Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвийского

Примеры в контексте "Latvia - Латвийского"

Примеры: Latvia - Латвийского
The United States Department of State reporters in Latvia have observed that in October 1993 the Cabinet directed the authorities to close three small organizations that allegedly had plotted a coup against the Latvian Government in connection with the October insurrection in Moscow, including the Union of Communists. Посетившие Латвию представители государственного департамента Соединенных Штатов отметили, что в октябре 1993 года кабинет министров отдал распоряжение компетентным органам закрыть три малочисленные организации, в том числе Союз коммунистов, которые якобы собирались выступить против латвийского правительства в связи с октябрьскими беспорядками в Москве.
The ultimatum of 16 June 1940 from the Stalinist Government of the Soviet Union to the Latvian Government, asking for its resignation, and the ensuing military aggression, constitute international crimes which resulted in the occupation of Latvia. Ультиматум сталинского правительства Советского Союза от 16 июня 1940 года, требующий отставки латвийского правительства, и последующая агрессия являются международными преступлениями, которые привели к оккупации Латвии.
The preparation of a national plan for the promotion and protection of human rights and the establishment of an independent structure to protect the human rights of all individuals in Latvia clearly demonstrated his Government's commitment to implementing the Declaration and Programme of Action. Подготовка национального плана поощрения и защиты прав человека и создание независимой структуры для защиты прав всех лиц в Латвии четко демонстрируют курс латвийского правительства на осуществление Декларации и Программы действий.
The Latvian Human Rights Committee drew the attention of the working group to the programme elaborated and implemented by the Government of Latvia together with the United Nations Development Programme on the strengthening of Latvian language instruction. Латвийский комитет по правам человека обратил внимание Рабочей группы на программу, разработанную и осуществленную правительством Латвии совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций в области повышения эффективности преподавания латвийского языка.
Latvia also reported that representatives of the Latvian business community had participated in the Global Compact Leaders Summit, held in New York in June 2004, and that a number of Latvian private business entities had joined the Global Compact. Латвия сообщила также о том, что представители латвийского делового сообщества приняли участие в Саммите лидеров Глобального договора, состоявшемся в Нью-Йорке в июне 2004 года, и что несколько латвийских частных предприятий присоединились к этому Глобальному договору.
Replying, the observer for Latvia described efforts to dismantle the segregated educational system inherited from the Soviet Union in 1991 and the recent educational reforms, including with a view to improving Latvian language skills. В ответ на это наблюдательница от Латвии рассказала об усилиях по ликвидации сегрегированной системы образования, унаследованной от Советского Союза в 1991 году, и о проведенных недавно реформах в области образования, в частности с целью совершенствования знаний латвийского языка.
The former Law states that it is the responsibility of every person to respect the traditions and customs of the Latvian people and of the ethnic groups living in Latvia, and to respect the national pride of other persons (art. 41). В первом Законе сказано, что каждый человек обязан уважать традиции и обычаи латвийского народа и этнических групп, живущих в Латвии, и уважать национальную гордость других лиц.
Since its establishment in 1996, the Constitutional Court has heard several cases on the compliance of Latvian legislation with Latvia's international commitments in the area of human rights, and in a number of decisions the Constitutional Court has made reference to international human rights instruments. Со времени своего создания в 1996 году Конституционный суд заслушал несколько дел о соответствии латвийского законодательства международным обязательствам Латвии в области прав человека, и в ряде решений Конституционного суда содержатся ссылки на международные соглашения в области прав человека.
Together with the International Monetary Fund's contribution, the EU loan to Latvia amounts to more than 33% of Latvian GDP. Вместе с вкладом МВФ, долг ЕС, предоставленный Латвии, составляет более ЗЗ% латвийского ВВП.
DIVER, May 2010 Live ammo, Enigma machines, space-station controllers - you may not have considered the possibilities of diving clear Baltic waters, but there's more to Latvia than stag weekends, says Dmitri Gorski. Daivings.Net уже публиковал краткое сообщение об активностях латвийского дайв-клуба клуба Поссейдон по раскрытию истории корабля Schiffbek. Вот и полный рассказ этой истории в изложении Игоря Мейдена...
Latvia's municipal public library development project which, in addition to the grant and Latvian State co-financing, received a donation of software to the value of US$7.9 million from Microsoft, is being implemented by the Culture Ministry's State Agency Kultūras informācijas sistēmas. Проект развития публичных библиотек самоуправлений Латвии, помимо гранта фонда Гейтсов и софинансирования латвийского государства, также получил пожертвование в размере 7,9 миллиона долларов США от компании Microsoft. Воплощает проект государственное агентство «Информационные системы культуры».
