Information-based instruments, including labelling of energy efficiency performance and consumer metering have been very successfully applied across the region. |
Во всем регионе весьма успешно применяются такие основывающиеся на информации средства, как маркировка энергоэффективности и учет расхода энергии потребителями. |
Such issues as energy audits, EE labelling, measurement and verification, awareness raising and capacity building will also be covered. |
Также будут рассмотрены такие вопросы, как энергетические аудиты, энергоэффективная (Э-Э) маркировка, измерения и проверка, повышение уровня информированности и укрепление потенциала. |
Market-driven product information tools such as voluntary labelling and standards provide one mechanism for tackling unsustainable consumption and production patterns and practices. |
Регулируемые рынком средства, содержащие информацию о продукции, такие как добровольная маркировка и стандарты, служат одним из механизмов противодействий тенденциям и практике неустойчивого потребления и производства. |
Training in the promotion of innovative export products, in such areas as packing labelling and brand differentiation, is also needed. |
Необходимо также проводить учебную подготовку по вопросам поощрения новых инновационных экспортных продуктов в таких областях, как маркировка упаковки и дифференциация марки товара. |
Product labelling is legally required for chemicals, cosmetics, pesticides, fertilizers, etc. |
Согласно соответствующим законодательным положениям, маркировка химических веществ, косметических средств, пестицидов, удобрений и т.д. является обязательной. |
Salient issues such as cleaner production, food, housing, mobility, labelling and procurement will be analysed across the whole UNECE region. |
Применительно ко всему региону ЕЭК ООН будут проанализированы такие ключевые вопросы, как экологически чистое производство, продовольствие, жилищное строительство, мобильность, маркировка и материально-техническое снабжение. |
(c) Product information tools and labelling |
с) Средства информирования о продукции и маркировка |
In addition, the labelling of (new) PCP-treated wood should help to facilitate proper environmentally sound management of stockpiles and wastes in full compliance with Article 6 of the Convention. |
Кроме того, маркировка (новой) обработанной ПХФ древесины должна способствовать надлежащему экологически обоснованному регулированию запасов и отходов в полном соответствии со статьей 6 Конвенции. |
Also Japan's top runner approach focuses solely on energy aspects which are associated with some measures like, labelling, tax incentives, and subsidiary. |
Кроме того, в соответствии с поставленными Японией задачами по достижению лидерства в этой области основное внимание уделяется энергетическим аспектам, связанным с такими мерами, как маркировка, налоговые льготы и дополнительные меры. |
4.12. Approval marks and labelling for engine systems and vehicles |
4.12 Знаки и маркировка официального утверждения систем двигателей и транспортных средств |
Consumer labelling of the primary package may be specified as follows: |
Потребительская маркировка на первичной упаковке может указываться следующим образом: |
Containers, packaging, labelling, loading, determination of mass and quantity of cargo items |
Тара, упаковка, маркировка, погрузка, определение массы и количества мест груза |
Article 11 (Packaging and labelling of tobacco products) |
Статья 11 (Упаковка и маркировка табачных изделий) |
Trade in endangered species, labelling of origin, traceability, the chain of custody and zero tolerance for certain veterinary drug residues are among issues considered in requirements for imports. |
При определении требований к импортной продукции учитываются различные факторы, такие, как торговля находящимися под угрозой исчезновения видами, маркировка происхождения, отслеживаемость, цепочка ответственности и "нулевая" терпимость к следам отдельных ветеринарных препаратов. |
Physical examination of containers (packaging, labelling, etc.); |
физическое обследование тары (упаковка, маркировка и т. д.); |
Is labelling used as a market incentive? |
а Используется ли маркировка в качестве рыночного стимула? |
(a) Energy efficiency standards and/or labelling for products (e.g., appliances); |
а) стандарты энергоэффективности и/или маркировка продукции (например, бытовые электроприборы); |
(b) Fuel consumption standards and/or labelling for motor vehicles; |
Ь) стандарты потребления топлива и/или маркировка для автотранспортных средств; |
sustainable forest management and labelling of forest products. 34 - 36 13 |
лесопользования и маркировка лесной продукции 34-36 13 |
In all the EU member States that submitted responses to this question, labelling of products produced from GMOs or containing GMOs was required by law. |
Во всех государствах-членах ЕС, представивших ответы на этот вопрос, маркировка продуктов, полученных из ГИО или содержащих ГИО, является обязательной по закону. |
Certification is primarily related to the implementation of sustainable forest management, while labelling is applied to products and is primarily a means for marketing. |
Сертификация главным образом связана с достижением устойчивого лесопользования, в то время как маркировка применяется по отношению к продукции и главным образом является средством для сбыта. |
(a) Mandatory energy efficiency standards and labelling for common household appliances; |
а) обязательные стандарты и маркировка эффективности использования энергии для обычных бытовых приборов; |
consumers choice: labelling, education, information, support for NGO work in this field, regulate advertisement. |
Выбор потребителей: маркировка, просвещение, информация, поддержка деятельности НПО в этой области, регламентация рекламы |
Handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage are critically important steps as the risk of a spill, leak or fire is at least as great as at other times. |
Обращение с отходами, их сбор, упаковка, маркировка, транспортировка и хранение - это исключительно важные этапы осуществляемого процесса, так как в ходе этих этапов вероятность разливов, утечек или возгораний столь же высока или еще выше, чем в иных ситуациях. |
Environmental labelling is a mechanism used by manufacturers and retailers to help consumers identify products that have a reduced impact on the environment. |
Экологическая маркировка используется производителями и предприятиями розничной торговли для того, чтобы помочь потребителям распознать продукты, оказывающие минимальное воздействие на окружающую среду. |