Английский - русский
Перевод слова Life-threatening

Перевод life-threatening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опасных для жизни (примеров 30)
Many overdose experiences are reported in the medical literature, although the frequency of life-threatening complications from ibuprofen overdose is low. Многие случаи передозировки сообщаются в медицинской литературе, хотя частота опасных для жизни осложнений от передозировки ибупрофена низкая.
Finally, WFP staff are still increasingly exposed to life-threatening work environments in many countries. Таким образом, во многих странах сотрудники МПП по-прежнему вынуждены работать в условиях, опасных для жизни.
Mrs. Kane was immediately rushed to the hospital, where she remains in surgery for life-threatening wounds. Миссис Кейн была срочно доставлена в больницу, где она остается в отделении опасных для жизни ранений.
The representative of CCISUA informed the Commission that CCISUA was in full agreement with the recommendations put forward by the secretariat, notably, with regard to those staff exposed to life-threatening diseases. Представитель ККСАМС проинформировал Комиссию о том, что ККСАМС полностью согласен с рекомендациями секретариата, особенно с рекомендациями, касающимися тех сотрудников, которые подвергаются риску воздействия опасных для жизни заболеваний.
It is the professional judgement of the Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary that plastic baton rounds must continue to be available to the security forces as a means of controlling difficult and potentially life-threatening public order situations. Согласно авторитетному мнению Главного констебля корпуса Королевских констеблей Ольстера, пластиковые пули необходимо оставить на вооружении сил безопасности в качестве одного из средств восстановления общественного порядка в трудных и опасных для жизни людей ситуациях.
Больше примеров...
Опасные для жизни (примеров 26)
Finally, the situation of patients with chronic health conditions, such as heart and kidney problems, became a concern because patients with critical life-threatening injuries requiring urgent attention were given priority. Наконец, особого внимания потребовало положение лиц, страдающих хроническими заболеваниями, такими как заболевания сердца и почек, поскольку врачи в первую очередь занимались теми пациентами, которым получили опасные для жизни ранения и нуждались в срочной помощи.
Palliative care requires important funding and mobilisation of numerous actors and stakeholders within the medical sector, and it is absolutely crucial in order to prolong the lives of older persons affected by life-threatening diseases and to ensure their death in dignity. Паллиативный уход требует большого финансирования и мобилизации многочисленных участников и заинтересованных сторон в медицинском секторе, и это абсолютно необходимо для продления жизни пожилых людей, имеющих опасные для жизни заболевания, и обеспечения того, чтобы они могли умереть с достоинством.
Many children become so desperate to go to Europe that they attempt the trip by any means - including life-threatening methods such as hiding in airtight container vehicles. В стремлении уехать в Европу многие дети прибегают к любым средствам, включая опасные для жизни способы, например забираясь в автоцистерны.
Uncontrolled trafficking in "home-made" containers could expose large numbers of people to life-threatening doses of radiation and might eventually result in a real catastrophe. Бесконтрольная перевозка материалов в контейнерах собственного изготовления может привести к тому, что большое число людей может получить опасные для жизни дозы радиации, и в конечном счете привести к настоящей катастрофе.
In industry, in big stores or in intensive care units and especially in case of complicated operations, the failure of modern devices, machines and medical instruments caused by an interruption of power supply would lead to severe and even life-threatening consequences. В промышленности, в магазинах или в отделениях интенсивной терапии, особенно в случае сложных операций, отключение современных медицинских приборов в связи с прекращением подачи электроэнергии может иметь опасные для жизни последствия.
Больше примеров...
Опасными для жизни (примеров 12)
Patients with chronic health conditions could not be given priority in hospitals faced with an influx of patients with life-threatening injuries. В условиях, когда больницы столкнулись с постоянным притоком лиц с опасными для жизни ранами, пациентам с хроническими заболеваниями невозможно было уделять надлежащее внимание.
Filthy conditions, contagious diseases, lack of medical care and rehabilitation, and a failure to provide oversight, render placement in a Serbian institution life-threatening. Неприемлемые условия содержания, инфекционные заболевания, отсутствие адекватного медицинского ухода и реабилитации, а также отсутствие надлежащего надзора делают соответствующие лечебные учреждения в Сербии опасными для жизни.
"There is no nation on earth that would tolerate such violent life-threatening attacks against its citizens and not respond in kind." «Нет ни одного государства на земле, которое мирилось бы с такими жестокими и опасными для жизни нападениями на своих граждан и не реагировало бы на них».
