External debt relief was broadly recognized as a crucial factor for liberating resources that could be used for activities to promote sustainable growth and development. |
Проблема облегчения бремени внешней задолженности широко признается в качестве важнейшего условия высвобождения ресурсов, которые могли бы использоваться для осуществления деятельности по содействию устойчивому росту и развитию. |
Peace, security, democracy, good governance and respect for human rights and fundamental freedoms are laid down as essential requirements for liberating peoples' creative powers and ensuring the full integration of women and young people. |
Мир, безопасность, демократия, благое управление и соблюдение прав человека и основных свобод являются главными требованием для высвобождения творческой энергии народов и обеспечения всестороннего участия женщин и молодежи в этом процессе. |
Ultimately, the Sudan hoped that the conditions would be created to allow human rights to become a tool for liberating the energies of peoples and ensuring national development. |
Судан надеется на то, что в конечном счете будут созданы условия, при которых права человека станут инструментом высвобождения энергии народа и обеспечения национального развития. |
This is the basis for liberating all the creative African forces that used to be held in check by dictatorial regimes that were not well disposed to fostering intellectual development. |
Это фундамент для высвобождения всех созидательных сил Африки, сдерживавшихся диктаторскими режимами, которые не очень-то были склонны способствовать интеллектуальному развитию. |
MDRI is welcomed as a first important step liberating funds urgently needed to progress toward the achievement of MDGs, which, in turn, with some additional measures could positively impact on the realization of human rights. |
Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности заслуживает позитивной оценки в качестве первого важного шага в направлении высвобождения средств, насущно необходимых для продвижения вперед по пути достижения ЦРДТ, что, в свою очередь, в сочетании с определенными дополнительными мерами может позитивно повлиять на осуществление прав человека. |