Английский - русский
Перевод слова Labelling
Вариант перевода Маркировка

Примеры в контексте "Labelling - Маркировка"

Примеры: Labelling - Маркировка
Train staff of authorities responsible for controlling imports (including customs officials) regarding labelling and harmonized customs code, etc. Подготовить кадры для органов, осуществляющих контроль за импортом (включая сотрудников таможни), по таким темам, как маркировка, таможенные коды Согласованной системы и т.д.
Nonetheless, social labelling has also been effective and its growing popularity is putting Governments under increasing pressure to adopt mandatory social labelling schemes. Тем не менее "социальная маркировка" уже доказала свою эффективность, и ее растущее признание оказывает все более интенсивное воздействие на правительства, с тем чтобы принять системы обязательной "социальной маркировки".
Law on mandatory labelling with regard to energy consumption (product labelling) Закон об обязательной маркировке в связи с потреблением энергии (товарная маркировка)
3.10.4.1 General and specific considerations concerning labelling requirements are provided in Hazard Communication: Labelling. Annex 2 contains summary tables about classification and labelling. 3.10.4.1 Соображения общего и конкретного характера, касающиеся требований, предъявляемых к маркировке, приводится в главе "Указание на опасность: маркировка". В приложении 2 содержатся общие таблицы классификации и маркировки.
3.10.4.1 General and specific considerations concerning labelling requirements are provided in Hazard Communication: Labelling (Chapter 1.4). 3.10.4.1 Соображения общего и конкретного характера, касающиеся требований, предъявляемых к маркировке, приводится в главе "Указание на опасность: маркировка" (глава 1.4).
The Zone's main business activities including; production, trading, warehouse management, mounting and demounting, assembly-disassembly, merchandising, maintenance and repair, engineering workshops, office and workplace rental, packing-repacking, banking and insurance, leasing, labelling and exhiption facilities. Основными видами деятельности Зоны являются; производство, торговля, управление складом, монтаж и демонтаж, сборка-разборка, мерчандайзинг, техническое обслуживание и ремонт, инженерные мастерские, аренда офисных и рабочих мест, упаковка-переупаковка, банковское дело и страхование, лизинг, маркировка и оборудование для вывоза.
They were of the opinion that there should be evaluation and/or testing and labelling prior to movement to avoid accumulations of used mobile phones or hazardous components after repair, refurbishment or upgrading which would require disposal in the importing country. С их точки зрения, перед транспортировкой должна производиться оценка и/или тестирование и маркировка для того, чтобы избежать накопления бывших в употреблении мобильных телефонов или опасных частей после ремонта, обновления или усовершенствования, которые потребуют удаления в стране импорта.
In small agricultural-based, transition economies, FDI has a role to play in processing and upgrading the qualities of products, particularly in the areas of packaging, bottling, canning and labelling. В малых странах сельскохозяйственной ориентации, находящихся на переходном этапе, ПИК должны сыграть свою роль в производстве и повышении качества продукции, особенно в таких сферах, как упаковка, разлив напитков, производство консервов, а также маркировка.
Important policy instruments used to control hazardous substances and chemicals are: bans, product standards, registration procedures, mandatory labelling, and the provision of information, among others. Важными инструментами политики, используемыми для контроля за опасными веществами и химическими продуктами, являются: запреты, стандарты на продукцию, процедуры регистрации, обязательная маркировка, предоставление информации и т.д.
FAO is working on issues such as certification, labelling, pollution control, recycling, and packaging in the context of the forestry sector. В контексте проблематики сектора лесного хозяйства ФАО проводит работу по таким вопросам, как сертификация, маркировка, борьба с загрязнением, рециркуляция и упаковка.
The guidelines are an internationally recognized set of minimum objectives for consumer protection, covering such areas as consumer safety, product standards, education and information, labelling and consumer redress. Эти руководящие принципы представляют собой международно признанный комплекс минимальных задач по обеспечению защиты интересов потребителей, охватывающих такие области, как безопасность потребителей, стандарты продукции, просвещение и информирование; маркировка и меры, позволяющие потребителям получить компенсацию.
However, several initiatives taken to promote the attainment of sustainable management such as certification and labelling of forest products may be non-tariff barriers to international trade in forest products. Вместе с тем, ряд инициатив, предпринятых для содействия обеспечению устойчивого управления, такие, как сертификация и маркировка лесоматериалов, могут быть сопряжены с установлением нетарифных барьеров для международной торговли лесоматериалами.
