| The Liber feudorum maior (or LFM, medieval Latin for "great book of fiefs"), originally called the Liber domini regis ("book of the lord king"), is a late twelfth-century illuminated cartulary of the Crown of Aragon. | Liber feudorum maior (LFM, средневековая латынь «Великая книга феодов»), первоначально называлась Liber domini regis («Книга короля»)) - это иллюминированный манускрипт королевства Арагон конца XII века. |
| Ppz, that could be psi phi zeta, and the Latin, that could be a fraternity motto. | Ппз, должно быть пси пфи зэта, и латынь, это мог быть девиз братства. |
| Ilana asks Richard the question, "what lies in the shadow of the statue", and Richard replies, "Ille qui nos omnes servabit" (Latin for "He who will save us all."). | Илана задаёт Ричарду вопрос: «Что находится в тени статуи?», на что Ричард отвечает: «Ille qui nos omnes servabit» (латынь: «Тот, кто спасёт всех нас»). |
| Romance languages Vulgar Latin Williams (1962); Wireback (1994) Maurer (1968); Osborne (1982) Maurer, Theodoro H. (1968). | Романские языки Народная латынь Уильямс (1962); Уайрбек (1994) Маурер (1968); Осборн (1982) Маурер, Теодоро. |
| In 1904, he received his B.A. from Grand Island College, and after that, he taught Latin, Greek, history, and shorthand for two years at Sioux Falls College in South Dakota. | Окончил колледж Гранд-Айленда (Grand Island College) в 1904 году, после чего около двух лет преподавал латынь, греческий, историю и стенографию в колледже Со Фолс (англ. University of Sioux Falls), в Южной Дакоте. |
| He was a professor at the gymnasium in Zadar, teaching Latin, Greek, and Croatian (1855-1861), and in 1862 became a professor at Rijeka/Fiume gymnasium. | В 1855-1861 гг. учительствовал в Задарской гимназии, преподавал латынь, греческий и хорватский языки, в 1862 году стал учителем гимназии в г. Риека. |
| It's Latin, and it's... | Это латынь, и... что же это было? |
| You can't read Latin. | А... понимаю, вы не знаете латынь. |
| Latin - not suspicious at all. | Латынь... уже подозрительно. |
| My Latin's a little rusty. | Я немного подзабыл латынь. |
| I took Latin in high school. | Изучала в школе латынь. |
| I, I don't speak Latin. | Я не знаю латынь. |
| It's her Latin, isn't it? | Её латынь, верно? |
| I know a bit of Latin, too. | Я тоже знаю латынь. |
| Well, have you prepared your Latin? | Ты уже выучил латынь? |
| It's Latin, I think. | Это латынь, по-моему. |
| It's a Latin phrase from Virgil. | Это латынь, Вергилий. |
| Few students understand Latin. | Немногие студенты понимают латынь. |
| When did you start studying Latin? | Когда ты начал изучать латынь? |
| French, Latin, Greek. | Французский, Латынь, Греческий. |
| I know a little Latin. | Я немного знаю латынь. |
| You took Latin, right? | Ты учила латынь, да? |
| It's Latin, Shawn. | Это латынь, Шон. |
| Do you know Latin, doctor? | Вы знаете латынь, доктор? |
| That Latin on the walls. | Эта латынь на стене. |