| LAN and IP telephony were fully deployed in Mombasa | ЛВС и система Интернет-телефонии были полностью развернуты в Момбасе |
| 2 new LAN locations established owing to the increased presence of military and civilian police personnel in Pyla | Создано 2 новых пункта ЛВС в связи с расширением присутствия военного и гражданского полицейского персонала в Пиле |
| Lower number of locations with access to LAN owing to the reduction of the Force | Меньшее число пунктов, обеспеченных доступом к ЛВС, в связи с сокращением Сил |
| VIII. One P-3 for local area network (LAN) technical management and monitoring of the United Nations organizational web site (ibid.). | Одна должность класса С-З для технического обслуживания локальной вычислительной сети (ЛВС) и контроля за веб-сайтом Организации Объединенных Наций (там же). |
| Computers connected together in a wide network, larger than a LAN, usually connected via phone lines. | Компьютеры, связанных вместе, в мире сеть, больше, чем ЛВС, как правило, подключен через телефонную линию. |
| Local Area Network (LAN) hardware | Аппаратные средства локальной сети (ЛВС) |
| To access these computers, each workstation must be connected to a local area network (LAN) server. | Для доступа к этим ЭВМ каждое рабочее место должно быть подключено к серверу локальной вычислительной сети (ЛВС). |
| Local Area Network (LAN) wiring for some 5,000 microcomputers has been completed at New York Headquarters. | В Центральных учреждениях в Нью-Йорке завершен процесс подключения к локальной вычислительной сети (ЛВС) порядка 5000 ЭВМ. |
| Consequently, the Department has taken steps to upgrade its electronic mail system as well as its local area networks (LAN Systems). | Исходя из этого, Департамент принял меры по модернизации своей системы электронной почти, а также своих локальных вычислительных сетей (системы ЛВС). |
| Electronic data processing (EDP) self-study materials are now available over the local area network (LAN) in many organizations. | Во многих организациях через локальные вычислительные сети (ЛВС) сейчас можно получить материалы для самообучения в области электронной обработки данных (ЭОД). |
| The net increase of $915,000 arises from the requirement of the Organization to provide labour-intensive 24-hour technical services to adequately support its LAN and Internet applications. | Увеличение расходов в чистом выражении на 915000 долл. США связано с потребностями Организации в налаживании трудоемкого круглосуточного технического обслуживания с целью обеспечить надлежащее функционирование ее ЛВС и Интернета. |
| LAN, desktop, office automation, Internet | ЛВС, настольные компьютеры, автоматизация делопроизводства, Интернет |
| Enhance HQ LAN connectivity to the Internet and its security | Повышение показателей подключения к Интернету через ЛВС и обеспечение его безопасности |
| The Committee notes that the support services received by the Department from the Information Technology Services Division do not include LAN administration. | Комитет отмечает, что вспомогательные услуги, которые Департаменту оказывает Отдел служб информационных технологий, не включают услуги по обеспечению функционирования ЛВС. |
| c. Updating on a regular basis, the information provided on LAN and the Internet; | с. обновление на регулярной основе информации, распространяемой через ЛВС и сеть Интернет; |
| LAN and WAN supported and maintained prior to decommissioning as part of the liquidation process | Обеспечивалась поддержка и техническое обслуживание ЛВС и РВС перед их выводом из эксплуатации в рамках процесса ликвидации |
| The cost of data communications through the local area network (LAN) between Headquarters and overseas offices would be significantly reduced as a result of the installation of the satellite Earth stations. | В результате установки наземных станций спутниковой связи расходы на передачу данных по локальным вычислительным сетям (ЛВС) между Центральными учреждениями и отделениями в других странах сократятся значительно. |
| To alleviate this problem, ITD distributes quarterly a CD-ROM of all Intranet content, which can be accessed by computer users through the local office LAN. | В целях частичного решения этой проблемы ОИТ раз в квартал выпускает компакт-диск, содержащий все материалы Интранет, которым желающие могут пользоваться через ЛВС местных подразделений. |
| A "master disk image" is being created on a local area network (LAN) server for each type of personal computer being installed at ITC. | На одном из серверов локальной вычислительной сети (ЛВС) создается "главная копия жесткого диска" для каждого типа персональных компьютеров, установленных в ЦМТ. |
| The third P-2 will remain in EDP/MIS owing to the need in the office for strong support of LAN operations, particularly those of the Office of the Prosecutor. | Третья должность С-2 по-прежнему сохранится в подразделении по ЭОД/МИС с учетом необходимости обеспечения надежного обслуживания ЛВС, особенно в Канцелярии Обвинителя. |
| During the critical period immediately before and after the rollover date, the UNU LAN was isolated and disconnected from external connections, with a supplementary stand-alone server installed for use during the changeover. | В течение критического периода непосредственно до и после даты перехода ЛВС УООН была изолирована и отключена от внешних источников, а для работы в переходный период был установлен отдельный сервер. |
| Administration of UNDCP, including computer networks and LAN services (hardware and software components) is under the responsibility of the United Nations Office at Vienna. | Управление ЮНДКП, включая компьютерные сети и услуги ЛВС (компоненты аппаратного и программного обеспечения), находится в ведении Отделения Организации Объединенных Наций в Вене. |
| At their proposed reclassified level the incumbents would provide administration, management and maintenance of LAN and WAN at the United Nations compound at Gigiri. | Сотрудники, должности которых предлагается реклассифицировать, будут обеспечивать руководство, управление и эксплуатацию ЛВС и РВС в комплексе Организации Объединенных Наций в Гигири. |
| LAN and WAN for 475 users in 11 locations within the MINURSO area of responsibility were supported and maintained | Было обеспечено эксплуатационно-техническое обслуживание ЛВС и РВС для 475 пользователей в 11 пунктах базирования, расположенных в зоне ответственности МООНРЗС |
| 14 LAN and 14 WAN for 3,900 users in 14 locations | 14 ЛВС и 14 ГС для 3900 пользователей в 14 пунктах базирования |