A type of local area network (see LAN). |
А type of local area network (see LAN). Тип локальной вычислительной сети (ЛВС см. |
Criteria for LAN infrastructure requirements and costs are being determined under a cost-recovery study currently under way. |
Критерии для определения потребностей и расходов, связанных с инфраструктурой ЛВС, определяются в рамках проводимого в настоящее время исследования по вопросам возмещения расходов. |
A first stage of this plan aiming at strengthening the Headquarters infrastructure, the strengthening of the LAN, the provision of 24-hour monitoring of essential systems and infrastructure, the consolidation of LAN service, is being completed. |
Завершается осуществление первого этапа этого плана, цель которого состоит в укреплении инфраструктуры Центральных учреждений, укреплении ЛВС, обеспечении круглосуточного контроля за существенно важными системами в укрупнении серверов ЛВС. |
Some information centres also share local area network (LAN) environments with UNDP and receive LAN maintenance services provided by UNDP. |
Некоторые информационные центры также пользуются совместно с ПРООН локальными вычислительными сетями (ЛВС), услуги по техническому обслуживанию которых оказывает ПРООН. |
Installations relating to LAN connectivitya 25003096 3405 |
Количество заданий, связанных с подсоединением к ЛВС а |
Likewise, most central government organizations are now equipped with a local area network (LAN) and intranet, and it is becoming the norm for government organizations to have a web presence. |
Кроме того, в настоящее время большинство организаций центральных органов правительств пользуются локальными вычислительными сетями (ЛВС) и интранетом, и нормой стало присутствие правительственных организаций на веб-сайтах. |
The same infrastructure is already being used for other applications; for example, while configuring the LAN servers for IMIS, the new electronic mail system is also being installed. |
Та же инфраструктура уже используется для других прикладных программ; например, в рамках процесса определения конфигурации серверов ЛВС для ИМИС устанавливается также новая система электронной почты. |
The contractor is required to provide assistance to the Management Information Systems Section and regional headquarters, including installation, maintenance, diagnostics and repair of computer hardware, related equipment, local area networks (LAN) and help-desk support, as required. |
Подрядчик должен предоставлять помощь Секции систем управленческой информации и региональным штаб-квартирам, включая, по мере необходимости, установку, эксплуатационное обслуживание, диагностику и ремонт компьютерной техники, связанного с ней оборудования, локальных вычислительных сетей (ЛВС) и информационно-справочную поддержку. |
The initiative to upgrade the field office LAN and software systems will continue into 2005 and is expected to conclude at the end of that year. |
Инициатива по модернизации периферийных внутриучрежденческих ЛВС и программотехнических систем продолжится и на протяжении 2005 года и, как ожидается, будет завершена в конце года. |
There are three different service levels, namely, A, B, and C, which provide different levels of support to the different client departments and offices, such as full local area network (LAN) administration and special on-site technical support. |
Существуют три различных уровня обслуживания, а именно А, В и С, которые предусматривают различный уровень поддержки различных являющихся клиентами департаментов и управлений, как, например, полное администрирование локальных вычислительных сетей (ЛВС) и специальная техническая помощь на местах. |
(GS(OL)) LAN Administrator (from GS/PL to GS/OL) |
Администратор ЛВС (разряд должности понижен с ОО (ВР) до ОО (ПР) |
Even though there were certain factors which the Division could not have anticipated, such as the explosion of the LAN, the Office believes that if the Division had developed a more thorough scope of its service requirements, the unit cost could have been reduced. |
Даже принимая во внимание некоторые факторы, которые не мог предвидеть Отдел, такие, как бурный рост ЛВС, Управление считает, что если бы Отдел провел более тщательную работу по определению масштабов своих потребностей в области обслуживания, удельные затраты могли бы быть сокращены. |
Five posts are to be redeployed from other areas, resulting in requirements for 13 additional posts, including 3 programmers for database support, 2 LAN administrators, and 3 help desk technicians. |
Пять должностей будут переведены из других подразделений, и таким образом, потребуются дополнительно 13 должностей, включая трех программистов для обслуживания базы данных, двух администраторов ЛВС и трех техников по обслуживанию. |
The downward reclassification to General Service (Other level) of one existing General Service (Principal level) post of LAN Administrator reflects the established classification of the post. |
Реклассификация одной существующей должности общего обслуживания (высший разряд) в сторону понижения до уровня общего обслуживания (прочие разряды) (речь идет о должности администратора ЛВС) отражает установленную классификацию этой должности. |
Plans for the mandatory upgrade of the Headquarters LAN during the biennium 2002-2003 have been made and proposals for financing will be submitted to the General Assembly as part of the proposed budget for 2002-2003. |