She is well-known nationally for her work with the Make-A-Wish Foundation in granting the wishes of children with life-threatening illnesses, and in November 2006 she was awarded the Foundation's Wish Idol for her "extraordinary generosity and her many wish granting achievements." Мэрайя хорошо известна в стране своей работой с фондом Make-A-Wish Foundation, выполняя желания детей с опасными для жизни заболеваниями; в ноябре 2006 года она получила премию «Идол фонда Make-A-Wish Foundation» за её «экстраординарное великодушие и большую помощь в исполнении желаний больных детей».
During this disturbance, they tore down portions of the metal fencing, uprooted pipes, and attacked members of staff with missiles and other life-threatening weapons. Во время этих беспорядков они изъяли часть металлического ограждения и трубчатых стояков и совершили нападение на тюремных служащих, забросав их камнями и палками и другими опасными для жизни предметами.
Больше примеров...
Опасным для жизни (примеров 17)
Doctors said that the heart attack was not life-threatening. Врачи сказали, что сердечный приступ не был опасным для жизни.
The State party should take adequate measures to help women prevent unwanted pregnancies and avoid resorting to life-threatening abortions, and to adopt appropriate family planning programmes to this effect. Государству-участнику следует принять адекватные меры к тому, чтобы помогать женщинам предотвращать нежелательную беременность и воздерживаться от обращения к опасным для жизни абортам, а также принять соответствующие программы семейного планирования.
Chronic obstructive pulmonary disease is a life-threatening lung disease that interferes with normal breathing. Хроническое обструктивное заболевание легких является опасным для жизни заболеванием легких, препятствующим нормальному дыханию.
The Medal of Valor is an award for bravery, usually awarded to officers for individual acts of extraordinary bravery or heroism performed in the line of duty at extreme and life-threatening personal risk. Медаль За отвагу - это награда за храбрость, обычно присуждаемая офицерам за отдельные действия необычайной храбрости или героизма, совершенные в строгом соответствии с чрезвычайным и опасным для жизни персональным риском.
Doesn't sound life-threatening. "Это не выглядит опасным для жизни."
Больше примеров...
Угрожающих жизни (примеров 16)
The mission provides protection by its presence, thus demonstrating the critical role that OHCHR can play in preventing and addressing life-threatening human rights violations. Миссия самим своим присутствием обеспечивает защиту, демонстрируя таким образом важнейшую роль, которую может играть УВКПЧ в деле предотвращения угрожающих жизни нарушений прав человека и борьбы с ними.
It also highlighted that the lack of access to safe drinking water and sanitation facilities put children at risk of life-threatening diseases such diarrhoea and dehydration. Он отметил также, что отсутствие доступа к безопасной питьевой воде и услугам санитарии создает для детей риск таких угрожающих жизни заболеваний, как диарея и дегидратация.
In most developing countries, particularly those in sub-Saharan Africa, the drug therapy that can delay the onset of the life-threatening symptoms of AIDS is still largely inaccessible. В большинстве развивающихся стран, прежде всего в странах Африки к югу от Сахары, доступ к лекарственной терапии, которая может отсрочить появление угрожающих жизни симптомов СПИДа, по-прежнему чрезвычайно ограничен.
There is no nation on earth that would tolerate such violent life-threatening attacks against its citizens and not respond in kind. Ни одно государство на Земле не потерпело бы таких насильственных и угрожающих жизни людей нападений на своих граждан; любая страна приняла бы соответствующие ответные меры.
iInformation concerning on life-threatening dangers to the life, or risks to health and property of persons; информация об опасностях, угрожающих жизни, или о рисках для здоровья или имущества лиц;
Больше примеров...
Угрозой для жизни (примеров 16)
Signatory Companies will ensure that reasonable precautions are taken to protect relevant staff in high-risk or life-threatening operations. Они обеспечивают разумные меры предосторожности для защиты соответствующего персонала, участвующего в операциях с повышенным уровня риска или с угрозой для жизни.
If a person is found guilty of forcing a child to work under life-threatening or dangerous conditions, or making a child engage in work that would result in contracting disease, the person will be sentenced to six months' imprisonment or a fine of K10,000 or both. Если лицо признается виновным в принуждении ребенка работать с угрозой для жизни или в опасных условиях или принуждает ребенка к работе, которая может вызвать заразное заболевание, это лицо приговаривается к шести месяцам тюремного заключения или к штрафу в размере 10000 кьят или к тому и другому.
