Примеры в контексте "Laundry - Вещи"

Примеры: Laundry - Вещи
I send my laundry out. Я отдаю вещи в стирку.
Did you do laundry at Cat's? Ты стирал вещи у Кэт?
I have to do laundry. Мне надо постирать вещи.
I brought some laundry. Я принес вещи в стирку.
I was just leaving you some laundry. Я принесла тебе чистые вещи.
I'm picking up my laundry. Я пришел забрать свои вещи.
I have her laundry, you see? У меня оказались её вещи.
Well... here's your laundry. Хорошо... Вот Ваши вещи.
Can I have my... my laundry? Верните мне мои вещи.
Can I have my laundry? Можно мне мои вещи?
Next week, I'll send their dirty laundry instead. Ладно, в следующий раз постираешь их вещи.
They must dry clean, wash, steam, press and hand wash the laundry. Им попросту необходимо хоть немного отдохнуть, помыться и постирать свои вещи.
I was folding the laundry and I couldn't help but notice yours are very sensible. Я тут складывала постиранные вещи, и заметила, что твои слишком уж целомудреные.
Well, it seems that if you leave your laundry in the machine for even two minutes after it stops, some incredibly impatient person will come and take your nice clean clothes out and dump them. Оказывается, когда вещи оставить в стиральной машине хотя бы на две минуты, после того как она остановилась, какая-то нетерпеливая особа их оттуда выбрасывает.
I actually do my laundry. Я свои вещи стираю.
Get my stuff to the laundry. Отнеси вещи в прачечную.
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this. Моя мама аккуратно открыла дверцу и загрузила грязные вещи в машину, вот так.
Madame, this is not a sales catalog,... but the laundry. Мадам, это каталог не цены за вещи... а её стирки.
And if you want to, you can rent blankets and do your laundry to. Также по желанию Вы можете взять одеяло или постирать вещи.
The reception desk is available to guests 24 hours a day and offers drinks, money exchange services, sightseeing tours, excursions, ordering of taxi, laundry and other services. Рецепция круглосуточно в вашем распоряжении. Здесь вы можете приобрести напитки, поменять валюту, заказать экскурсию, такси, сдать вещи в стирку, и т.д.
I don't know if you've checked your laundry yet, but I think we did a switcheroo by mistake. Не знаю, смотрели ли вы белье после прачечной, но мы с вами перепутали вещи, по ошибке
Want me to go over to my dad's tonight and do laundry and then just fall asleep over there and then you can have your apartment just for you for the night? Хочешь, я пойду к папе сегодня, постираю вещи, и потом просто засну там, а у тебя будет вся квартира в воём распоряжении на ночь?
Prowlers reported to be pilfering items off the laundry line, including two pairs of shorts, four socks and two Grey sweatshirts... Праулеры заявили, что у них стащили вещи с бельевой веревки, включая две пары шорт, четыре носка и две серых толстовки...
So the laundry didn't come back? Что, Гай, твои вещи из прачечной так и не привезли?
In one apartment, a pot of tea ready to be consumed had been left on the table and fresh laundry still hung from the line on the balcony. В одной квартире на столе был оставлен чайник с готовым к употреблению чаем, а на балконе на веревке висели свежевыстиранные вещи.