Английский - русский
Перевод слова Life-threatening
Вариант перевода Опасных для жизни

Примеры в контексте "Life-threatening - Опасных для жизни"

Примеры: Life-threatening - Опасных для жизни
His Government was working to improve health services, provide education on nutrition and conduct vaccination campaigns against polio and other life-threatening diseases. Правительство страны осуществляет работу по совершенствованию услуг здравоохранения, обеспечению просвещения в вопросах питания, проводит кампании по вакцинации против полиомиелита и других опасных для жизни заболеваний.
Many overdose experiences are reported in the medical literature, although the frequency of life-threatening complications from ibuprofen overdose is low. Многие случаи передозировки сообщаются в медицинской литературе, хотя частота опасных для жизни осложнений от передозировки ибупрофена низкая.
Long-term immunosuppression increases the risk of developing life-threatening infections, kidney damage, and cancer. Долгосрочная иммуносупрессия увеличивает риск развития опасных для жизни инфекций, повреждения почек и рака.
The probe also found that Mars has no global magnetic field that would protect the planet from potentially life-threatening cosmic rays. Межпланетная станция также обнаружила отсутствие на Марсе глобального магнитного поля, которое бы защищало планету от опасных для жизни космических лучей.
Long-term use of such medications must be closely monitored, however, due to the discomforting and potentially debilitating and life-threatening side-effects. Длительное применение таких препаратов необходимо тщательно контролировать, из-за дискомфорта и, возможно, изнурительных и опасных для жизни побочных эффектов.
Finally, WFP staff are still increasingly exposed to life-threatening work environments in many countries. Таким образом, во многих странах сотрудники МПП по-прежнему вынуждены работать в условиях, опасных для жизни.
The violation of this right takes place on a significant scale in Nigeria due to extremely harsh prison conditions which are reportedly life-threatening. Ввиду крайне суровых и, как утверждается, опасных для жизни условий содержания в тюрьмах нарушение этого права в Нигерии приобретает характер широкомасштабного явления.
Mrs. Kane was immediately rushed to the hospital, where she remains in surgery for life-threatening wounds. Миссис Кейн была срочно доставлена в больницу, где она остается в отделении опасных для жизни ранений.
Individuals with a history of alcohol, opioid and barbiturate abuse should avoid benzodiazepines, as there is a risk of life-threatening interactions with these drugs. Люди, злоупотребляющие алкоголем, опиоидами и барбитуратами, должны избегать использования бензодиазепинов, так как есть риск опасных для жизни взаимодействий с этими веществами.
It also conducted a multi-country survey of chronic or life-threatening morbidity associated with pregnancy and delivery, and gave health planners valuable insights into services needed to improve maternal morbidity. Она провела также в целом ряде стран обзор хронических и опасных для жизни заболеваний, являющихся результатом осложнений во время беременности и родов, и предоставила структурам, занимающимся разработкой программ в области здравоохранения, ценные данные об услугах, необходимых для повышения эффективности охраны здоровья матери.
This is part of an overall drive to encourage skilled attendants at birth and to enable access to emergency obstetric care in the event of life-threatening complications. Это является частью общей кампании по обеспечению квалифицированного родовспоможения и доступа к неотложной акушерской помощи в случае опасных для жизни осложнений.
When emergencies occur, it is often women and girls who assume the burden of caring for others, while their own health needs - from hygiene to potentially life-threatening complications of pregnancy and childbirth - are neglected. При возникновении чрезвычайных ситуаций именно женщины и девочки часто берут на себя бремя заботы о других, пренебрегая в то же время своими собственными потребностями в сфере здоровья - от гигиены до потенциально опасных для жизни осложнений беременности и родов.
In more remote areas of Canada where there are a limited number of services, and where overnight winter temperatures can drop to life-threatening levels, homelessness is often not visible. В более отдаленных регионах Канады, где набор доступных услуг ограничен, а ночная температуры зимой иногда опускается до опасных для жизни значений, признаки бездомности нередко вообще отсутствуют.
