actually, it's not an awfully good likeness. На самом деле, сэр Джон... это не очень хорошее сходство.
Of course, such a likeness! Конечно, какое сходство!
They got a good likeness. Они получили неплохое сходство.
It's name or likeness. Какая разница имя или сходство, понимаешь?
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
My likeness in the temple for all to see. Мой образ в храме, на всеобщее обозрение.
She provided the likeness and voice for Serena St. Germaine in the 2004 video game, James Bond 007: Everything or Nothing. Образ и голос Серены Сен-Жермен (англ.)русск. из компьютерной игры 2004 года «James Bond 007: Everything or Nothing» также принадлежат ей.
Which is why your likeness will soon grace every sovereign from the royal mint. Скоро ваш образ украсит соверены королевского монетного двора.
So Bryan used Olivia's likeness without her permission. А то, что Браин использовал образ Оливии без разрешения.
He invites Orfeo to leave the world and join him in the heavens, where he will recognise Euridice's likeness in the stars. Он приглашает Орфея оставить мир и присоединиться к нему на небесах, где тот увидит образ Эвридики в звёздах.
Больше примеров...
Внешность (примеров 8)
I don't think you'll need to work at the diner after you're compensated for Ned stealing your likeness. Не думаю, что тебе еще нужна будет работа в закусочной после компенсации за то, что Нэд скопировал твою внешность.
But your designer stole my friend's likeness without her consent, so we're entitled to a percentage of the profits. Но твой дизайнер скопировал внешность моей подруги без её согласия, так что у нас есть право на процент с прибыли.
Some sources report that Lugosi was paid as much as $4,000 for his abortive involvement, but the only confirmed record of any financial arrangement is a letter in which Lugosi consents to the use of his likeness at no cost to create the wax bust. Некоторые источники сообщают, что Лугоши за использование его образа заплатили 4000 долларов, но единственная подтвержденная запись любого финансового соглашения - это письмо, в котором Лугоши бесплатно разрешает использовать свою внешность для создания воскового бюста.
So far we've apparently built up a pretty good likeness. На данный момент мы воссоздали внешность довольно точно, все с этим согласны.
This is a fair likeness of him. Это его примерная внешность.
Больше примеров...
Аналогичности (примеров 5)
The wider the definition of "likeness", the greater the number of measures prohibited for being discriminatory. Чем шире определение "аналогичности", тем больше количество мер, запрещаемых ввиду их дискриминационного характера.
The narrower the definition of "likeness" the greater the number of protectionist measures that are possible. Чем уже определение "аналогичности", тем выше вероятность появления большего количества протекционистских мер.
However, even if PPMs could be indications of unlikeness - thus demonstrating that the social labels are not discriminatory - this factor would have to be considered along with other characteristics of the products in the overall assessment of likeness. Вместе с тем, даже если ПМП могут указывать на несхожесть - таким образом демонстрируя, что социальная маркировка не является дискриминационной - этот фактор подлежит рассмотрению вместе с другими характеристиками товаров при общей оценке аналогичности.
A key and very complex element in determining whether a measure is discriminatory depends on assessing the "likeness" of the goods, services or service suppliers in question. Ключевым и крайне сложным моментом в определение того, является ли какая-либо мера дискриминационной, является оценка "аналогичности" каких-либо товаров, услуг или поставщиков услуг.
The determination of "likeness" in relation to national treatment examines, first, the competitive relationship between the goods and second, an assessment of whether imported products have been accorded treatment "no less favourable" than domestic products. Определение "аналогичности" по отношению к национальному режиму касается, во-первых, конкурентных отношений между товарами и, во-вторых, оценку того, предоставляется ли импортируемым товарам "не менее благоприятный" режим, чем национальным товарам.
Больше примеров...
Изображения (примеров 9)
It's very difficult getting a good likeness in wool. Очень сложно добиться хорошего изображения на шерсти.
The studio has the rights to Gloria's likeness, Falco. Все изображения Глории принадлежат студии, Фалко.
The object of the regulation under the Act is also to protect the likeness of a person and of correspondence received. Целью данного Закона также является защита личного изображения и корреспонденции.
Under the Act the dissemination of a likeness (apart from the cases specified under this Act) of a person requires permission from the person who is represented in the image. Согласно его положениям для распространения личного изображения (за исключением определенных данным Законом случаев) требуется разрешение изображаемого лица.
No portrait or likeness of Cabanilles is known to exist; the portrait accompanying certain Facebook pages and other internet articles is of the botanist Antonio José Cavanilles (1745-1804). Какого-либо изображения либо описания внешности Кабанильеса не существует; портрет, гуляющий по социальным сетям и иным публикациям в Сети, посвящённым Кабанильесу, на самом деле изображает известного испанского ботаника Антонио Хосе Каванильеса (1745-1804).
Больше примеров...
Схожесть (примеров 4)
Well, you're welcome to your outrage, Ms. Krause, but I am inclined to decide that the plaintiff has proved likeness. Вы можете возмущаться, мисс Краус, но я вынужден решить, что истец доказал схожесть.
There is the random possibility that two people can have an unrelated likeness. Существует случайная схожесть двух разных людей.