Разработаны планы обязательной модернизации ЛВС в Центральных учреждениях в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов, и предложения в отношении финансирования этого мероприятия будут представлены Генеральной Ассамблее в рамках предлагаемого бюджета на 2002-2003 годы. |
A.A. Provision of $17,000 is made under general operating expenses to cover the cost of the Office share in the maintenance and support of the LAN technical infrastructure and central servers for support of central management services. |
A.A. Ассигнования в размере 17000 долл. США, выделенные в рамках общих оперативных расходов, предназначены для покрытия расходов Канцелярии на техническое обслуживание и поддержку технической инфраструктуры ЛВС и центральных серверов для оказания централизованных управленческих услуг. |
The estimated increase is due primarily to an increase in the Commission's share of maintenance of the LAN technical infrastructure and maintenance of the secretariat's office automation equipment. |
Предполагаемое увеличение расходов обусловлено главным образом увеличением приходящихся на долю Комиссии расходов на содержание технической инфраструктуры ЛВС, а также на техническое обслуживание средств автоматизации конторской деятельности в секретариате. |
As of 1998-1999, part of the LAN maintenance costs attributable to specific user units have been included in their associated sections of the proposed programme budget in order adequately to reflect the resources in the programme of work of the offices concerned. |
Начиная с 1998-1999 годов часть расходов на эксплуатацию ЛВС, относящаяся к конкретным группам пользователей, включается в их соответствующие секции предлагаемого бюджета по программам, чтобы надлежащим образом отразить объем ресурсов в программе работы соответствующих подразделений. |
The Advisory Committee also notes that the network connections (installations related to LAN connectivity), which numbered 3,096 in 1994-1995, rose to 5,000 in 1996-1997 and are expected to remain at that high level in 1998-1999. |
Консультативный комитет также отмечает, что число подключений к сети (установка, связанная с подключением к ЛВС), составившее 3096 в 1994-1995 годах, увеличилось до 5000 в 1996-1997 годах и, как ожидается, сохранится на этом высоком уровне в 1998-1999 годах. |
99 per cent uptime for internal network LAN support, data centre support and remote access capabilities were provided to the missions |
Вспомогательное обслуживание внутренней сети ЛВС, услуги центра хранения и обработки данных и возможности дистанционного доступа предоставлялись миссиям в течение 99 процентов времени |
The estimate also reflects the requirement for 11 contractual international personnel and services supporting the installation and maintenance of LAN, WAN, applications, network infrastructure, and information technology (IT) security systems for AMISOM in Mogadishu. |
В смете учтены также потребности на оплату услуг 11 международных индивидуальных подрядчиков и услуг по контрактам для содействия в установке и обслуживании ЛВС, ГВС, прикладных систем, сетевой инфраструктуры и систем информационной безопасности для АМИСОМ в Могадишо. |
With regard to information technology, the Operation established and improved Internet connectivity and provided support and maintenance to 120 local area networks (LAN) and wide area networks (WAN) for 5,000 users in camps and central locations throughout the Operation area. |
Что касается информационной технологии, то Операция установила и усовершенствовала подключение к сети Интернет и обеспечила эксплуатационно-техническое обслуживание 120 локальных вычислительных сетей (ЛВС) и глобальных вычислительных сетей (ГВС) для 5000 пользователей в лагерях и центральных местоположениях во всем районе действия Операции. |
In addition, increased requirements result from the acquisition of computers for additional proposed staff and the acquisition of a large number of servers, network routers and wireless LAN kits to provide full information technology service at eight additional temporary team sites. |
Кроме того, потребности также возрастут в результате приобретения компьютеров для предлагаемого дополнительного персонала и приобретения большого числа серверов, маршрутизаторов и комплектов беспроводных систем ЛВС для обеспечения всего диапазона услуг, касающихся информационной технологии, на восьми временных дополнительных опорных постах. |
On the basis of the SLAs signed by all departments and offices in the Secretariat in New York, OIOS estimated that ITSD received a total of $2.6 million for the help desk and LAN cost components for 2005. |
По расчетам УСВН, в соответствии с СГО, подписанными ОИТО с департаментами и управлениями Секретариата в Нью-Йорке, в 2005 году за услуги по оказанию текущей технической помощи и групповому администрированию ЛВС Отдел получил 2,6 млн. долл. США. США. |
Thus, ITSD is underestimating standard costs of the help desk and LAN (group administration) services by $0.6 million ($3.2 million in contractors' fees less $2.6 million in SLA reimbursements). |
Это означает, что ОИТО занизил стандартную стоимость услуг по оказанию текущей технической помощи и групповому администрированию ЛВС на 0,6 млн. долл. США (3,2 млн. долл. США по соглашениям с подрядчиками минус 2,6 млн. долл. США, полученные по СГО). |