Английский - русский
Перевод слова Landmine
Вариант перевода Наземными минами

Примеры в контексте "Landmine - Наземными минами"

Примеры: Landmine - Наземными минами
All available figures on the extent and complexity of the landmine crisis make clear that the commitment of the international community to overcoming the crisis must be firm and lasting. Все имеющиеся в наличии цифры по масштабу и сложности кризиса, вызванного наземными минами, дают четко понять, что приверженность международного сообщества преодолению кризиса должна быть твердой и долговременной.
Though the level of interest in the global landmine crisis remains high, the focus of concern for humanitarian and development assistance by donor Governments and donor organizations is constantly being pulled in many directions. Хотя интерес, проявляемый к глобальному кризису, обусловленному наземными минами, не ослабевает, правительства стран-доноров и организации-доноры, оказывающие помощь в осуществлении гуманитарных программ и программ в области развития, вынуждены постоянно уделять пристальное внимание множеству разных проблем.
Within the United Nations system, UNDP is the entity responsible for addressing the socio-economic consequences of landmine contamination, as well as for supporting national and local capacity-building to ensure the elimination of the obstacles posed by landmines to the resumption of normal economic activity. В рамках системы Организации Объединенных Наций ПРООН является подразделением, которое занимается рассмотрением социально-экономических последствий наличия необезвреженных наземных мин, а также отвечает за содействие укреплению национального и местного потенциала в целях обеспечения устранения препятствий, создаваемых наземными минами для возобновления нормальной экономической деятельности.
The sad example of Afghanistan, terrorized by landmines in the course of more than two decades of conflict, compels us to reflect on the immediate medical and other needs of landmine survivors and on their social and economic reintegration into their societies. Трагический пример Афганистана, терроризируемого наземными минами в ходе конфликта, продолжающегося уже более двух десятилетий, заставляет нас задуматься о насущных медицинских и других потребностях тех, кто пострадал в результате взрывов наземных мин, а также об их реинтеграции в социально-экономическую жизнь общества.
(c) Assessing and monitoring the global landmine threat; developing appropriate mine action plans in humanitarian emergencies and providing mine action support to peacekeeping operations; с) оценка и отслеживание глобальной опасности, связанной с наземными минами; разработка соответствующих планов разминирования в чрезвычайных гуманитарных ситуациях и оказание помощи в разминировании операциям по поддержанию мира;
(c) Landmine contamination of the above mentioned area is the consequence of non-standardized use of mines undertaken by illegal, paramilitary forces. с) загрязнение вышеупомянутого района наземными минами является следствием нестандартного использования мин, произведенного незаконными военизированными формированиями;
In support of this objective the UN Mine Action Team, have produced the "Landmine and Explosive Remnants of War Safety Handbook". В порядке поддержки этой цели Группа Организации Объединенных Наций по деятельности, связанной с разминированием, подготовила "Справочник по безопасности в связи с наземными минами и взрывоопасными пережитками войны".
The recently updated Landmine Safety Handbook and accompanying interactive training course is now widely available to the United Nations family and other humanitarian workers to improve their protection. Недавно обновленное и дополненное Пособие по вопросам безопасного обращения с наземными минами и соответствующий курс интерактивной подготовки широко доступны в настоящее время для сотрудников системы Организации Объединенных Наций и других работников, занимающихся предоставлением гуманитарной помощи, для повышения уровня их защиты.
Landmine contamination is a result of a systematic and in some cases non-standardized use of mines throughout the country undertaken by more than 10 armies and armed wings of national and international movements. Загрязненность наземными минами является результатом систематического и в некоторых случаях неупорядоченного применения мин, практиковавшегося по всей стране силами более десяти армий и военизированных формирований национальных и международных движений.
The request indicates that the National Survey on Landmine and Cluster Munition Contamination in the Democratic Republic of the Congo was originally scheduled to be carried out between 1 May 2013 and 31 October 2013 but was extended until 31 December 2013. Запрос указывает, что национальное обследование загрязненности наземными минами и кассетными боеприпасами в Демократической Республике Конго было первоначально запланировано к проведению с 1 мая 2013 года по 31 октября 2013 года, но было продлено до 31 декабря 2013 года.
The Canadian Landmine Fund had already been endowed with more than 220 million dollars. Some 34 million dollars had been allocated to that cause in 2007, and Canada hoped that that level of support could be sustained. Канадский фонд по борьбе с наземными минами уже насчитывает более 220 млн. долл. В 2007 году на эти цели было ассигновано около 34 млн. долл., и Канада надеется, что уровень помощи удастся сохранить.
