The Liber feudorum maior (or LFM, medieval Latin for "great book of fiefs"), originally called the Liber domini regis ("book of the lord king"), is a late twelfth-century illuminated cartulary of the Crown of Aragon. |
Liber feudorum maior (LFM, средневековая латынь «Великая книга феодов»), первоначально называлась Liber domini regis («Книга короля»)) - это иллюминированный манускрипт королевства Арагон конца XII века. |
Ppz, that could be psi phi zeta, and the Latin, that could be a fraternity motto. |
Ппз, должно быть пси пфи зэта, и латынь, это мог быть девиз братства. |
Ilana asks Richard the question, "what lies in the shadow of the statue", and Richard replies, "Ille qui nos omnes servabit" (Latin for "He who will save us all."). |
Илана задаёт Ричарду вопрос: «Что находится в тени статуи?», на что Ричард отвечает: «Ille qui nos omnes servabit» (латынь: «Тот, кто спасёт всех нас»). |
Romance languages Vulgar Latin Williams (1962); Wireback (1994) Maurer (1968); Osborne (1982) Maurer, Theodoro H. (1968). |
Романские языки Народная латынь Уильямс (1962); Уайрбек (1994) Маурер (1968); Осборн (1982) Маурер, Теодоро. |
In 1904, he received his B.A. from Grand Island College, and after that, he taught Latin, Greek, history, and shorthand for two years at Sioux Falls College in South Dakota. |
Окончил колледж Гранд-Айленда (Grand Island College) в 1904 году, после чего около двух лет преподавал латынь, греческий, историю и стенографию в колледже Со Фолс (англ. University of Sioux Falls), в Южной Дакоте. |
He was a professor at the gymnasium in Zadar, teaching Latin, Greek, and Croatian (1855-1861), and in 1862 became a professor at Rijeka/Fiume gymnasium. |
В 1855-1861 гг. учительствовал в Задарской гимназии, преподавал латынь, греческий и хорватский языки, в 1862 году стал учителем гимназии в г. Риека. |
It's Latin, and it's... |
Это латынь, и... что же это было? |
You can't read Latin. |
А... понимаю, вы не знаете латынь. |
Latin - not suspicious at all. |
Латынь... уже подозрительно. |
My Latin's a little rusty. |
Я немного подзабыл латынь. |
I took Latin in high school. |
Изучала в школе латынь. |
I, I don't speak Latin. |
Я не знаю латынь. |
It's her Latin, isn't it? |
Её латынь, верно? |
I know a bit of Latin, too. |
Я тоже знаю латынь. |
Well, have you prepared your Latin? |
Ты уже выучил латынь? |
It's Latin, I think. |
Это латынь, по-моему. |
It's a Latin phrase from Virgil. |
Это латынь, Вергилий. |
Few students understand Latin. |
Немногие студенты понимают латынь. |
When did you start studying Latin? |
Когда ты начал изучать латынь? |
French, Latin, Greek. |
Французский, Латынь, Греческий. |
I know a little Latin. |
Я немного знаю латынь. |
You took Latin, right? |
Ты учила латынь, да? |
It's Latin, Shawn. |
Это латынь, Шон. |
Do you know Latin, doctor? |
Вы знаете латынь, доктор? |
That Latin on the walls. |
Эта латынь на стене. |