| Well, sometimes it's not so much the physical similarity as the feeling. | Ну, это скорее не столько физическое сходство, сколько ощущение. |
| But that is where the similarity ends. | Но на этом наше сходство заканчивается. |
| This similarity in sequences can then go on to help find common ancestry. | Также сходство последовательностей может помочь в нахождении общего происхождения. |
| The only similarity so far is they lived in Harlem. | Единственное сходство на данный момент, это то, что они обе жили в Гарлеме. |
| Because 3D protein structure is generally more well conserved than protein sequence, structural similarity is a good indicator of similar function in two or more proteins. | Поскольку 3D-структура белка, как правило, является более консервативной, чем белковая последовательность, сходство структур может указывать на сходство и функций белков. |
| Social dynamics such as prejudice and racism may concentrate co-ethnics into regions displaying ethnic similarity. | Социальная динамика, например предрассудки и расизм могут концентрироваться соотечественников в регионах, которые показывают этническую схожесть. |
| They explained that the similarity of names was one of the problems the Government encountered in examining the outstanding cases. | Они пояснили, что одной из проблем, с которой сталкивается правительство при рассмотрении невыясненных случаев, является схожесть имен. |
| However, this is just a structural similarity. | Это всего лишь структурная схожесть. |
| The similarity of the situation on sugar cane plantations and the transnational character of the diasporas suggest that there is a strong link between the sub-epidemics of our neighbouring countries. | Схожесть ситуации на плантациях сахарного тростника и транснациональный характер диаспор указывают на наличие тесной связи между субэпидемиями в наших соседних государствах. |
| In spite of the similarity in language in the formulation of the request, the basis for this request was very different from the present one. | Несмотря на схожесть формулировки просьбы, основание этой просьбы в значительной мере отличалось от основания запроса, рассматриваемого в настоящее время. |
| Two primary factors influencing the psychological similarity are ethnics and culture. | Двумя первичными факторами, влияющими на психологическое подобие, являются культура и этническая группа. |
| Some courts also use "probative similarity" to describe this standard. | Некоторые суды также используют термин «доказательное подобие». |
| Beyond the shared genetic material and evolution of technology, there is, and has always been, a similarity in approach that different civilizations have taken to issues of ethics. | Помимо общего генетического материала и технического развития существует и всегда существовало подобие в подходах, которых придерживались различные цивилизации в отношении вопросов нравственности. |
| Later he learned that the inequality was already known in the 19th century to Neuberg, who however did not prove that the equality implies the similarity of the two triangles. | Позже он узнал, что неравенство было уже известно Нойбергу в XIX веке, который, однако, не доказал, что из равенства следует подобие двух треугольников. |
| So, while measuring nucleotide similarity in homologous regions is indeed in the 98-99% range, this number does not incorporate or acknowledge the measured difference in the size of the human and chimp genomes, or the widespread differences in chromosome or genome structure. | И хотя измеряемое подобие нуклеотидов на гомологических участках на самом деле находится в диапазоне 98-99%, данный показатель не заключает в себе и не подтверждает измеренное различие в размере генома человека и шимпанзе или широко распространенных отличий в структуре генома или хромосомы. |
| Suppose one wants to compare some text passages automatically and indicate their relative similarity. | Предположим, что кто-то собирается сравнить два фрагмента текста автоматически и определить их относительную похожесть. |
| String kernels can be intuitively understood as functions measuring the similarity of pairs of strings: the more similar two strings a and b are, the higher the value of a string kernel K(a, b) will be. | Строковые ядра можно интуитивно понимать как функции, измеряющие похожесть пар строк - чем больше похожи две строки а и Ь, тем больше значение строкового ядра К(а, Ь). |
| Patricia Hernandez of Kotaku said that the game's low barriers to entry and similarity to Agar.io explained Slither.io's popularity. | Патрисия Гернандес в блоге Kotaku сказала, что низкий порог вхождения в игру и похожесть на Agar.io объясняют причину её популярности. |
| A similarity that I share with my grandma. | В этом мы с бабушкой похожи. |
| The electrical impulses are powered by a sophisticated technology... and the programming does bear a similarity to the mental processes. | Электрические импульсы, приведенные в действие сложной технологией... и программированием, действительно немного похожи на мыслительные процессы. |
| If there is some similarity in sound, it's because that genre was created by us. | Если мы в чём-то похожи, то потому, что та музыка была создана нами». |
| If, as a viewer, you can sit down and say they are the same, then there is little point of making any new shows, if the slightest similarity (puppets and animals) can be suggested as idea stealing. | Как зритель вы можете сидеть и говорить насколько они похожи, но в чём тогда смысл делать новые шоу, если небольшая схожесть (куклы и животные) могут быть расценены как воровство. |
| String kernels can be intuitively understood as functions measuring the similarity of pairs of strings: the more similar two strings a and b are, the higher the value of a string kernel K(a, b) will be. | Строковые ядра можно интуитивно понимать как функции, измеряющие похожесть пар строк - чем больше похожи две строки а и Ь, тем больше значение строкового ядра К(а, Ь). |