Fair trials, meeting international standards of due process, of those deemed to have been the intellectual authors of the genocide would have a liberating effect inside Rwanda and would break important new ground internationally. |
Проведение в соответствии с международными нормами судопроизводства справедливых судебных процессов над теми, кто считается вдохновителями геноцида, окажет раскрепощающее влияние в самой Руанде и станет важным новым прецедентом на международном уровне. |
There was something relaxing and liberating in traveling in an alternate universe that contained no thought of men. |
Было что-то расслабляющее и раскрепощающее в мире, где не было и намека на мужчин. |
Now that, I think, is a model for understanding ourselves, and I think it's a liberating model. |
Это можно рассматривать как образец понимания нас самих, и это раскрепощающее понимание. |