The mine action component of the programme has two immediate objectives: to reduce the number of landmine and UXO-related injuries in the Jaffna peninsula and to return land that has been surveyed and cleared of mines back to communities for productive use. Компонент этой программы, касающийся разминирования, предусматривает решение двух неотложных задач: уменьшение на полуострове Джафна числа несчастных случаев, связанных с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами, и передача земель, которые были обследованы и очищены от мин, общинам для их продуктивного использования.
Consequently the landmine and other ERW contamination escalated to its worst level inflicting great losses and harm on the socio-economic and psychological aspects of civilian life. Следствием его явилось беспрецедентное загрязнение наземными минами и другими ВПВ, повлекшее за собой огромные людские потери и весьма пагубно сказавшееся на социально-экономических и психологических аспектах гражданской жизни.
The global landmine crisis is the sum of a broad range of landmine-related problems facing the more than 60 countries believed to be afflicted by these weapons. Всемирное кризисное положение с наземными минами представляет собой совокупность самых разнообразных связанных с наземными минами проблем, с которыми сталкиваются более 60 стран мира, где, судя по всему, ощущаются последствия этих проблем.
During the second war, the enemy planted even more landmines in two and a half years than during the 30-years war in a much smaller area, thus adding to Eritrea's immense landmine problems. В период второй войны, то есть за два с половиной года, враг заложил еще больше мин на значительно меньшей территории, чем за 30 лет войны, тем самым еще более усугубив для Эритреи серьезнейшую проблему, создаваемую наземными минами.
In our considered opinion, the reason is simple: such a ban would have the support and participation of the main producers of APLs. Such a ban would move the world one step further toward a lasting solution of the global landmine crisis. Мы твердо убеждены, что причина тому проста: такое запрещение встретило бы поддержку и привлекло бы к участию основных производителей противопехотных наземных мин. Такое запрещение еще на один шаг приблизило бы мир к надежному урегулированию глобального кризиса, связанного с наземными минами.
As the focal point within the United Nations system for all mine-related activities, the Mine Action Service is responsible for coordinating an effective international response to the problems posed by landmine contamination. Являясь в рамках системы Организации Объединенных Наций центром по координации всей деятельности, связанной с разминированием, Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, отвечает за координацию эффективного международного реагирования на проблемы, связанные с установленными наземными минами.
Landmine and unexploded ordnance safety project Проект обучения навыкам безопасного обращения с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами
In the course of this Meeting we should be able to develop a deeper understanding of the scope and magnitude of the landmine crisis and how the affected societies are learning to live amidst them and how the problem may be addressed more effectively. В ходе этого Совещания мы должны добиться более глубокого понимания природы и масштабов кризиса, связанного с наземными минами, того, каким образом пострадавшие от мин страны учатся жить среди мин, и того, каковы наиболее эффективные пути решения этой проблемы.
Every month, 2,000 landmine accidents cripple or maim people during the course of their everyday lives. Каждый месяц является свидетелем 2000 связанных с наземными минами несчастных случаев, в результате которых становятся калеками или инвалидами люди, занимающиеся своими повседневными делами.
A News Centre multimedia feature drew attention to the scourge of landmines by spotlighting portraits of landmine survivors taken by a photographer with the United Nations Mine Action Service in Afghanistan. Одна из мультимедийных программ Центра новостей была посвящена проблеме, создаваемой наземными минами; эта программа дала возможность увидеть портреты людей, пострадавших от мин, сделанные фотографом, входящим в состав Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в Афганистане.
In addition, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in its contingency-planning exercises, is increasingly taking into consideration existing and potential landmine threats. Кроме того, Управление по координации гуманитарных вопросов в рамках своих мероприятий в области планирования на случай непредвиденных ситуаций во все большей мере принимает в расчет существующие и потенциальные опасности, связанные с наземными минами.
UNMIS also provided briefings on landmine safety to some 12,000 UNMIS, United Nations agency and other humanitarian staff. Кроме того, МООНВС провела брифинги по вопросам безопасного обращения с наземными минами для приблизительно 12000 сотрудников МООНВС, учреждений и организаций Организации Объединенных Наций и других сотрудников, занимающихся предоставлением гуманитарной помощи.
That situation notwithstanding, donor Governments and philanthropic organizations have responded generously to the landmine crisis. Несмотря на эту ситуацию, правительства стран-доноров и благотворительные организации щедро поддержали деятельность по реагированию на кризис, порожденный наземными минами.
Surveying the extent of landmine contamination is, in most instances, the first priority for the mine-clearance operation. При проведении операции по разминированию важнейшим элементом в большинстве случаев является выяснение степени "загрязненности" соответствующей территории наземными минами.