Примеры в контексте "Lighting - Свет"

Примеры: Lighting - Свет
Spin the bottle, mood lighting, and velour? Игра в бутылочку, мягкий свет, велюр?
Lighting in the game is also dynamic, with characters becoming darker when away from light sources, or appearing as silhouettes against a sunset background. Свет в игре также динамический, персонажи становятся темнее когда уходят от источников света или появляются как тени на фоне заходящего солнца.
With respect to the Lighting for All Program, introduced by the Ministry of Mining and Energy, 155 quilombola communities were connected to the electricity grid in 2005, which benefited 4,621 people. Что касается программы "Свет для всех", введенной министерством горнорудной промышленности и энергетики, то в 2005 году к электросети были подключены 155 общин "киломбу", в которых проживает 4621 человек.
This includes inter alia the West Africa youth employment programme and the "Lighting up Rural Africa" programme. К их числу относится программа трудоустройства молодежи Западной Африки и программа "Свет сельским районам Африки".
The Group encouraged UNIDO to develop new initiatives for multi-donor funding such as the West Africa youth employment programme and the "Lighting up Rural Africa" programme, and hoped that similar programmes would be started in the other regions of Africa. Группа высказывает пожелание ЮНИДО развивать новые инициативы много-донорных схем финансирования, такие как про-грамма трудоустройства молодежи в Западной Африке и программа "Свет сельским районам Африки", и надеется, что аналогичные программы будут организованы в других регионах Африки.
You know lighting costs money... За свет платить надо, знаешь ли...
It prefers indirect lighting. Предпочитает яркий рассеянный свет.
Cheap fabric and dim lighting: Дешевая ткань и тусклый свет.
And the lighting's always unflattering. И свет всегда выставлен неправильно.
Curtains, music, lighting. Шторы, музыка, свет.
Bit of quiet while we finish the lighting, guys! Перерыв, надо поставить свет!
The lighting is really cool right now. Сейчас свет очень круто падает.
When a kitsune rubs its tails together it can create fire or lighting. Когда кицунэ в опасности, ее хвост может создать огонь или свет.
Portable lighting and other equipment available for on-location shoots. Свой переносной свет и другое оборудование для работы на выезде.
It almost does not require an artificial lighting in the daytime. Floor heating is provided for periods out of the peak season. В туалетной комнате с нагреваемым полом днем практически не нужно включать свет.
Until you put it at the scene and put it under the same fluorescent lighting. Пока вы не поместите её на место преступления под такой же флуоресцентный свет.
I mean, the candles and the whole... lighting design in general. И эти свечи, и остальное свет и такая обстановка.
These could include indoor air pollution, excessive noise, poor lighting (flickering light) or ergonomic factors. К числу таких факторов относятся загрязнение воздуха внутри помещений, чрезмерный шум, плохое освещение (мерцающий свет) или эргономические факторы.
It has a lighting system that changes throughout the day. Там стоит система освещения, которая меняет свет в течение дня.
You must understand, I want to get the lighting right. Вы должны понять, я хочу выставить правильный свет.
UNHCR launched a five-year Light Years Ahead campaign aimed at raising funds to improve basic cooking and security-related lighting needs of more than 450,000 refugees in seven African countries. УВКБ приступило к осуществлению рассчитанной на пятилетний срок кампании «Свет для будущего», предусматривающей сбор средств на цели более эффективного удовлетворения базовых потребностей в плане приготовления пищи и обеспечения освещения, необходимого для повышения уровня безопасности, в интересах более чем 450000 беженцев в семи африканских странах.
7.8.3.5. All units providing the emergency lighting shall produce a white light. 7.8.3.5 Все элементы, обеспечивающие аварийное освещение, должны испускать белый свет.
'Cause, I mean, I sit around here for hours while they're like lighting or whatever. Понимаешь, я сижу тут часами, пока они там настраивают свет или ещё что-то.
A bright light pans across the walls, activating fluorescent lighting, which shines through a sign reading "Bath Haus of GaGa". Солнечный свет попадает на стены ванной комнаты и активирует флуоресцентные прожектора, после чего становится видна надпись «Bath Haus of GaGa».
For a former lighting cameraman, with access to a few lamps and a bit of scaffolding... the daylight coming through net curtains can be very carefully regulated. Для бывшего осветителя, имеющего в распоряжении несколько ламп и лесов... дневной свет, проходящий сквозь тюль можно очень точно отрегулировать.