Английский - русский
Перевод слова Lifetime
Вариант перевода Существования

Примеры в контексте "Lifetime - Существования"

Примеры: Lifetime - Существования
The encyclopaedia provides a firm knowledge base for future activities to prolong the lifetime of the human race in a hospitable environment. Энциклопедия содержит солидную базу знаний для будущей деятельности по продлению периода существования человеческого рода в благоприятных условиях окружающей среды.
Indeed, in its short lifetime it has already had a major impact on the global diamond trade. Более того, за небольшой срок своего существования она уже оказала серьезное воздействие на мировую торговлю алмазами.
Domain lifetime is 1 year and up and requires yearly renewal and fee payment. Время существования домена - от 1 года, регистрация требует ежегодного обновления и оплаты.
The long lifetime of the orbits for these asteroids makes the possibility of one or more of them being interlopers unlikely, however. Однако длительное время существования орбит этих астероидов делает маловероятной возможность того, что один или несколько из них являются чужеродными.
There is a formula that helps to determine the approximate lifetime of a project. Существует формула, позволяющая определить приблизительную продолжительность существования проекта.
The CTS defines the rules governing type inheritance, virtual methods and object lifetime. CTS определяет правила, управляющие наследованием типов, виртуальными методами и продолжительностью существования объектов.
The orbital lifetime at geosynchronous altitude is usually assumed to be nearly infinite. Обычно считается, что продолжительность существования объектов в области ГСО практически бесконечна.
On many occasions in its lifetime, I have admired the United Nations for the way it intervened in emergencies. Я неоднократно на протяжении существования Организации Объединенных Наций восхищался тем, как она действует в чрезвычайных ситуациях.
Providing for the upper stages of launchers to re-enter into the atmosphere or to have a short lifetime may influence the launch trajectory and performance. Обеспечение возвращения в атмосферу или сокращение срока существования верхних ступеней ракет-носителей может влиять на траекторию и характеристики запуска.
Where this is not feasible, any release of debris should be minimized in number, area and orbital lifetime. В тех случаях, когда это не осуществимо, любое отделение мусора, в том что касается его количества, площади и продолжительности существования на орбите, следует сводить к минимуму.
The debate on independence and accountability is an enduring feature in the creation and lifetime of a competition authority. В ходе создания и всего срока существования органа по вопросам конкуренции тема независимости и подотчетности обсуждается постоянно.
Therefore, any instruments that are repayable within the lifetime of the entity are classified as liabilities. Таким образом, любой инструмент, подлежащий погашению в течение срока существования компании, относится к обязательствам.
Over its lifetime it has produced over 19 million carats (3,800 kg) of diamonds. За все время своего существования шахта выпустила более 19000000 карат (около 3,800 кг) алмазов.
Ten days later it was announced that the game had been downloaded 25 million times, exceeding the lifetime downloads of the first game. Через десять дней количество загрузок увеличилось до 25 миллионов, что превысило продажи первой части игры за все время её существования.
Figure 4 shows the orbital lifetime of 3,000 objects with randomly generated initial values for inclination, eccentricity, right ascension of the ascending node and argument of perigee. На диаграмме 4 показана продолжи-тельность существования на орбите 3000 объектов с выборочно отобранными первоначальными величинами наклонения, эксцентриситета, прямого восхождения восходящего узла и аргумента перигея.
To gain greatest environmental benefit from these burns, they should be performed in a manner that will reduce the orbital lifetime of the vehicle. Чтобы получить наибольшую экологическую выгоду от этих операций по дожиганию топлива, они должны проводиться таким образом, чтобы это приводило к сокращению срока существования аппарата на орбите.
Due to very low evaporation rates, the thus generated droplets form metallic spheres that remain nearly unchanged in size for their orbital lifetime. Таким образом, возникшие капельки в виде металлических сфер вследствие весьма низкой интенсивности испарения почти не изменяются в размере на протяжении всего времени существования на орбите.
Some of the results indicate that the lifetime and the orbital elements of the particles will depend on both the particle topology and morphology. Судя по некоторым результатам этого проекта, продолжительность существования и орбитальные элементы частиц определяются как топологией, так и морфологией частиц.
In its short lifetime, since March 2007, it has strengthened the linkages between the secretariat's analytical work and technical cooperation, and facilitated interdivisional cooperation. За короткий период своего существования с марта 2007 года Комитет укрепил стыковку проводимой секретариатом аналитической работы с деятельностью в области технического сотрудничества и способствовал сотрудничеству между отделами.
It will be important for the mission to adapt over its lifetime to new needs identified by the Somali authorities and/or to address contextual priorities. На протяжении всего периода существования миссии ей будет необходимо адаптироваться к новым потребностям, определяемым сомалийскими властями, и/или заниматься решением приоритетных задач, обусловленных обстановкой.
For our lifetime, company WEB100 has delivered about hundred of cost effective and high-quality software solutions for a wide range of industry verticals including e-business, logistics support systems, social networks and others. За все время своего существования, компания WEB100 реализовала около ста высококачественных и рентабельных решений для большого количества вертикальных рынков, включая e-business, системы поддержки логистики и социальные сети, и др.
The IMO number remains linked to the hull for its lifetime, regardless of changes of names, flags, or owners. Номер ИМО остаётся связанным с корпусом судна на протяжении всего времени его существования, независимо от изменения названия, флага или владельца судна.
During 3dfx's lifetime, the company was aggressive at trying to stop these attempts to emulate their proprietary API, shutting down early emulation projects with legal threats. На протяжении существования 3dfx компания агрессивно пыталась остановить эмуляцию их проприетарного API, закрывая ранние проекты по эмуляции в связи с их противозаконностью.
Over the lifetime of the United Nations Institute for Namibia more than 1,200 students were trained, primarily for the civil service, in divisions that included development studies, magistrates' functions, public administration and international relations, teaching, secretarial studies and management. За время существования Института Организации Объединенных Наций для Намибии было подготовлено более 1200 студентов, в основном для государственной службы, в таких областях, которые охватывают исследования в интересах развития, деятельность магистратов, государственную администрацию и международные отношения, преподавание, подготовку канцелярских служащих и управление.
Those problems led the former Task Force to advocate the need for joint planning and programming, including budgetary coordination for specific joint activities, which did not however materialize within the lifetime of the Task Force. Эти проблемы вынудили бывшую Целевую группу указать на необходимость совместного планирования и программ, включая бюджетную координацию конкретных совместных действий, чего, однако, не удалось добиться во время существования Целевой группы.