Subsidiary risk and labelling of pyrophoric organometallic and metal alkyl substances Дополнительная опасность и маркировка пирофорных металлорганических веществ и пирофорных алкилов металлов
One such mechanism is the labelling of products consisting of or containing GMOs or the provision of relevant accompanying documentation in particular for bulk quantities at any stage of the production and distribution chain. Одним из таких механизмов является маркировка продуктов, состоящих из ГИО или содержащих ГИО, а также предоставление на любом этапе цепочки производства и распределения соответствующей сопроводительной документации, в особенности в случае крупных партий товаров.
Significant progress was also achieved in informal drafting groups, which were convened during the fourth session, on a number of issues, including passive smoking, price measures and packaging and labelling. Значительного прогресса также добились неофициальные редакционные группы, которые в течение четвертой сессии провели заседания, посвященные таким вопросам, как пассивное курение, ценовые меры и упаковка и маркировка.
Some delegations felt that there was a risk of not completing the work on any front if too many parallel approaches were pursued, and that labelling was a topic that should be postponed. Некоторые делегации выразили мнение о том, что рассмотрение слишком большого числа параллельных подходов не даст возможности закончить работу ни по одному из направлений и что маркировка является одной из тем, обсуждение которой следует отложить.
The representative of a regional economic integration organization and its member States added that, even when mercury could not be replaced, useful measures existed, including limit values and labelling to inform consumers. Представитель одной из региональных организаций экономической интеграции и ее государств-членов добавила, что даже в тех случаях, когда ртуть невозможно заменить, существуют полезные меры, включая ограничение содержания и маркировка для информирования потребителей.
Since GHS will be fully operational by 2008, it is advisable that labelling of ODS cylinders should be in compliance with GHS by that target time frame. Поскольку СГС будет полностью введена в строй к 2008 году, целесообразно добиваться того, чтобы маркировка контейнеров с ОРВ осуществлялась в соответствии с СГС уже к этому намеченному сроку.
The further issue of whether the social labelling measure might be saved under the public morals exceptions under article XX of GATT will not be discussed further here. Следующий вопрос о том, может ли такая мера, как социальная маркировка быть сохранена с учетом предусмотренных в статье ХХ ГАТТ исключений, связанных с общественной нравственностью, в настоящем документе не рассматривается.
Ensuring compliance for PCB transformers in use (e.g. labelling, default protection device, fire protection devices) Обеспечение соответствия/правоприменения для ПХД трансформаторов, находящихся в эксплуатации (например, маркировка, защитный механизм от неисправности, противопожарное приспособление и т.д.)
Chemicals management challenges in Samoa (awareness/education, obsolete chemicals, labelling) (Samoa) Проблемы в области регулирования химических веществ в Самоа (информирование/просвещение, устаревшие химические вещества, маркировка) (Самоа)
Information campaigns, including changing of transportation habits to promote public transport and clear and simple labelling of vehicles' environmental performance, have shown to be an effective measure for reducing energy consumption and emissions. Информационные кампании, включая изменение привычных средств передвижения с целью поощрения развития общественного транспорта, и наглядная и простая маркировка экологических характеристик автотранспортных средств зарекомендовали себя в качестве эффективных мер по сокращению энергопотребления и выбросов.
Mindful of the difficulty of controlling, or in some cases identifying, such products, he suggested exploring solutions such as labelling to indicate that mercury had been used in production processes. Учитывая сложность регулирования, а в некоторых случаях и выявления таких продуктов, он предложил применять такие решения, как маркировка, для указания того, что в процессе производства была использована ртуть.
Certification and labelling: sustainable consumption and production patterns are complex and particular to products, time and place, making it difficult to develop simple certification systems. Сертификация и маркировка моделей устойчивого потребления и производства носят сложный характер и весьма чувствительны к продукции, времени и месту, что затрудняет разработку простых систем сертификации.
In particular, a proposal was made by a member country to clarify that the Agreement covers all forms of labelling, including eco-labelling, and to suggest that eco-labelling based on life-cycle analysis (LCA) should be developed according to multilateral agreed guidelines. В частности, одно из государств-членов предложило уточнить, что Соглашение о Т-ТО охватывает все формы маркировки, включая экологическую маркировку, рекомендовать, чтобы экологическая маркировка на основе методики анализа жизненного цикла (АЖЦ) осуществлялась в соответствии с многосторонними согласованными руководящими принципами.