| For you, He's a lie. | Для тебя Он - обман. |
| It's a ruse, a lie. | Это уловка, обман. |
| That'd be a lie. | Но тогда это был бы обман. |
| Freedom is life's great lie. | Свобода - обман всей жизни. |
| It was a lie, Morpheus. | Это был обман, Морфеус. |
| Meadowlands is one big lie. | Медоуленд - один большой обман. |
| Okay, what's my lie? | в чем мой обман? |
| It was all lie. | Это все просто большой обман. |
| Another lie for my heart. | Еще обман моему сердцу. |
| Until they catch our lie. | Пока они обман не раскроют. |
| This is all a lie. | Это все обман. Нет, милая. |
| That is the lie that I tell your eyes. | Обман, который я подсовываю твоим глазам. |
| But deep down inside, you know you're living a lie. | Можно скрываться о неё, заменив себя куклой, механизмом, но в глубине души вы будете знать, что это обман. |
| Art is a deception that creates real emotions - a lie that creates a truth. | Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду. |
| According to Artie, the decaffeination process is a lie, and a coordinated government/corporate deception. | По словам Арти, процесс удаления кофеина - это ложь и согласованный правительством/ корпорацией обман. |
| I'm sure all these good people, familiar with it... defines a lie thusly, as a falsehood, an untruth. | Уверен, что все присутствующие с ним знакомы... он определяет ложь, как обман, неправду. |
| It is the ability to control your speech, your facial expression and your body language, so that you can tell a convincing lie. | Это способность контролировать речь, выражение лица и ваш язык жестов, чтобы обман был убедителен. |
| Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace. | Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса. |
| Confessing tells America that the country they love is built on a lie, that it's a fallacy. | Признание докажет народу, что страна, которую они любят, построена на лжи, что это все обман. |
| Many French studies have proven that this is no more than a fabrication, a lie, and a fraud!! | Многие французские исследования доказали, что это не более чем подделка, ложь и обман!! |
| Guerrero himself said that this was a major point in the character of Latino Heat, since he himself realized that the fans wanted to see him lie, cheat, and steal. | Сам Герреро сказал, что этот матч стал самой главной точкой в его образе «Latino Heat», так как он сам понял, что зрители хотели видеть от него ложь, обман и кражу. |
| Every lie I have ever told you has become true, every falsehood is undone, every promise remade. | Каждая ложь, что я тебе говорил, стала правдой, каждый обман отменен, каждое обещание дано заново. |
| And in the interest of keeping this going as long as possible, I am prepared to... lie. | И чтобы продлить это как можно дольше, я даже готова... на небольшой обман |
| The baby was a lie. | Ребенок - это был обман... блеф. |
| It is a lie. | Это конечно показуха, это обман. |