| Installations relating to LAN connectivitya 25003096 3405 | Количество заданий, связанных с подсоединением к ЛВС а |
| Thus, ITSD is underestimating standard costs of the help desk and LAN (group administration) services by $0.6 million ($3.2 million in contractors' fees less $2.6 million in SLA reimbursements). | Это означает, что ОИТО занизил стандартную стоимость услуг по оказанию текущей технической помощи и групповому администрированию ЛВС на 0,6 млн. долл. США (3,2 млн. долл. США по соглашениям с подрядчиками минус 2,6 млн. долл. США, полученные по СГО). |
| For a specific LAN environment, the author introduced the notion of a wiretapper who monitors the activities of a specific transmitter on LAN. | Для особой среды ЛАС, автор ввёл понятие перехватчика, который наблюдает за действиями определённого передатчика в ЛВС. |
| The decrease of $315,500 reflects mainly lower unit costs for personal computers and monitors; the elimination of one-time installation costs related to the replacement and upgrading of the Department's network infrastructure; and resources related to the LAN wiring in the UNITAR building. | Уменьшение объема ресурсов на 315500 долл. США обусловлено главным образом снижением удельной стоимости персональных компьютеров и мониторов; ликвидацией единовременных расходов на установку, связанных с заменой и модернизацией сетевой инфраструктуры Департамента и расходов на монтаж ЛВС в здании ЮНИТАР. |
| (b) Upgrading of the infoserver (hardware and software) linked to the Palais des Nations LAN to expand remote access to the Library's CD-ROM collections; CD-ROM network licences; | Ь) модернизации инфосервера (аппаратных и программных средств), подключенного к ЛВС Дворца Наций в целях расширения дистанционного доступа к фондам библиотеки на КД-ПЗУ; приобретения лицензий на пользование программных сетевых средств на КД-ПЗУ; |
| Other artists include Bryan Talbot, Lan Medina, P. Craig Russell, Mike Allred, Craig Hamilton, and Linda Medley. | Также в число художников входят: Брайан Талбот, Лан Медина, Филип Крейг Рассел, Майк Аллред, Крейг Хамильтон и Лина Медли. |
| But I wasn't meeting anybody, and I wanted a baby, so I had my little Ching Lan shipped over from China, and after I signed for her and the nanny took the ridiculous pointy hat off, I just held her. | Но я никого не встретила, а ребенка все же хотела, и так у меня появилась моя маленькая Чин Лан доставленная прямиком из Китая, и после того как я расписалась за нее, и няня сняла с нее ту смешную шапочку, я просто взяла ее. |
| Dou and Lan snuck out on their own. | Доу и Лан самовольно ушли. |
| Where are you, Lan? | Лан, ты где? |
| What about Lan Fan? | А как же Лан Фан? |
| For example, suppose your domain name is and your local LAN computers use IP addresses in the range from 192.168.0.0 to 192.168.0.255. | Например, допустим ваше доменное имя, и компьютеры в вашей локальной сети используют IP адреса из диапазона от 192.168.0.0 до 192.168.0.255. |
| Sticking it to the LAN via ethernet thought to solve the problem (and I use the eth for my PC and it works fine) but I do the same trick. | Приклеить ее к локальной сети через Ethernet думали решить проблему (я использую ETH для моего компьютера и работает отлично), но я так же трюк. |
| The "Download Log Files" task allows you to configure Internet Access Monitor and Mail Access Monitor for automatic downloading log files via LAN or FTP. | Задача "Загрузка лог файлов" позволяет вам настроить Internet Access Monitor и Mail Access Monitor на автоматическое скачивание лог файлов по локальной сети или по FTP и сохранение этих логов в каталоге на локальном диске для последующего анализа. |
| The Library will expand the local area network (LAN) potential of the "library without walls", so that remote users can directly access from their offices the Library's on-line catalogue, an increased collection of CD-ROMs and other information resources. | Библиотека будет расширять потенциал локальной сети электронной библиотеки, с тем чтобы обеспечить прямой дистанционный доступ пользователей со своего места работы к электронному каталогу библиотеки, расширяющимся фондам на КД-ПЗУ и другим информационным ресурсам. |