The Mission has reviewed the requirement for two Bell 212 helicopters and decided that both should be kept in Asmara to provide day and night medical evacuations in case of life-threatening injury or illness. З. Миссия проанализировала ассигнования на два вертолета «Белл-212» и приняла решение оставить их оба в Асмэре для медицинской эвакуации в дневное и ночное время в случае опасных для жизни ранений или болезней.
About 95 per cent of all urban growth is taking place in developing countries, where 1 billion people live in overcrowded and life-threatening slums. Около 95 процентов всего прироста населения городов приходится на развивающиеся страны, где 1 млрд. людей живет в перенаселенных и опасных для жизни трущобах.
In 2001, UNICEF continued to support programmes to improve the quality of emergency obstetric care for effective management of life-threatening complications, and to increase women's access to quality health care, including skilled birth attendants. В 2001 году ЮНИСЕФ продолжал поддержку программ, направленных на повышение качества акушерских услуг, предоставляемых в чрезвычайных ситуациях в целях эффективного устранения опасных для жизни осложнений и предусматривающих расширение доступа женщин к качественному медицинскому обслуживанию, включая услуги квалифицированных специалистов по родовспоможению.
The object of this programme is compulsory immunization of children, free of charge, against serious, life-threatening childhood diseases: tuberculosis, diphtheria, polio, neonatal tetanus, whooping cough, measles, hepatitis, mumps and rubella. Целью этой программы является проведение обязательной бесплатной вакцинации детей от серьезных, опасных для жизни детских болезней - туберкулеза, дифтерии, полиомиелита, столбняка новорожденных, коклюша, кори, гепатита, свинки и краснухи.
The State party's report lacks information and data on the incidence and prevalence of life-threatening diseases among women, including elderly women and women with disabilities. В докладе государства-участника не содержится достаточной информации и данных о частотности и масштабах распространения опасных для жизни заболеваний среди женщин, включая пожилых женщин и женщин-инвалидов.
5 quick-impact projects in prisons in eastern Chad to improve life-threatening prison conditions Осуществление 5 проектов с быстрой отдачей в тюрьмах в восточной части Чада для улучшения опасных для жизни условий содержания в тюрьмах
The Agency's inability to provide what refugees perceive to be an inadequate subsidy to enable them to access tertiary care for life-threatening illnesses has resulted in unrest in refugee camps and direct threats to the safety of front-line Agency staff. Неспособность Агентства предоставить то, что беженцы считают недостаточными субсидиями для обеспечения им доступа к услугам специализированной медицинской помощи по лечению опасных для жизни заболеваний, привело к волнениям в лагерях беженцев и прямым угрозам безопасности работникам передового звена Агентства.
The representative of CCISUA informed the Commission that CCISUA was in full agreement with the recommendations put forward by the secretariat, notably, with regard to those staff exposed to life-threatening diseases. Представитель ККСАМС проинформировал Комиссию о том, что ККСАМС полностью согласен с рекомендациями секретариата, особенно с рекомендациями, касающимися тех сотрудников, которые подвергаются риску воздействия опасных для жизни заболеваний.
I was also given vaccines to prevent life-threatening infections such as polio and measles. Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь.
The materials aim to enable young people to examine their own lifestyles and adopt healthy behaviour that will be a defence against life-threatening illnesses such as cancer. Цель учебных материалов в рамках данного проекта заключается в том, чтобы дать возможность молодым людям проанализировать свой образ жизни и избрать более здоровую модель поведения, которая послужит защитой от таких опасных для жизни заболеваний, как рак.
Poor water quality combined with inadequate hygiene practices is a major source of ill-health and life-threatening diseases in developing countries. In addition, the capacity of inland and coastal water ecosystems to support biodiversity is often highly degraded as a result of pollution. Плохое качество воды наряду с неадекватным состоянием гигиены является одной из основных причин плохого здоровья и опасных для жизни болезней в развивающихся странах20.
The Network also agreed with the proposed revised definition of hazard pay, which took into account situations where staff were directly exposed to life-threatening diseases in the performance of their functions. Сеть также согласилась с предложенным пересмотренным определением выплат за работу в опасных условиях, с тем чтобы учесть ситуации, когда сотрудники при выполнении своих функций подвергаются непосредственной угрозе опасных для жизни заболеваний.