Violence also encompasses life-threatening deprivation of resources; unlike in most ethnic communities of Bhutan, girls in many developing countries receive less nourishment and suffer from malnutrition at higher rates than boys, as well as have educational opportunities widely denied. Насилие также сопровождается лишением ресурсов, связанным с угрозой для жизни; в отличие от большинства этнических общин в Бутане, девочки во многих развивающихся странах получают меньше еды и страдают от недоедания гораздо чаще, чем мальчики, а также повсеместно лишаются возможностей к получению образования.
Well, it was quite a dangerous life-threatening mission. Ну, это было довольно опасная миссия, с угрозой для жизни.
We must continue to work together to identify, prioritize and fill the most immediately life-threatening gaps. Мы должны продолжать предпринимать совместные усилия для выявления, определения степени серьезности и решения наиболее безотлагательных проблем, связанных с угрозой для жизни населения.
Больше примеров...
Угрожающие жизни (примеров 10)
Cotrimoxazole, a drug that costs as little as $0.03 a day to prevent life-threatening opportunistic infections, is currently not available to an estimated 4 million children who need it. Лекарственный препарат «Котримоксазол», стоимость которого составляет 0,03 долл. США в день и который позволяет предупреждать угрожающие жизни условно патогенные инфекционные заболевания, в настоящее время не доступен, по оценкам, для 4 миллионов детей, нуждающихся в нем.
While human rights violations and conflict are the major causes of refugee movements, material and social deprivation also constitute life-threatening circumstances which may force people to leave home. В то время как нарушение прав человека и конфликтные ситуации являются основными причинами перемещения беженцев, материальные и социальные лишения также создают обстоятельства, угрожающие жизни, и могут заставить людей покинуть свои дома.
So far, although migrants have argued that expulsion should not be enforced when there are serious, including life-threatening, health conditions and a need for medical treatments that might not be available in the migrant's country of origin, all courts have rebutted their claims. До сих пор все суды отвергали претензии мигрантов, хотя последние утверждали, что высылку из страны не следует насильственно осуществлять в тех случаях, когда имеются серьезные, в том числе угрожающие жизни, заболевания и требуется лечение, которое не могло быть получено в стране происхождения мигранта.
A six-month-old infant and a three-year-old child suffered life-threatening injuries. Два ребёнка, шести месяцев и трёх лет, получили травмы, угрожающие жизни.
That is what has happened to the European Union over the last three years, because the global financial crisis has not only shaken Europe to its foundations; it has assumed life-threatening proportions. Это и произошло с Европейским Союзом за последние три года, потому что мировой финансовый кризис не только потряс Европу до основания; он принимает масштабы, угрожающие жизни.
Больше примеров...
Опасно для жизни (примеров 9)
It's just another life-threatening conversation with your dad. Разговаривать с твоим отцом опасно для жизни.
I mean, is it... is it life-threatening? В смысле... это опасно для жизни?
It doesn't sound life-threatening. Не похоже, что это опасно для жизни.
It's hardly life-threatening. Это едва ли опасно для жизни.
It can be life-threatening. Даже опасно для жизни.
Больше примеров...
Угрожающими жизни (примеров 11)
JS2 also called for the purchase of morphine for the treatment of people with life-threatening illnesses. Авторы СП2 призвали также закупать морфин для лечения людей с угрожающими жизни заболеваниями.
Hematopoietic stem cell transplantation remains a risky procedure with many possible complications; it has traditionally been reserved for patients with life-threatening diseases. При трансплантации гемопоэтических стволовых клеток сохраняется высокий риск осложнений, эта процедура традиционно применяется для пациентов с угрожающими жизни заболеваниями.
Diseases that are statistically rare, but not also life-threatening, chronically debilitating, or inadequately treated, are excluded from their definition. Болезни, не являющиеся угрожающими жизни, серьёзными хроническими, либо адекватно излечимыми, исключаются из определения.
The judge found that in Italy, Gambino would probably be locked up in a harsh, life-threatening and life-shortening prison system designed to compel inmates to reveal information about the Sicilian Mafia (see article 41-bis prison regime). Судья счёл, что в Италии Гамбино, вероятно, будет заперт в тюрьме с суровыми, угрожающими жизни и вредными условиями, чтобы заставить заключённых раскрыть информацию о сицилийской мафии (статья 41-бис).
