Will it bother you if I change lighting? |
Ты не будешь против, если мы слегка приглушим свет? |
In most cases, the cells are located in the basement of the police station and have only a small window that provides minimal natural lighting. |
В большинстве случаев камеры расположены в подвале полицейского участка и в них оборудовано небольшое окно, через которое слабо пробивается дневной свет. |
Through dialogue, we are lighting candles, and I hope this light will shine across the world. |
Благодаря диалогу мы зажигаем источник света, и я надеюсь, что этот свет воссияет во всем мире. |
In rural households of Bangladesh, solar home systems based on photovoltaic technology have been installed in almost 16,000 homes, providing electricity for lighting, television and radio. |
В Бангладеш в домашних хозяйствах, расположенных в сельской местности, местные системы получения солнечной энергии на основе использования фотогальванической технологии были установлены практически в 16000 домов и обеспечивают подачу электричества, необходимого для того, чтобы иметь свет, смотреть телевизор и слушать радио. |
And all the makeup and dim lighting in the world can't seem to stop it. |
И никакая косметика и приглушенный свет не может это остановить. |
The name arose because the society would meet during the full moon, as the extra light made the journey home easier and safer in the absence of street lighting. |
Название возникло потому, что общество собиралось во время полнолуния, так как, в отсутствие уличного освещения, дополнительный свет делал возвращение домой после ужина проще и безопасней. |
Energy use in buildings from HVAC&R and lighting account for up to 40% of a building's energy use. |
Использование энергии в зданиях от HVAC&R и проливая свет на 40% используемой зданием энергии. |
The lighting effects in the video (green light for male Stromae, pink light for female Stromae) aid the interpretation of the song. |
Световые эффекты в видеоклипе (зеленый цвет для Stromae-мужчины, розовый свет для Stromae-женщины) помогают понять смысл песни и определить роль Stromae в данный момент. |
Okay, just give us a few minutes to finish lighting, okay? |
Хорошо. Нужно только несколько минут, чтобы закончить выставлять свет. Ладно. |
But while lighting the lights we come what was not, and there the body was. |
Но, включив свет, мы поняли, что ошиблись, и увидели тело. |
Also, the atmosphere has a brightness all of its own, owing in part to scattering of electromagnetic radiation from various sources (such as city lighting, Moon light, auroral-type phenomena and lightning). |
Кроме того, атмосфера имеет свою собственную яркость, частично благодаря рассеиванию электромагнитного излучения из различных источников (как, например, городское освещение, лунный свет, явления, связанные с излучением, и молнии). |
Who'll shine a light into all the tunnels and police the police, who'll make this city into a beacon, lighting the way for an entire nation. |
Кто принесет свет в тоннели и отправосудит правосудие, кто сделает этот город маяком, освещающим путь всей нации. |
"Light-emitting surface" means that part of the exterior surface of the transparent lens that encloses the lighting or light-signalling device and allows it to emit light; |
2.6.4 "светоиспускающая поверхность" означает всю или часть поверхности прозрачного рассеивателя, закрывающего устройство освещения или световой сигнализации и пропускающего излучаемый им свет; |
The lighting was also poor, the window was small and the glass was so dirty that the daylight did not penetrate. |
Освещение также было плохим, а окошко было маленьким, а стекло было настолько грязным, что дневной свет через него не проникал. |
"3.1.5. Standard filament lamp: a filament lamp emitting white or amber or red light with reduced dimensional tolerances, used for the photometric testing of lighting" |
"3.1.5 Эталонная лампа накаливания: лампа накаливания с меньшими размерными допусками, испускающая белый или автожелтый либо красный свет, служащая для контроля фотометрических характеристик осветительных" |
2.6.1. Lighting function means the light emitted by a device to illuminate the road and objects in the direction of vehicle movement; |
2.6.1 Под функцией освещения подразумевается свет, излучаемый устройством для освещения дороги и объектов в направлении движения транспортного средства; |
You got lighting last time. |
Ты говорил про свет в прошлый раз. |
Children! We are lighting! |
Ладно, ребята, мы ставим свет. |
Maybe it's the lighting. |
Это, наверное, свет так падает. |
I'll have my team start lighting. |
Я попрошу команду установить свет. |
I'm trying to get the lighting right. |
Я пытаюсь выставить правильный свет. |
They got harsh lighting... |
и свет там неприятный... |
Daylighting is lighting an indoor space with openings such as windows and skylights that allow daylight into the building. |
Дневной свет используется для освещения закрытого пространства через проёмы - окна и световые люки, которые обеспечивают доступ дневного света в здание. |
Some of the cells do not have electrical lighting and the only natural light comes into the cells through small grilles located high up on a wall. |
Некоторые камеры не имеют электрического освещения, а дневной свет едва пробивается сквозь узкие решетки, расположенные высоко под потолком. |
Intellectual lighting control system may include both street lighting and decorative lanterns on the facade. |
Большое значение имеет и элемент экономии. Плавное включение светильников продлит срок службы ламп почти вдвое, а специальная настройка будет включать свет только в присутствии в комнате человека. |