| As with previous Valve multiplayer titles, players are able to spectate live matches of Dota 2 played by others, and local area network (LAN) multiplayer support allows for local competitions. | Как и в предыдущих многопользовательских играх Valve, игроки имеют возможность наблюдать матчи Dota 2 в прямом эфире; поддержка игры по локальной сети (англ. LAN) позволяет проводить местные соревнования. |
| Lan, no! It's not safe. | Йен, нет, это не безопасно. |
| Lan, how do you think lenders make money? | Йен, а как по-твоему кредиторы делают бабки? |
| Lan's been watching us for years. | Йен следил за нами годами. |
| Lan never showed up at the church. | Йен не показался в церкви. |
| Lan, before I forget, Reverend and I are planning a golf trip... but we can't decide between Pebble Beach, Ka'anapali, Hilton Head... | Йен, пока я не забыла, преподобный и я планировали съездить поиграть в гольф, Но мы не можем выбрать между галечным пляжем, Каанапали, Хилтон-Хэд... |
| Lan, if you break our deal, the FBI will be only a few minutes behind you. | Ян, если ты нарушишь уговор, то тебе на хвост сядет ФБР. |
| Lan, she's teething. | Ян, у нее режутся зубки! |
| Lan, watch those boxes! | Ян, осторожно, коробки! |
| Lan, I've got 'em. | Ян, я их вижу. |
| Lan, why don't you come back down here and we can talk through this together? | Ян, может, спустишься сюда и мы обсудим все вместе? |
| The Hongwu Emperor issued a proclamation, praising Lan Yu and comparing him to the famous General Wei Qing of the Han. | Император Хунъу издал прокламацию, восхваляющего генерала Лань Юя и сравнивающего его с известным генералом Вэй Цином из империи Хань. |
| St.P.: Andreev I Sinovia, 1993 (2nd enlarged edition: St. P.: Lan, 1998). - In Russian. | СПб.: Андреев и сыновья, 1993 (2-е дополненное издание: СПб.: Лань, 1998). - Русский. |
| Yang Lan: The generation that's remaking China | Ян Лань: Поколение, которое создаёт "новый Китай". |
| Yang Lan, a journalist and entrepreneur who's been called"the Oprah of China, "offers insight into the next generation ofyoung Chinese citizens - urban, connected and alert toinjustice. | Ян Лань, журналист и предприниматель, которую называют"Опра Уинфри из Китая", предлагает осознать, что представляетбудущее поколение китайцев. Людей, привыкших к городской жизни, связанных друг с другом, и всегда готовых решительно реагироватьна любые проявления несправедливости. |
| Six of Lan Yu's subordinates were created as marquises, while the other officers and soldiers received generous rewards. | Шесть подчинённых Лань Юя получили титулы тинхоу, остальные военачальники и солдаты получили щедрые награды. |
| The core application uses a LAN or the Internet to connect to one or more clients, and also various IRC servers. | Ядро использует локальную сеть или Интернет для подключения к одному или нескольким клиентам, а также к различным IRC-серверам. |
| Querying the LAN for available printers, | Опроса доступных принтеров, входящих в локальную сеть, |
| All games in the series have some form of multiplayer mode allowing players to race one another via a split screen, a LAN or the Internet. | Все игры серии имеют встроенный многопользовательский режим, который позволяет соревноваться друг с другом через разделённый экран, локальную сеть или Интернет. |
| For example, a wireless network which provides a service through a wireless LAN and is able to maintain the service when switching to a cellular network is called a wireless heterogeneous network. | Например, компьютерная сеть, которая обеспечивает доступ через беспроводную локальную сеть и способна обеспечивать доступ, переключаясь на сотовую связь, также называется гетерогенной сетью. |
| It involves dictating through a microphone directly to the computer, creating an audio file which is sent over LAN to typists for transcription on computers using separate DPT (digital playback transcription) software. | Они предусматривают диктовку через микрофон непосредственно на компьютер и создание аудиофайла, который направляется через локальную сеть машинисткам для обработки на компьютерах, использующих специальные программы цифровой расшифровки. |
| High Quality (LAN, direct connection) | Высокое качество (локальная сеть, прямое подключение) |
| The LAN was hidden from the public network by NAT, applied using ipchains. | Локальная сеть была скрыта от интернета с помощью NAT, который был реализован с помощью ipchains. |
