Английский - русский
Перевод слова Lecture
Вариант перевода Нотации

Примеры в контексте "Lecture - Нотации"

Примеры: Lecture - Нотации
You dare lecture me, slave? Ты смеешь читать мне нотации, рабыня?
And when you do, all you do is lecture. А когда разговариваешь, читаешь мне нотации.
But first he's getting a lecture. Перед этим, мы будем читать ему нотации. (жестко)
The way I see it, you can't just lecture kids. как я вижу, ты не можешь просто читать нотации ребятам.
You know, I hate to lecture you guys but it's kind of disgraceful that a group of well-educated adults and Joey, can't name all the states. Не хотелось бы читать вам нотации но просто стыдно, что взрослые, хорошо образованные люди и Джоуи не могут назвать все штаты.
I don't want to lecture you, but do you remember what I said earlier? Не хочу читать тебе нотации, но помнишь, что я говорил раньше?
I don't need a lecture from You. if you want to continue to Live in the world according to Мне не нужны твои нотации. если ты хочешь продолжать жить в согласии с миром
Is that what you think this is, a lecture? Ты думаешь, я тебя позвал нотации читать?
I'm sorry... I don't want to lecture you, but Ты меня извини, не хочу читать тебе нотации,
Some members of this Assembly constantly lecture us on the beauty of and the absolute need for smaller Governing Boards for the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund. Некоторые члены Генеральной Ассамблеи постоянно читают нам нотации о преимуществах и абсолютной необходимости сокращения численности советов управляющих Программы развития Организации Объединенных Наций, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Детского фонда Организации Объединенных Наций.
I don't need a lecture from you. Мне не нужны твои нотации.
I don't need a lecture from you. Не надо читать мне нотации.
How dare you lecture me? По какому праву вы читаете мне нотации?
Don't lecture me. Не читай мне нотации.
He'll lecture me again. Он только читает мне нотации.
You're not in a position to lecture me! Не нужно читать мне нотации!
Not if you're going to give me a condescending lecture. Если перестанешь читать снисходительные нотации.
All you do is lecture. Ты читаешь мне нотации.
Don't lecture me! Не надо мне нотации читать!
Don't you lecture me, blue-box man flying through time and space on whimsy. Нечего мне нотации читать, человек из синей будки, летающий сквозь пространство и время по собственной прихоти.
You're the last person who gets to lecture me on anything. Ты-то точно не имеешь право читать мне нотации.
Is this the part where you lecture me, like you'd lecture Lex? Будешь читать мне нотации, как читала их Лексу?
Are you guys scared because you thought I'd lecture you? что я буду читать вам нотации?