Nevertheless, the Chief Constable of the Northern Ireland Police Service continues to be of the opinion that the use of plastic baton rounds must be made available as a means of controlling potentially life-threatening public-order incidents (see paragraphs 130 to 137 of this report). Тем не менее начальник полиции Северной Ирландии продолжает придерживаться мнения о том, что пластиковые пули должны оставаться на вооружении в качестве средства борьбы с нарушениями общественного порядка, угрожающими жизни людей. (См. пункты 130-137 настоящего доклада.)
Больше примеров...
Опасной для жизни (примеров 9)
Under the terms of the article, refusal to provide a person with any form of medical treatment in an emergency or life-threatening situation is a criminal offence. В соответствии с положениями этой статьи, отказ от оказания кому-либо в любой форме медицинской помощи в экстренной или опасной для жизни ситуации является уголовным преступлением.
Who is he not to tell you about his life-threatening illness? Кто он такой, чтобы не говорить тебе о своей опасной для жизни болезни?
If drugs are not available for treatment or the parasites are resistant to them, the infection can progress rapidly to become life-threatening. В случае отсутствия лекарств или устойчивости паразитов к ним инфекция быстро прогрессирует, достигая стадии, опасной для жизни.
While this last role may seem less life-threatening than others, in fact it puts all children under suspicion. Последняя роль, возможно, и выглядит менее опасной для жизни, однако на деле она ставит всех детей под подозрение.
On the morning of April 24, 2009, King was checked into Calgary's Foothills Medical Center to undergo emergency surgery for a life-threatening perforated ulcer. Утром 24 апреля 2009 года он был помещён в медицинский центр Калгари-Футхиллс для прохождения срочной операции по удалению опасной для жизни прободной язвы.
Больше примеров...
Угрожающих их жизни (примеров 6)
Every year, about 10 million women endure life-threatening complications during pregnancy and childbirth, sometimes leading to long-term disability. Каждый год около 10 миллионов женщин страдают от осложнений при беременности и родах, угрожающих их жизни и иногда приводящих к долгосрочной инвалидности.
The penalties incurred and the prospect of certain conviction were forcing women to undergo life-threatening clandestine abortions. Установленные меры наказания и перспектива вероятного осуждения по-прежнему побуждают женщин нелегально делать аборты в условиях, угрожающих их жизни.
Basic social security was primarily required to help people survive and reduce extreme poverty in developing and least developed countries, or to protect people against life-threatening risks and social exclusion in developed countries. Базовое социальное обеспечение в первую очередь необходимо для того, чтобы помочь людям выжить и сократить масштабы крайней нищеты в развивающихся и наименее развитых странах или защитить людей от угрожающих их жизни рисков и социальной отчужденности в развитых странах.
(o) States eliminate barriers to the enjoyment of the right to adequate housing that have a disproportionate impact on ethnic and racial minorities, indigenous peoples and descent-based communities living in life-threatening and health-threatening housing and conditions. о) устранять барьеры на пути осуществления права на достаточное жилище, имеющие пагубные последствия для этнических и расовых меньшинств, коренных народов и родоплеменных общин, живущих в домах и условиях, угрожающих их жизни и здоровью.
They also had full rights to primary health care and education in Croatia, and to secondary health care in the event of life-threatening problems, free of charge. Они также имеют полное право на первичное медико-санитарное обслуживание и образование в Хорватии, а также на бесплатное обслуживание в стационарах в тех случаях, когда речь идет об угрожающих их жизни проблемах со здоровьем.
Больше примеров...
Опасного для жизни (примеров 6)
You see, each of these victims was suffering from a life-threatening disease. Ты видишь, каждая из этих жертв страдала от опасного для жизни заболевания.
It expressed concern about the human rights defenders who became target of life-threatening violence. Она выразила обеспокоенность по поводу положения правозащитников, становящихся объектами опасного для жизни насилия.
Tell you not to do every potentially life-threatening thing? Отговаривать тебя от каждого потенциально опасного для жизни поступка?
By means of a life-threatening treatment е) в результате опасного для жизни обращения.
His work also reduced the likelihood of developing a life-threatening complication called graft-versus-host disease. Его работы также позволили снизить вероятность развития опасного для жизни осложнения «трансплантат против хозяина».
Больше примеров...
Опасны для жизни (примеров 8)
Prison conditions are harsh and life-threatening. Условия содержания в местах лишения свободы очень тяжелы и опасны для жизни.
Prison conditions are reported to be life-threatening. Согласно сообщениям, условия содержания в тюрьмах опасны для жизни.
