In the process, IAPSO coordinates the services of other selected agents for laboratory analyses, pre-shipment inspections, freight and insurance, etc. using the application's e-logistics management module developed in 2002. |
В процессе этого МУУЗ координирует услуги отдельных других агентов в таких вопросах, как лабораторный анализ, предотгрузочные инспекции, фрахтование и страхование и т.д., используя электронный модуль управления логистикой, разработанной в 2002 году. |
Certainly, that will require more doctors, more nurses, more drugs and greater laboratory capacity, but also more solidarity. |
Разумеется, для этого потребуется больше докторов, больше медицинских сестер, больше лекарственных препаратов и более мощный лабораторный потенциал, а также большая солидарность. |
Guiding the regional capacity-building which is a crucial component to this option, enabling extensive use of a regional tiered laboratory approach; |
управление усилиями по созданию потенциала на региональном уровне, что является важным компонентом данного варианта, позволяющим широко использовать региональный "эшелонированный" лабораторный подход; |
This experiment is recorded in Guinness World Records as the 'world's longest continuously running laboratory experiment', and it is expected there is enough pitch in the funnel to allow it to continue for at least another hundred years. |
Этот опыт зафиксирован в Книге рекордов Гиннесса как самый длинный проходящий в непрерывном режиме лабораторный эксперимент в мире, и ожидается, что если количество пека в воронке будет достаточным, то эксперимент сможет продолжаться по крайней мере ещё сто лет. |
Quality control is necessary in all the stages of monitoring and assessing transboundary waters (specification of information needs, selection of monitoring strategies, sampling and field measurements, laboratory analysis, data validation, assessment, data exchange and information utilisation). |
Контроль за качеством является необходимым на всех этапах мониторинга и оценки трансграничных вод (определение информационных потребностей, выбор стратегий мониторинга, взятие проб и измерения на местах, лабораторный анализ, проверка достоверности данных, оценка, обмен данными и использование информации). |
The National Sanitary Surveillance Agency exercises laboratory controls over imported products in order to eliminate the sanitary risks of products that are not suitable for consumption and guarantee the quality of the products and services rendered to the population. |
Национальное агентство по наблюдению за санитарно-гигиенической обстановкой осуществляет лабораторный контроль импортируемых продуктов в целях предотвращения санитарной опасности непригодных для потребления продуктов и гарантирует качество продуктов и услуг для населения. |
The import of the necessary gunpowder is subject to the approval of the Ministers of National Defence and of the Interior and of Municipal and Rural Affairs, and the material is inspected and subjected to laboratory analysis before it is removed from the port. |
Импорт необходимого пороха разрешается министрами национальной обороны и внутренних дел и по делам муниципалитетов и сельским вопросам, а материалы подвергаются инспекции и проходят лабораторный анализ, прежде чем их можно вывезти из порта. |
Greenwood, comparing the mansion to previous studio settings, said it "was less like a laboratory experiment, which is what being in a studio is usually like, and more about a group of people making their first record together." |
Сравнивая обстановку особняка с предыдущей студией, Гринвуд заявил, что «теперь всё меньше походило на лабораторный эксперимент, как обычно ощущается работа в студии, и больше - на группу людей, записывающих свой первый диск». |
Carry out two determinations on the same test sample. 6.b Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts: Homogenize the laboratory sample and take a minimum of 1000 g of whole nuts as a test sample. |
Дважды произвести замер содержания влаги на одном и том же опытном образце. 6.b Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах: Подготовить однородный лабораторный образец анализируемого вещества и взять из него минимум 1000 г целых орехов в качестве опытного образца. |
Laboratory monitoring is carried out at four control points on physical, chemical, and microbiological properties. |
Лабораторный контроль проводится в 4-х контрольных точках по физико-химическим и микробиологическим свойствам. |
Laboratory analysis of samples taken from those projectiles confirmed the contents as high-purity mustard. |
Лабораторный анализ проб, взятых из этих снарядов, подтвердил, что они содержали высокочистый иприт. |
Laboratory facilities have been established in the Agency to provide some technical support related to detection and response to illicit trafficking. |
В Агентстве создан лабораторный комплекс, обеспечивающий некоторую техническую поддержку в связи с обнаружением незаконной торговли и реакцией на нее. |
Laboratory analysis of the cubes establishes that they are made of tungsten. |
Лабораторный анализ кубических осколков показывает, что они изготовлены из вольфрама. |
Laboratory analysis allowed inspectors to determine an industrial chemical's true identity, search for evidence of proscribed activities and verify the industrial or research activities associated with the samples taken. |
Лабораторный анализ позволял инспекторам устанавливать точное название промышленных химикатов, вести поиск доказательств запрещенной деятельности и проверять промышленную или исследовательскую деятельность, связанную с отобранными пробами. |
Laboratory capacity is limited in some regions, in particular to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. |
В ряде регионов имеется ограниченный лабораторный потенциал, в частности для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ. |
Laboratory analysis conducted under accepted forensic procedures will determine if the waste is hazardous; |
Лабораторный анализ, проведенный согласно установленным судебным процедурам, позволяет устанавливать, являются ли отходы опасными; |
Involvement: Laboratory Instructor - Physical Geology. |
Должность: лабораторный инструктор (физическая геология) |
Laboratory analysis to support the private sector |
лабораторный анализ в поддержку частного сектора; |
Laboratory and pilot project on e-waste treatment |
Лабораторный и экспериментальный проект по переработке э-отходов. |
You're a laboratory experiment, Rogers. |
Ты лабораторный эксперимент, Роджерс. |
After sleeping with half the Public Hospital, that laboratory Don Juan is trolling the streets. |
Этот лабораторный Дон Жуан волочится за половиной персонала больницы. |
The TempoClima Center features equipment for receiving weather information and one laboratory course with emphasis on Geography. |
В центре климатологии имеется самое современное оборудование для получения информации о погоде и создан лабораторный курс с акцентом на географию. |
Field activities in Bolivia consisted of detailed glacio-geological mapping, drilling, pitting and laboratory analyses. |
В Боливии полевые работы включали в себя составление подробных гляциальных и геологических карт, бурение, отрыв шурфов и лабораторный анализ. |
The BNITM is allied with the Kwame Nkrumah University in Ghana, where there is a laboratory complex named the Kumasi Centre for Collaborative Research in Tropical Medicine. |
Институт сотрудничает с университетом им. Кваме Нкрума (Гана), у которого имеется лабораторный комплекс - Кумаси-Центр совместных исследований тропической медицины. |
The most adverse effects are related to diagnostic tests such as x-rays, clinical and microbiological laboratory analyses, biopsies and endoscopies. |
К наиболее серьезным негативным последствиям относятся последствия, связанные с такими диагностическими исследованиями, как рентгеноскопия, лабораторный клинический и микробиологический анализ, биопсия и эндоскопия. |