Английский - русский
Перевод слова Labelling
Вариант перевода Маркировка

Примеры в контексте "Labelling - Маркировка"

Примеры: Labelling - Маркировка
(c) Product labelling; с) маркировка товаров;
C. Certification and labelling С. Сертификация и маркировка
Conducting assessments; labelling and certification Проведение оценок, маркировка и сертификация
(c) Packaging and labelling. с) упаковка и маркировка.
Fair trade and transparency labelling Маркировка добросовестного торгового партнерства и прозрачности
Environmental labelling, fair-trade labelling or adapted marketing are possibilities to overcome these impediments. Преодолению этих препятствий могут помочь экологическая маркировка, маркировка, указывающая на использование добросовестной торговой практики, или адаптация приемов маркетинга.
danger marking and labelling; З) маркировка, надписи и знаки опасности;
5.2 Marking and labelling of packages 5.2 Маркировка и знаки опасности на упаковках
Social labelling 43 - 50 16 "Социальная маркировка"43 - 50 23
Chapter 5.2 Marking and labelling Глава 5.2 Маркировка и знаки опасности
As with foods which are not genetically modified, consumers must be informed by appropriate labelling if the food contains known or suspected allergens. Как и в случаях, когда речь идет о продуктах питания, в состав которых не входят генетически модифицированные компоненты, надлежащая маркировка информирует потребителей о том, содержит ли данный продукт известные или предполагаемые аллергены.
Material safety data sheets (MSDSs) and labelling are the foundations of a solid chemical-management system - whether for a company or a nation. Основой прочной системы регулирования химических веществ, будь то в рамках компании или в масштабах страны, являются карты данных по безопасности материалов (КДБМ) и маркировка.
Also, in addition to guaranteeing higher revenues for small-scale producers in developing countries, fair-trade labelling has facilitated the capturing of new markets. С другой стороны, маркировка, пропагандирующая добросовестные методы ведения торговли, не только гарантирует более высокие доходы для мелких производителей в развивающихся странах, но и облегчает освоение новых рынков.
Other areas such as specific classification/ grading, traceability, organic and labelling are, within the EU subject to a rigorous legislative regime. Другие вопросы, такие, как классификация/установление сортности и отслеживание происхождения конкретных видов продукции, ее органический состав и маркировка, регламентируются в ЕС в рамках жесткого правового режима.
There is considerable concern among producer countries and forest-based industries that certification and labelling will be used as non-tariff barriers limiting access to key import markets. Страны-производители и отрасли, использующие лесоматериалы в качестве сырья, серьезно озабочены тем, что сертификация и маркировка будут применяться в качестве нетарифных барьеров, ограничивающих доступ к основным рынкам сбыта.
Suggested policy options include mandatory biodegradable filters, hazardous-waste labelling, a waste tax/surtax and fines. В этой связи предлагается ввести такие меры, как обязательное использование биоразлагающихся фильтров, маркировка окурков как опасных отходов, налог/добавочный сбор на удаление отходов и штрафы.
Article 9 Containers, packaging, labelling, loading, determination of weight and quantity of slots for cargo, sealing of carriages; Тара, упаковка, маркировка, погрузка, определение массы и количества мест груза, пломбирование;
3.6.4. Implementing environmental policies through information based/voluntary instruments (e.g. labelling, etc.) 3.6.4 Осуществление экологической политики через инструменты на основе информации/ добровольные инструменты (например, маркировка и т.д.)
Other principles and approaches mentioned as worthy of inclusion in the strategy were the polluter pays principle, precaution, prevention of pollution, increased information from producers, understandable and harmonized labelling and a means to handle data properly. К другим принципам и подходам, которые, по мнению участников, следовало бы включить в стратегию, относился принцип "платит загрязнитель", предупреждение загрязнения, получение более полной информации от производителей, понятная и согласованная маркировка и средства для надлежащей обработки данных.
Work is on schedule towards meeting the deadlines of the end of 1997 for harmonization of classification criteria and tests and of 2000 for hazard communication tools (labelling and data sheets). Работа ведется с соблюдением установленных сроков: к концу 1997 года запланировано завершить согласование критериев классификации и проверки, а к 2000 году - разработать средства оповещения (маркировка и таблицы данных).
High value-adding activities related to exports concern the production, processing, packaging, labelling, marketing and sales, and after sales service of horticultural products - activities are principally undertaken by women. К связанным с экспортом видам деятельности, обеспечивающим высокую добавленную стоимость, относятся производство, переработка, упаковка, маркировка, маркетинг и сбыт, а также послепродажное обслуживание продукции садоводства, которыми занимаются главным образом женщины.
These included regulatory collection targets; voluntary collection programmes; labelling; restrictions with exemptions; marketing fee for applications such as batteries, cadmium and lead-containing components in vehicles; and electrical and electronic equipment. В их число входят такие, как установление регламентирующих целевых показателей сбора отходов; добровольные программы сбора отходов; маркировка; ограничения с изъятиями; рыночные сборы за применение таких устройств, как аккумуляторы, содержащие кадмий и свинец узлы в автотранспортных средствах; и электрическое и электронное оборудование.
In another situation, labelling may be a right of a producer to put his or her sign on the product to distinguish it on the market. 2/ This right may belong to an individual or to several individuals. В других случаях маркировка может быть правом производителя использовать свой собственный знак на упаковке продукции, чтобы выделить ее среди других товаров, присутствующих на рынке2.
However, the results of the European Parliament first reading diverge from the Council position, namely as regards the country-of-origin marking, animal-derived-products marking, information on potential allergies and the range of products for which the labelling is not mandatory. Вместе с тем результаты первого чтения в Европейском парламенте расходятся с позицией Совета в следующих аспектах: в отношении маркировки страны происхождения, маркировки продуктов животного происхождения, информации о возможном аллергическом воздействии и номенклатуры изделий, для которых маркировка не является обязательной.
This may also include a description of framework(s) related to products derived from GMOs, including systems for product information such as labelling]; Сюда может также включаться описание нормативной(ых) баз(ы), касающейся(ихся) продуктов, полученных из ГИО, в том числе систем предоставления информации о продуктах, таких, как маркировка];