Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Выражаться

Примеры в контексте "Language - Выражаться"

Примеры: Language - Выражаться
That language, is that necessary? Ну вот обязательно так выражаться?
Watch your language, Dodge. Попрошу не выражаться, Додж!
I must say, you have a great gift for language. Я вижу, вы любите образно выражаться.
You can use language flexibly and effectively for social, academic, and professional purposes. Вы будете в состоянии выражаться спонтанно и бегло, не подыскивая подолгу нужные слова.
Use language like that again, you'll wish you hadn't! Эй! Будешь так выражаться, сынок, пожалеешь.
Language, honey, please. Милая, прошу не выражаться.
You really use strong language. А что? - Любишь же ты выражаться.
I've asked you not to use that kind of language around me. Я бы попросила тебя не выражаться так при мне.
I would thank you to moderate your language in a place of worship. Попрошу не выражаться в святом месте.
Sir, you don't have to use that kind of language. Сэр, не стоит так выражаться.
We try to use clear and simple language. Мы стараемся выражаться простым и ясным языком.
They are beginning to deal effectively with authentic listening and reading material and, while their language is not always accurate, their ability to express more complex ideas is beginning to develop. Они начинают эффективно воспринимать на слух и читать аутентичные материалы, а также развивают способность выражаться с помощью более сложных конструкций, хотя их язык не всегда является грамматически правильным.
So I've had some complaints about your language, a few personal calls on company time - В общем, у меня было несколько жалоб на твою манеру выражаться, пара личных звонков в рабочее время...
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
Its views must be expressed not in the language of experts but in that of politicians, stressing the added value in terms of the Government's priorities. Его мнения должны выражаться не на языке экспертов, а на языке политиков, что имеет дополнительную ценность с точки зрения приоритетов правительства.
An initial reaction may come in the form of words of war, and not in the language of peace, understanding and institutions such as the United Nations are entrusted with very serious responsibilities. И хотя первоначальная реакция может выражаться на языке войны, а не мира, понимания и примирения, тем не менее, на такие институты, как Организация Объединенных Наций, возложена самая серьезная ответственность за поддержание мира и безопасности.
Education opens the door to self-expression in Spanish, the country's official language, for those whose mother tongue is Quechua, Aymara or one of the indigeneous languages of the Amazonian jungle. Оно открывает возможности выражаться на официальном языке, каковым является испанский, для лиц, родным языком которых является кечуа, аймара или национальные языки национальных групп, проживающих в лесных районах страны.
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.