This indicates a similarity in interaction of Bub3 and Rae1 with Bub1. | Это указывает на сходство взаимодействия Bub3 и Rae1 с Bub1. |
The storyline for both involved a romance aboard a doomed ocean liner, and the similarity to the disaster became obvious. | Сюжетная линия романа и фильма включала в себя романтику на борту обреченного океанского лайнера, и сходство с катастрофой было очевидным. |
Any similarity to fictitious persons or events is purely coincidental. | Любое сходство между мной и врачом чисто случайное. |
Kirby Air Ride's similarity to other titles released for the GameCube around the same time (most notably F-Zero GX and Mario Kart: Double Dash, both of which were also made by Nintendo) resulted in it being categorized as a rather throwaway title. | Сходство Air Ride с другими играми, выпущенными тогда на Nintendo GameCube (такими как F-Zero GX и Mario Kart: Double Dash‼) сделало данную игру одноразовым продуктом. |
The South Summit had shown its solidarity with LDCs and increased cooperation between the countries of the South could give new momentum to poverty eradication and progress in the developing countries, thanks to factors such as geographical proximity and economic, social and cultural similarity. | На Встрече на высшем уровне стран Юга была продемонстрирована солидарность с НРС, а расширение сотрудничества между странами Юга может придать новый импульс искоренению нищеты и достижению прогресса в развивающихся странах благодаря таким факторам, как географическая близость и экономическое, социальное и культурное сходство. |
The chronic studies, despite being limited in number, are showing considerable similarity in results in terms of lost lifetime expectancy, perhaps ranging from a few months to about one year. | Исследования по хроническому воздействию, несмотря на их ограниченное количество, показывают значительную схожесть результатов с точки зрения оценок сокращения продолжительности жизни, которая, вероятно, варьируется от нескольких месяцев до примерно одного года. |
5.11 He questions the voluntary nature of the SIZO inmates' affidavits as submitted by the State party, and notes that the documents' similarity suggests that they were written under pressure. | 5.11 Автор ставит под сомнение добровольный характер представленных государством-участником заявлений, данных заключенными СИЗО под присягой, и отмечает, что схожесть документов позволяет предположить, что они были написаны под давлением. |
Countries of the South can benefit from each other's experiences by analysing reasons for the failures of educational development projects and, given the similarity of conditions, share lessons learned in applying the results of successful projects such as that of producing low-cost educational materials. | Страны Юга могут извлечь выгоду из опыта друг друга путем анализа причин неудач в осуществлении проектов в области развития образования и, учитывая схожесть условий, обменяться опытом, приобретенным в ходе успешного осуществления таких проектов, как выпуск недорогих учебных материалов. |
However, this is just a structural similarity. | Это всего лишь структурная схожесть. |
Similarity of economies made Thailand's technical assistance appropriate to Africa's needs. | Схожесть народ-ного хозяйства Таиланда с экономикой африкан-ских стран позволяет оказывать им техническую помощь, удовлетворяющую насущные потребности этих стран. |
Notice the rough similarity with Evan's factors as stated in the above section. | Заметьте грубое подобие с факторами Эвана, как заявлено в вышеупомянутой секции. |
The HTML 5 syntax is no longer based on SGML despite the similarity of its markup. | Синтаксис HTML5 больше не базируется на SGML, несмотря на подобие его разметки. |
Specifies whether the column is used to indicate confidence or similarity. | Указывает, используется ли столбец для указания на точное совпадение или подобие. |
Despite the external similarity, the Pedalflügel in no way resembled the sound of the organ, as it essentially remained a string instrument. | Несмотря на внешнее подобие, педальное фортепиано ни на шаг не приблизилось к органному звучанию, так как по сути своей оставалось струнным инструментом. |
This similarity in form between Shannon's capacity and Hartley's law should not be interpreted to mean that M {\displaystyle M} pulse levels can be literally sent without any confusion. | Это подобие в форме между пропускной способностью по Шеннону и формулой Хартли не стоит понимать буквально, что для безошибочной передачи достаточно М {\displaystyle M} уровней сигнала. |
Suppose one wants to compare some text passages automatically and indicate their relative similarity. | Предположим, что кто-то собирается сравнить два фрагмента текста автоматически и определить их относительную похожесть. |
String kernels can be intuitively understood as functions measuring the similarity of pairs of strings: the more similar two strings a and b are, the higher the value of a string kernel K(a, b) will be. | Строковые ядра можно интуитивно понимать как функции, измеряющие похожесть пар строк - чем больше похожи две строки а и Ь, тем больше значение строкового ядра К(а, Ь). |
Patricia Hernandez of Kotaku said that the game's low barriers to entry and similarity to Agar.io explained Slither.io's popularity. | Патрисия Гернандес в блоге Kotaku сказала, что низкий порог вхождения в игру и похожесть на Agar.io объясняют причину её популярности. |
I think you have some similarity. | Мне кажется, вы чем-то похожи. |
I noticed the wound similarity. | Я заметила, что раны похожи. |
The YASR steering profiles were comprised of very reasonable 500 deg/sec steering rates; however, their sharply defined, trapezoidal shapes reduce their similarity to inputs actually used by drivers in real world driving situations. | Параметры поворота рулевого колеса при выполнении маневра УРОК включали вполне допустимые показатели угловой скорости рулевого колеса - 500 град/сек, однако точно определенные трапецеидальные формы этих маневров были не совсем похожи на параметры поворотов, выполняемых водителями в реальных условиях дорожной ситуации. |
If there is some similarity in sound, it's because that genre was created by us. | Если мы в чём-то похожи, то потому, что та музыка была создана нами». |
If, as a viewer, you can sit down and say they are the same, then there is little point of making any new shows, if the slightest similarity (puppets and animals) can be suggested as idea stealing. | Как зритель вы можете сидеть и говорить насколько они похожи, но в чём тогда смысл делать новые шоу, если небольшая схожесть (куклы и животные) могут быть расценены как воровство. |