And article 7 provides that citizens of Latvia abroad shall enjoy the protection of the State of Latvia. Наконец, в статье 7 предусматривается, что проживающие за рубежом граждане Латвии пользуются защитой латвийского государства.
A basic course on human rights, including the norms of the Convention, has been included in the curriculum of the University of Latvia and the Police Academy of Latvia. Базовый курс по правам человека, в том числе по нормам Конвенции, включен в учебную программу Латвийского университета и Латвийской полицейской академии.
In reply to question 25, she said that comments by the Human Rights Institute of the University of Latvia and the National Human Rights Office had been reflected in Latvia's report to the Committee. По вопросу 25 она говорит, что замечания Института по правам человека Латвийского университета и Национального управления по правам человека были отражены в докладе Латвии Комитету.
The goal of this Law is to regulate the process which influences the population structure in Latvia, as well as to promote the social and economic development of the people of Latvia in accordance with generally accepted standards of human rights (art. 2). Этот Закон направлен на урегулирование процессов, оказывающих влияние на формирование структуры населения Латвии, а также поощрение социального и экономического развития латвийского народа в соответствии с общепринятыми стандартами в области прав человека (статья 2).
The rights determined in article 6, paragraph 4 of the Covenant are guaranteed in Latvia, as well as the directions of article 5 (Criminal Code of Latvia, art. 22). Латвия гарантирует соблюдение прав, закрепленных в пункте 4 статьи 6, а также положений статьи 5 Пакта (статья 22 Латвийского уголовного кодекса).
Latvia's democratically elected Parliament, the Saeima, will in the near future adopt a citizenship law which will set the requirements, in accordance with international law, for obtaining Latvian citizenship for residents of Latvia who arrived after 1940. Демократически избранный парламент Латвии, сейм, в ближайшем будущем примет закон о гражданстве, в котором будут изложены требования - в соответствии с международным правом - для получения латвийского гражданства жителями Латвии, прибывшими в Латвию после 1940 года.
The European Union has been instrumental in helping Latvia reform its legislation to bring Latvia closer to membership of the Union, and has been providing invaluable assistance in many other fields directly and indirectly related to the welfare of the population and to its development. Европейский союз сыграл важную роль в реформе латвийского законодательства, внеся тем самым вклад в создание условий, необходимых для вступления Латвии в Европейский союз, а также оказал бесценную помощь во многих других областях, непосредственно или косвенно связанных с обеспечением благополучия и развития населения.
The purpose of the Law On Education is "to give every inhabitant of Latvia an opportunity to develop her/his mental and physical potential to become an independent and developed personality, a member of the democratic state of Latvia and the society." Целью Закона об образовании "является обеспечение каждому жителю Латвии возможности развивать свой духовный и физический потенциал, чтобы сформироваться в самостоятельную и развитую личность, члена демократического Латвийского государства и общества".
(e) The Code of Administrative Abuses of Latvia. (A new draft of the Code of Administrative Abuses of Latvia, as well as of the Law of Administrative Procedure, is being prepared.) ё) Латвийский кодекс административных правонарушений (в настоящее время разрабатывается проект нового латвийского кодекса административных правонарушений, а также закона о порядке рассмотрения административных правонарушений);
1976-1981 - degree of the University of Latvia Faculty of Law lawyer Riga, Latvia 1976 - 1981 годы: учеба на юридическом факультете Латвийского университета, Рига, Латвия.
During his visit to Riga on 1 December, the Special Rapporteur also met with several members of the Latvian Parliament as well as with the Latvian non-governmental organizations Open Society Foundation Latvia, Open Belarus, and European Movement - Latvia. Во время визита в Ригу 1 декабря Специальный докладчик встретился с несколькими депутатами латвийского парламента, а также с представителями латвийских неправительственных организаций - латвийского отделения фонда "Открытое общество", организации "Открытая Беларусь" и латвийского отделения Европейского движения.
In 1937, an agreement with the student society Austrums of the University of Riga, Latvia, followed. В 1937 году последовало соглашение со студенческим обществом Austrums Латвийского университета.
a turning point in attitude, as it seeks to find answers on questions that are important for all the people of Latvia: What should Latvia be like? поворотный пункт в отношении, так как ищет ответы на вопросы, значимые для всего Латвийского народа: Какой быть Латвии?
The maximum period a juvenile can be kept in custody pending trial is six months (Criminal Procedure Code of Latvia, arts. 68, 69, para. 4, 70, 72, 76-80). Максимальный срок содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей составляет шесть месяцев (статьи 68, 69, пункты 4, 70, 72, 76-80 Латвийского уголовно-процессуального кодекса).