Setting aside your somewhat... binary moral compass, Ms. Shaw, you should know that Mr. Reese's injuries are life-threatening. Если оставить в стороне ваше... чёрно-белое представление о мире, мисс Шоу, то вы должны знать, что травмы мистера Риза опасны для жизни.
According to the Somalia Deputy Attorney-General, conditions in the Mogadishu Prison are dire and life-threatening, with overcrowding, poor sanitary conditions and access to health care, and inadequate food and water supply. По словам заместителя Генерального прокурора Сомали, условия содержания в тюрьме Могадишо ужасны и опасны для жизни: тюрьма переполнена, санитарные условия отвратительны, заключенные не имеют адекватной медицинской помощи, нормального питания и водоснабжения.
There's a number of things that might be wrong that aren't life-threatening. Не все проблемы со здоровьем опасны для жизни.
Больше примеров...
Представляющих угрозу для жизни (примеров 5)
Under this Act, the FDA can approve antibiotics and antifungals needed for life-threatening infections based on data from smaller clinical trials. В соответствии с этим законом FDA может одобрить антибиотики и противогрибковые препараты, необходимые для лечения инфекций, представляющих угрозу для жизни, на основании данных меньшего количества клинических испытаний.
(c) The performance of functional medical requirements that directly expose staff to life-threatening diseases, such as severe acute respiratory syndrome (SARS) and the Ebola virus, in the course of the performance of their duties. с) условия, в которых в соответствии с профессиональными требованиями медицинский персонал при выполнении своих обязанностей подвергается опасности прямого воздействия представляющих угрозу для жизни заболеваний, таких, как острый респираторный синдром (ОРС) и лихорадка Эбола.
These conditions placed large numbers of displaced people in the area north of Kakata, among other populations, in an increasingly precarious situation with malnutrition and life-threatening diseases spreading rapidly. В результате такой обстановки большое количество перемещенных лиц в районе к северу от Какаты вместе с другими слоями населения оказались во все более ухудшающихся условиях, характеризующихся недостаточностью питания и быстрым распространением заболеваний, представляющих угрозу для жизни.
Curing of acute and chronic illness in life-threatening cases and conditions; лечение острых и хронических заболеваний, представляющих угрозу для жизни;
Thirdly, the author argues that his brother was held in life-threatening detention conditions, i.e. severe overcrowding, poor ventilation, insufficient and irregular food supply, lack of medical care and substandard hygienic conditions. В-третьих, автор утверждает, что его брат содержался в условиях, представляющих угрозу для жизни, т.е. в условиях, связанных с чрезмерной переполненностью камеры, плохим проветриванием, недостаточным и нерегулярным питанием, отсутствием медицинской помощи и неудовлетворительными условиями гигиены.
Больше примеров...
Угрожающей жизни (примеров 9)
The Committee expresses its grave concern over the life-threatening situation faced by an alarming number of children in Colombia, particularly those who, in order to survive, are working and/or living on the streets. Комитет выражает серьезную озабоченность в связи с ситуацией, угрожающей жизни весьма большого числа детей в Колумбии, особенно тех, которые, для того чтобы выжить, работают и/или живут на улицах.
At least 22 people developed anthrax infections; 11 of which contracted the especially life-threatening inhalational variety. В результате как минимум 22 человека были заражены сибирской язвой, 11 из них-ингаляционной, особенно угрожающей жизни.
You're in a life-threatening situation, everything's moving so fast, a hundred miles an hour, don't second-guess yourself. Ты в ситуации, угрожающей жизни, все очень быстро происходит, 45 м в сек, не вини себя.
The new guidelines stipulated that live ammunition could only be used in the event of "a real life-threatening situation". В этих новых указаниях оговаривается, что боевые патроны могут использоваться только в том случае, когда речь идет о "ситуации, действительно угрожающей жизни".
Eritrea is determined to aggressively fight this life-threatening epidemic, and it must succeed. Эритрея полна решимости вести наступательную борьбу с этой угрожающей жизни людей эпидемией, и она должна победить.
Больше примеров...
Опасный для жизни (примеров 2)
Backstrom: I had an actual life-threatening asthma attack. У меня был настоящий опасный для жизни приступ удушья.
An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life-threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack. Имплантируемый кардиовертерный дефибриллятор может вернуть сердце к нормальной работе, если у пациентов, перенесших инфаркт, разовьется нерегулярный, опасный для жизни сердечный ритм.
Больше примеров...