| Wireless LAN or Wi-Fi: The PHY portion consists of the RF, mixed-signal and analog portions, that are often called transceivers, and the digital baseband portion that use digital signal processor (DSP) and communication algorithm processing, including channel codes. | Беспроводная локальная сеть или Wi-Fi: PHY-часть состоит из тракта радиосигнала, смешанных сигналов и аналоговых частей (которые часто называют трансиверы), и цифровой модулирующей части, которая использует цифровой сигнальный процессор (DSP) и обеспечивает обработку алгоритмов связи, в том числе канальных кодов. |
| Virtual LAN is a group of network devices that behave as if they were connected to a single network segment - even though they may not be. | Виртуальная локальная сеть (VLAN) - это группа сетевых устройств, которые ведут себя, как будто подключены к одному сегменту сети, даже когда это не так. |
| Their infrastructure exists primarily to support their office LAN and the WAN between their three locations. | У них существует инфраструктура для поддержки офисной LAN и WAN между тремя различными локациями. |
| The annual sponsored ESEA League LAN Finals are held in Dallas, Texas. | Ежегодно Лига ESEA проводит LAN финалы в Далласе, штат Техас. |
| Our technical base is composed of more than 100 highly efficient computer engineering stations, combined with servers via the LAN network. | Наша техническая база состоит более чем из 100 высокопроизводительных инженерных компьютерных станций, соединенных с серверами сетью LAN. |
| LATAM Airlines Argentina, formerly LAN Argentina, is an airline based in Buenos Aires, Argentina and a member of the LATAM Airlines Group. | LATAM Airlines Argentina (ранее LAN Argentina)- авиакомпания, базирующаяся в Буэнос-Айрес. |
| This setting is available only on PS3 systems that are equipped with the wireless LAN feature. | Данная настройка доступна только на системах PS3 с функцией беспроводной сети LAN. |
| Lan can only do so much, and his heart's not in it. | Иэн может не так много, да и не старается. |
| Lan had a week off from college. | Иэн неделю не учился. |
| Lan's met this girl. | Иэн встретил свою девушку. |
| Lan, what's wrong? | Иэн, в чём дело? |
| Lan's always been on Paul's side of the argument. | В конфликтах Иэн всегда занимал сторону Пола. |
| John, when you've gone through what Robert's doing, we've got to speak to lan's friends. | Джон, когда Роберт закончит, нам надо будет поговорить с друзьями Яна. |
| I'll stay here for a respectable six months, then I'll tell lan's father it's time to move on. | Я останусь здесь ещё на шесть месяцев, потом скажу отцу Яна, что пришло время уйти. |
| lan's friends - the friends that were there - what do they know? | Друзья Яна. Друзья, которые были там, что они знают? |
| He's a friend of lan's. | Он - друг Яна. |
| I was lan's bit of rogh. | Я был любовником Яна из низов. |
| A third project is for the installation of LAN access capabilities at each delegate position. | Третий проект предусматривает обеспечение каждого делегата в зале возможностью доступа к ЛС. |
| The Institute's information technology (IT) system includes several Internet servers and about 500 personal computers connected to a local area network (LAN). | Имеющаяся в Институте система информационных технологий (ИТ) включает ряд Интернет-серверов и около 500 персональных компьютеров, подключенных к локальной сети (ЛС). |
| It is not obvious that the LAN case can properly be adduced in support of the principle draft article 7 purports to articulate. | Не представляется очевидным, что дело о ЛС может быть должным образом приведено в качестве примера в поддержку принципа, который подразумевается сформулировать в проекте статьи 7. |
| 29.55 The proposed provision under this heading ($72,400) relates to replacement of office automation equipment in accordance with established guidelines, including the Committee's share in costs of LAN equipment. | 29.55 Предлагаемые ассигнования по данной статье (72400 долл. США) связаны с заменой оборудования автоматизации служебной деятельности в соответствии с установленными руководящими принципами, включая долю расходов Комитета на оборудование ЛС. |
| These views are also reflected in the final panel report (Doc. 4), recognizing the EC customs union and related EC measures which were at issue in the LAN case. | Это мнение также отражено в заключительном докладе коллегии (документ 4), в котором признается наличие таможенного союза ЕС и связанных с ЕС мер, рассматривавшихся в деле о ЛС. |