Likeness is also traditionally determined in light of factors such as physical similarity, tariff classification, interchangeability by consumers and end uses. "Схожесть" также традиционно устанавливается с учетом таких факторов, как физическое сходство, тарифная классификация, взаимозаменимость для потребителей и конечных пользователей.
In general, likeness indicates that products are competitive and thus that discriminatory treatment has an adverse effect on the competitiveness of the less favoured product. Схожесть товаров, как правило, указывает на то, что они конкурируют друг с другом и, следовательно, дискриминационный режим причиняет ущерб конкурентоспособности дискриминируемого товара.
Больше примеров...
Похоже (примеров 12)
Angelique, is that a good likeness? Анжелик! Разве это на него похоже? - Нет.
Pretty good likeness of a Wendigo, wouldn't you say? Очень похоже на Вендиго, что скажешь?
It's actually a good likeness. А так очень похоже.
Good enough likeness, don't you think? Достаточно похоже, как думаешь?
How can they say it is an accurate likeness when none of these images look the same? Как они могут говорить о точном сходстве, когда ни одно изображение не похоже на другое?
Больше примеров...
Похож (примеров 7)
A handsome face. Lizzie, is it a true likeness? Симпатичное лицо. Лиззи, он похож?
Do you have a likeness? Он похож на тебя?
Do you have a likeness? Он на тебя похож?
Lizzie, is it a true likeness? Лиззи, он похож?
I WOULD LOVE TO HAVE A GOOD LIKENESS OF THIS PLACE. Как бы мне хотелось, чтобы рисунок был похож на это место.
Больше примеров...
Изображение (примеров 13)
Show me the likeness and I'll be off. Покажи мне изображение, и я поехал.
My likeness in the temple for all to see. Моё изображение в храме, всем на обозрение.
Now, now, is there a likeness of him in Amsterdam? В Амстердаме есть какое-нибудь его изображение?
You can buy two guaranteed hours of silence... by carving this wheel of cheddar into a handsome likeness of me. Можешь купить два часа моего гарантированного молчания если изваяешь из этого чеддера красивое изображение меня.
He is the only commandant for whom the Marines neither know his burial location nor have a portrait or likeness. Он остаётся единственным комендантом, место захоронения которого неизвестно и портрет или любое изображение которого не сохранились.
Больше примеров...
Портрет (примеров 12)
He'll produce a likeness based on your description. Он создаст портрет по вашему описанию...
How anybody could hate her so much they'd go to the trouble of smashing her likeness... Кто может ненавидеть ее настолько сильно, что разрушает ее портрет...
She's in and out of consciousness, but they're working on a likeness. Она часто теряла сознание, но они смогли сделать похожий портрет.
The print of him, from a painting of Mr. Wright, is a good likeness. Женский портрет, нарисованный серебряным штифтом из Виндзора - прекрасный пример этому.
No portrait or likeness of Cabanilles is known to exist; the portrait accompanying certain Facebook pages and other internet articles is of the botanist Antonio José Cavanilles (1745-1804). Какого-либо изображения либо описания внешности Кабанильеса не существует; портрет, гуляющий по социальным сетям и иным публикациям в Сети, посвящённым Кабанильесу, на самом деле изображает известного испанского ботаника Антонио Хосе Каванильеса (1745-1804).
Больше примеров...
Облик (примеров 3)
He changed the name of our country, and revealed his likeness. Он изменил название нашей страны и даже явил нам свой облик.
The creature has captured my exact likeness - this is exceptional. Существо приняло мой точный облик, невероятно.
All consciousness separates, but in dreams we put on the likeness of the more universal, truer, more eternal man in the darkness of primordial night. Сознание всегда отделяется, но во сне мы принимаем облик более универсального, правдивого, более вечного человека, во мгле первобытной ночи.
Больше примеров...
Изображением (примеров 5)
That's a T-shirt, with a likeness of the actor who plays the part of Patric Edelstein. Это футболка, с изображением актера играющего роль Патрика Эделстайна.
It is generally made of metal, round, having the iconographic likeness of a seraph with six wings surrounding a face, and is set on the end of a pole. Обычно он сделан из металла, круглый, с графическим изображением серафима с шестью крыльями, окружающими лицо, на и установлен на конце полюса.
The supplies of stamps in the town included stamps imprinted with the likeness of Alfonso XIII of Spain, but the United States in December, 1898, was now in control. В городе оставался запас почтовых марок с изображением испанского короля Альфонсо XIII, но в декабре 1898 года город находился под контролем США.
A buyer with its place of business in California (USA) agreed with a seller with its place of business in Iowa (USA) to purchase foil trading cards bearing the likeness of a famous pop music star. Покупатель, коммерческое предприятие которого находилось в Калифорнии (США), договорился с продавцом, коммерческое предприятие которого находилось в Айове (США), о приобретении торговых карточек на фольге с изображением известной звезды поп-музыки.
citizenship applicants must have a person vouch for their identity by completing a Proof Of Identity (POI) declaration on the application form, which includes endorsing a passport size photo of the applicant as a true likeness of that person. заявители должны иметь свидетеля, удостоверяющего их личность посредством подписи специального заявления на бланке ходатайства, которое также требует подтверждения подлинности сходства заявителя с изображением на фотографии паспортного формата.
Больше примеров...